đ Root
/
home
/
artorgp
/
www
/
wp-content
/
languages
/
Editing: admin-de_DE.po
# Translation of WordPress - 7.0.x - Development - Administration in German # This file is distributed under the same license as the WordPress - 7.0.x - Development - Administration package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2026-05-27 20:15:25+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.3\n" "Language: de\n" "Project-Id-Version: WordPress - 7.0.x - Development - Administration\n" #. translators: Default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday. #: wp-admin/includes/schema.php:419 #, gp-priority: high msgctxt "start of week" msgid "1" msgstr "1" #. translators: default GMT offset or timezone string. Must be either a valid #. offset (-12 to 14) or a valid timezone string (America/New_York). See #. https://www.php.net/manual/en/timezones.php for all timezone strings #. currently supported by PHP. Important: When a previous timezone string, like #. `Europe/Kiev`, has been superseded by an updated one, like `Europe/Kyiv`, as #. a rule of thumb, the **old** timezone name should be used in the #. "translation" to allow for the default timezone setting to be PHP #. cross-version compatible, as old timezone names will be recognized in new #. PHP versions, while new timezone names cannot be recognized in old PHP #. versions. To verify which timezone strings are available in the _oldest_ PHP #. version supported, you can use https://3v4l.org/6YQAt#v5.6.20 and replace #. the "BR" (Brazil) in the code line with the country code for which you want #. to look up the supported timezone names. #: wp-admin/includes/schema.php:404 #, gp-priority: high msgctxt "default GMT offset or timezone string" msgid "0" msgstr "Europe/Berlin" #: wp-admin/about.php:150 msgid "WordPress continues to polish accessibility across WordPress Core and Gutenberg, advancing the goals to meet accessibility standards. WordPress 7.0 includes fixes across the platform, improving media management, usability for voice control, and improvements to color contrast with the new admin color scheme. The editor ships with new blocks and improvements to editor navigation and interaction." msgstr "WordPress arbeitet kontinuierlich an der Barrierefreiheit im WordPress-Core und in Gutenberg, um den Barrierefreiheitsstandards gerecht zu werden. WordPress 7.0 enthĂ€lt plattformweite Anpassungen, die die Medienverwaltung, die Bedienbarkeit per Sprachsteuerung und den Farbkontrast mit dem neuen Farbschema der Administration verbessern. Der Editor bietet neue Blöcke sowie Verbesserungen bei der Navigation und Interaktion." #: wp-admin/about.php:141 msgid "WordPress 7.0 improves the accuracy of image loading prioritization, preventing hidden images in navigation overlays or interactive blocks from degrading the loading of critical resources. On-demand block stylesheet loading in classic themes is more reliable, and the ability is added for scripts to depend on script modules to reduce render-blocking." msgstr "WordPress 7.0 verbessert die Genauigkeit der Priorisierung beim Laden von Bildern und verhindert so, dass verborgene Bilder in Navigations-Overlays oder interaktiven Blöcken das Laden kritischer Ressourcen verzögern. Das bedarfsgesteuerte Laden von Block-Stylesheets in klassischen Themes ist jetzt zuverlĂ€ssiger und es wurde die Möglichkeit hinzugefĂŒgt, Skripte von Skriptmodulen abhĂ€ngig zu machen, um das Blockieren des Renderings zu reduzieren." #: wp-admin/about.php:125 msgid "Drop a pattern onto your page and it behaves like one block, so you donât have to hunt through nested blocks for the element you want to change. Swap the text and images, adjust styles from the inspector, and keep moving. For any advanced edits, a single click to \"edit pattern\" gives you access to all available tools." msgstr "Ziehe eine Vorlage auf deine Seite und sie verhĂ€lt sich wie ein einzelner Block. So musst du nicht mĂŒhsam durch verschachtelte Blöcke nach dem Element suchen, das du Ă€ndern möchtest. Tausche Texte und Bilder aus, passe Stile im Inspektor an und arbeite einfach weiter. FĂŒr komplexere Bearbeitungen hast du mit einem Klick auf âVorlage bearbeitenâ Zugriff auf alle verfĂŒgbaren Werkzeuge." #: wp-admin/about.php:124 msgid "Patterns as single blocks." msgstr "Vorlagen als einzelne Blöcke." #: wp-admin/about.php:122 msgid "A simpler way to build with patterns" msgstr "Vereinfachtes Arbeiten mit Vorlagen" #: wp-admin/about.php:105 msgid "Review your post’s revision history with a timeline slider and see exactly what changed in the document with visual markers, block by block. Find the version you want and restore it in one click." msgstr "ĂberprĂŒfe den Revisionsverlauf deines Beitrags mit einem Zeitstrahl-Slider und sieh Block fĂŒr Block anhand visueller Markierungen genau, was sich im Dokument geĂ€ndert hat. Finde die gewĂŒnschte Version und stelle sie mit einem Klick wieder her." #: wp-admin/about.php:104 msgid "Scrub through every version of your page." msgstr "Gehe jede einzelne Version deiner Seite durch." #: wp-admin/about.php:102 msgid "Visual revisions" msgstr "Visuelle Revisionen" #: wp-admin/about.php:95 msgid "The Connectors screen introduces a single hub for managing a range of external service integrations, including AI providers. Opt in by connecting your preferred AI provider, then put it to work across your site. The optional AI plugin adds a growing set of tools directly into the editor: create titles and excerpts, generate and edit images, and suggest alt text. Any plugin that needs to connect to an outside service can tap into this standardized connection management system, making it easy for users and developers alike." msgstr "Die Ansicht âKonnektorenâ fĂŒhrt eine zentrale Anlaufstelle fĂŒr die Verwaltung verschiedener Integrationen externer Dienste ein, einschlieĂlich KI-Anbietern. Lege direkt los, indem du deinen bevorzugten KI-Anbieter verbindest und ihn auf der gesamten Website nutzt. Das optionale KI-Plugin fĂŒgt dem Editor stĂ€ndig neue Werkzeuge hinzu: Erstelle Titel und TextauszĂŒge, generiere und bearbeite Bilder und lass dir Alternativtexte vorschlagen. Jedes Plugin, das eine Verbindung zu einem externen Dienst benötigt, kann diese standardisierte Verbindungsverwaltung nutzen, was es fĂŒr Benutzer und Entwickler gleichermaĂen einfach macht." #: wp-admin/about.php:94 msgid "A centralized hub for your connections." msgstr "Eine zentrale Anlaufstelle fĂŒr deine Verbindungen." #: wp-admin/about.php:92 msgid "AI foundations" msgstr "Ein Fundament fĂŒr KI" #: wp-admin/about.php:75 msgid "Build the menu overlay you want visitors to see. Go beyond a simple list of links: add columns, increase the font size, and align everything to your liking. Start from a pre-built template, or design your own from scratch." msgstr "Erstelle das MenĂŒ-Overlay, das deine Besucher sehen sollen. Gehe ĂŒber eine einfache Linkliste hinaus: FĂŒge Spalten hinzu, vergröĂere die Schrift und richte alles nach deinen WĂŒnschen aus. Beginne mit einem vorgefertigten Template oder entwirf dein eigenes Design von Grund auf neu." #: wp-admin/about.php:74 msgid "A dedicated canvas for your menu." msgstr "Eine eigene FlĂ€che fĂŒr dein MenĂŒ." #: wp-admin/about.php:72 msgid "Design your navigation overlay" msgstr "Gestalte dein Navigations-Overlay" #: wp-admin/about.php:66 msgid "WordPress 7.0 introduces the foundation for AI across the platform, letting you connect your preferred provider and put it to work across your site. Edit more simply by dropping in layouts and swapping content without diving into blocks. The navigation overlay now taps into the full potential of blocks, and reviewing historical changes is easier with a visual comparison." msgstr "WordPress 7.0 legt den Grundstein fĂŒr plattformweite KI-Funktionen, sodass du deinen bevorzugten Anbieter einbinden und auf deiner gesamten Website einsetzen kannst. Bearbeite Inhalte einfacher, indem du Layouts einfĂŒgst und Inhalte austauschst, ohne dich mit Blöcken befassen zu mĂŒssen. Das Navigations-Overlay nutzt nun das volle Potenzial von Blöcken und die ĂberprĂŒfung frĂŒherer Ănderungen wird durch einen visuellen Vergleich vereinfacht." #: wp-admin/customize.php:213 wp-admin/includes/class-custom-background.php:282 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:553 #: wp-admin/theme-install.php:608 msgctxt "noun" msgid "Preview" msgstr "Vorschau" #. translators: Label for the Notes textarea in the Link Manager edit screen. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1460 msgctxt "Link manager notes field label" msgid "Notes" msgstr "Anmerkungen" #: wp-admin/includes/image-edit.php:64 wp-admin/includes/image-edit.php:161 msgctxt "verb" msgid "Scale" msgstr "Skalieren" #: wp-admin/menu.php:75 msgctxt "media library menu item" msgid "Library" msgstr "Mediathek" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:440 msgctxt "verb" msgid "Bulk edit" msgstr "Mehrere bearbeiten" #: wp-admin/users.php:691 msgid "You cannot change your own role to one that does not allow managing other users. Your role was not changed." msgstr "Du kannst deine eigene Rolle nicht in eine Ă€ndern, die keine Verwaltung anderer Benutzer zulĂ€sst. Deine Rolle wurde nicht geĂ€ndert." #: wp-admin/users.php:149 msgid "Sorry, you cannot remove your own role." msgstr "Du kannst deine eigene Rolle nicht entfernen." #: wp-admin/upload.php:183 msgid "To delete media items, click the <strong>Bulk select</strong> button at the top of the screen. Select any items you wish to delete, then click the <strong>Delete permanently</strong> button. Clicking the <strong>Cancel</strong> button takes you back to viewing your media." msgstr "Um Medienelemente zu löschen, klicke auf den Button <strong>Mehrfachauswahl</strong> oben in der Ansicht. WĂ€hle die Elemente aus, die du löschen möchtest, und klicke dann auf den Button <strong>EndgĂŒltig löschen</strong>. Wenn du auf den Button <strong>Abbrechen</strong> klickst, kehrst du zur Medienansicht zurĂŒck." #: wp-admin/update-core.php:990 msgid "On this screen, you can update to the latest version of WordPress, as well as update your themes, plugins, and translations." msgstr "In dieser Ansicht kannst du eine Aktualisierung auf die neueste WordPress-Version durchfĂŒhren sowie deine Themes, Plugins und Ăbersetzungen aktualisieren." #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/update-core.php:532 wp-admin/update-core.php:541 msgid "Compatibility with WordPress %s: Not tested" msgstr "KompatibilitĂ€t mit WordPress %s: nicht getestet" #: wp-admin/options-connectors.php:24 msgid "The Connectors page requires build files. Please run <code>npm install</code> to build the necessary files." msgstr "FĂŒr die Konnektoren-Seite sind Build-Dateien erforderlich. Bitte fĂŒhre <code>npm install</code> aus, um die erforderlichen Dateien zu erstellen." #: wp-admin/options-connectors.php:23 msgid "Connectors are not available." msgstr "Es sind keine Konnektoren vorhanden." #: wp-admin/nav-menus.php:1237 msgid "an unknown menu" msgstr "ein unbekanntes MenĂŒ" #: wp-admin/nav-menus.php:1200 msgid "Menu location" msgstr "MenĂŒposition" #: wp-admin/media-new.php:43 msgid "Upload Media" msgstr "Medien hochladen" #. translators: %s: Number of pages. #: wp-admin/includes/dashboard.php:315 msgid "%s Published page" msgid_plural "%s Published pages" msgstr[0] "%s Seite veröffentlicht" msgstr[1] "%s Seiten veröffentlicht" #. translators: %s: Number of posts. #: wp-admin/includes/dashboard.php:312 msgid "%s Published post" msgid_plural "%s Published posts" msgstr[0] "%s Beitrag veröffentlicht" msgstr[1] "%s BeitrĂ€ge veröffentlicht" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2834 msgid "Enabling this cache can significantly improve the performance of your site." msgstr "Die Aktivierung dieses Caches kann die Leistung deiner Website erheblich verbessern." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2833 msgid "Opcode cache is not enabled" msgstr "Der Opcode-Cache ist nicht aktiviert" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2824 msgid "Learn more about OPcache." msgstr "Mehr ĂŒber OPcache erfahren" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2819 msgid "Opcode cache improves PHP performance by storing precompiled script bytecode in memory, reducing the need for PHP to load and parse scripts on each request." msgstr "Der Opcode-Cache verbessert die PHP-Leistung, indem er vorkompilierten Skript-Bytecode im Arbeitsspeicher ablegt, wodurch PHP Skripte nicht mehr bei jeder Anfrage erneut laden und verarbeiten muss." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2811 msgid "Opcode cache is enabled" msgstr "Der Opcode-Cache ist aktiviert" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1914 msgid "Change these settings" msgstr "Diese Einstellungen Ă€ndern" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1909 msgid "Registration is open to anyone, and the default role is set to a privileged role." msgstr "Die Registrierung steht jedem offen und die Standardrolle ist auf eine privilegierte Rolle eingestellt." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1903 msgid "The combination of open registration setting and the default user role may lead to security issues." msgstr "Die Kombination aus der Einstellung fĂŒr offene Registrierung und der Standard-Benutzerrolle stellt ein Sicherheitsrisiko dar." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1897 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2929 msgid "Open Registration with privileged default role" msgstr "Offene Registrierung mit privilegierter Standardrolle" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:625 msgid "Unable to determine server time" msgstr "Die Serverzeit konnte nicht bestimmt werden" #. translators: %s: robots.txt #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:590 msgid "Your site is using a static %s file. WordPress cannot dynamically serve one." msgstr "Deine Website verwendet eine statische %s-Datei. WordPress kann keine dynamische bereitstellen." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:537 msgid "Is the Opcode cache full?" msgstr "Ist der Opcode-Cache voll?" #. translators: %s: Hit rate percentage #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:530 msgid "%s%%" msgstr "%s %%" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:527 msgid "Opcode cache hit rate" msgstr "Trefferquote des Opcode-Caches" #. translators: 1: Percentage used, 2: Total memory, 3: Free memory #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:512 msgid "%1$s%% of %2$s (%3$s free)" msgstr "%1$s %% von %2$s (%3$s verfĂŒgbar)" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:509 msgid "Opcode cache interned strings usage" msgstr "Speicherbelegung fĂŒr internierte Zeichenfolgen im Opcode-Cache" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:493 msgid "Opcode cache memory usage" msgstr "Arbeitsspeicherbelegung des Opcode-Caches" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:481 msgid "Disabled by configuration" msgstr "Durch die Konfiguration deaktiviert" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:480 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:486 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:545 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2937 msgid "Opcode cache" msgstr "Opcode-Cache" #: wp-admin/font-library.php:31 msgctxt "Font Library admin page title" msgid "Fonts" msgstr "Schriften" #: wp-admin/font-library.php:25 msgid "The Font Library requires Gutenberg build files. Please run <code>npm install</code> to build the necessary files." msgstr "FĂŒr die Schriftenbibliothek sind Gutenberg-Build-Dateien erforderlich. Bitte fĂŒhre <code>npm install</code> aus, um die erforderlichen Dateien zu erstellen." #: wp-admin/font-library.php:24 msgid "Font Library is not available." msgstr "Die Schriftenbibliothek ist nicht verfĂŒgbar." #: wp-admin/theme-editor.php:257 msgid "It is likely that this unminified stylesheet will not be served to visitors." msgstr "Wahrscheinlich wird dieses unminimierte Stylesheet nicht an Besucher ausgeliefert." #: wp-admin/theme-editor.php:256 msgid "There is a minified version of this stylesheet." msgstr "Es gibt eine minimierte Version dieses Stylesheets." #: wp-admin/options-discussion.php:282 msgid "Color (Generated)" msgstr "Farbe (automatisch generiert)" #: wp-admin/options-discussion.php:281 msgid "Initials (Generated)" msgstr "Initialen (automatisch generiert)" #: wp-admin/options-discussion.php:166 msgid "Anyone posts a note" msgstr "jemand eine Anmerkung schreibt" #: wp-admin/includes/misc.php:1030 wp-admin/user-edit.php:336 msgid "Administration Color Scheme" msgstr "Farbschema der Administration" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2933 msgid "Search Engine Visibility" msgstr "Sichtbarkeit fĂŒr Suchmaschinen" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2787 msgid "Your site is hidden from search engines. Consider enabling indexing if this is a public site." msgstr "Deine Website ist fĂŒr Suchmaschinen nicht sichtbar. ErwĂ€ge die Aktivierung der Indexierung, wenn es sich um eine öffentliche Website handelt." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2783 msgid "Search engines are discouraged from indexing this site." msgstr "Suchmaschinen wird davon abgeraten, diese Website zu indexieren." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2775 msgid "Review your visibility settings" msgstr "Sichtbarkeitseinstellungen ĂŒberprĂŒfen" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2770 msgid "Search engines can crawl and index your site. No action needed." msgstr "Suchmaschinen können deine Website crawlen und indexieren. Es sind keine MaĂnahmen erforderlich." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2762 msgid "Search engine indexing is enabled." msgstr "Die Indexierung durch Suchmaschinen ist aktiviert." #. translators: %s is the URL to the Serve Happy docs page. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:763 msgid "Unable to access the WordPress.org API for <a href=\"%s\">Serve Happy</a>." msgstr "FĂŒr <a href=\"%s\">Serve Happy</a> ist der Zugriff auf die WordPress.org-API nicht möglich." #. translators: %s: The server PHP version. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:757 msgid "Unable to determine the status of the current PHP version (%s)" msgstr "Der Status der aktuellen PHP-Version (%s) konnte nicht ermittelt werden" #. translators: %s: The server PHP version. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:732 msgid "Your site is running PHP %s" msgstr "Deine Website verwendet PHP %s." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:776 msgid "Image format transforms" msgstr "Bildkonvertierung" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:772 msgid "No format transforms defined" msgstr "Keine Konvertierungsformate definiert" #. translators: %s: Name of the file that failed to upload. #: wp-admin/async-upload.php:144 msgid "%s has failed to upload." msgstr "Der Upload von %s ist fehlgeschlagen." #. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number, #. 3: The PHP extension name needed. #: wp-admin/upgrade.php:64 msgid "You cannot upgrade because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires the %3$s PHP extension." msgstr "Das Upgrade ist nicht möglich, da <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> die PHP-Erweiterung %3$s erfordert." #: wp-admin/themes.php:70 msgid "An error occurred while deleting the theme." msgstr "Beim Löschen des Themes ist ein Fehler aufgetreten." #: wp-admin/theme-install.php:57 wp-admin/themes.php:234 #: wp-admin/themes.php:255 wp-admin/network/menu.php:86 #: wp-admin/network/themes.php:366 msgid "Add Theme" msgstr "Theme hinzufĂŒgen" #. translators: %s: https://wordpress.org/about/privacy #: wp-admin/privacy.php:71 msgid "WordPress.org takes privacy and transparency very seriously. To learn more about what data is collected, and how it is used, please visit <a href=\"%s\">the WordPress.org Privacy Policy</a>." msgstr "WordPress.org nimmt Datenschutz und Transparenz sehr ernst. Um mehr ĂŒber die Erhebung und Verwendung deiner Daten zu erfahren, besuche bitte die <a href=\"%s\">DatenschutzerklĂ€rung von WordPress.org</a>." #: wp-admin/privacy.php:38 msgid "WordPress.org takes privacy and transparency very seriously" msgstr "WordPress.org nimmt Datenschutz und Transparenz sehr ernst" #. translators: %s: File path. #: wp-admin/plugin-editor.php:249 wp-admin/theme-editor.php:285 msgid "File: %s" msgstr "Datei: %s" #: wp-admin/menu.php:349 wp-admin/menu.php:351 wp-admin/menu.php:359 #: wp-admin/menu.php:361 wp-admin/user-edit.php:269 wp-admin/user-new.php:269 #: wp-admin/user-new.php:391 wp-admin/user-new.php:515 #: wp-admin/user-new.php:667 wp-admin/users.php:788 #: wp-admin/network/menu.php:62 wp-admin/network/site-users.php:356 #: wp-admin/network/site-users.php:400 wp-admin/network/user-new.php:100 #: wp-admin/network/user-new.php:107 wp-admin/network/user-new.php:161 #: wp-admin/network/users.php:320 msgid "Add User" msgstr "Benutzer hinzufĂŒgen" #: wp-admin/menu.php:328 wp-admin/plugins.php:770 wp-admin/network/menu.php:111 msgid "Add Plugin" msgstr "Plugin hinzufĂŒgen" #: wp-admin/menu.php:233 msgctxt "design menu item" msgid "Design" msgstr "Design" #: wp-admin/menu-header.php:285 msgid "Collapse Main Menu" msgstr "HauptmenĂŒ reduzieren" #: wp-admin/media-upload.php:39 msgid "Invalid item ID. You can view all media items in the <a href=\"upload.php\">Media Library</a>." msgstr "Die Element-ID ist ungĂŒltig. Du kannst alle Medienelemente in der <a href=\"upload.php\">Mediathek</a> einsehen." #: wp-admin/media-upload.php:38 msgid "An error occurred during the upload process." msgstr "WĂ€hrend des Upload-Prozesses ist ein Fehler aufgetreten." #. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number, #. 3: The PHP extension name needed. #: wp-admin/install.php:304 msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires the %3$s PHP extension." msgstr "Die Installation ist nicht möglich, da <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> die PHP-Erweiterung %3$s erfordert." #: wp-admin/includes/template.php:738 msgid "Add Custom Field:" msgstr "Individuelles Feld hinzufĂŒgen:" #: wp-admin/includes/revision.php:471 msgid "An error occurred while loading the comparison. Please refresh the page and try again." msgstr "Beim Laden des Vergleichs ist ein Fehler aufgetreten. Bitte aktualisiere die Seite und versuche es erneut." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1203 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1208 msgid "+ Add Category" msgstr "+ Kategorie hinzufĂŒgen" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1817 msgid "Does not exist" msgstr "Existiert nicht" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:607 msgid "robots.txt" msgstr "robots.txt" #. translators: %s: robots.txt #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:602 msgid "WordPress cannot dynamically serve a %s file due to a lack of rewrite rule support." msgstr "WordPress kann eine %s-Datei nicht dynamisch bereitstellen, da die Umschreibungsregeln nicht unterstĂŒtzt werden." #. translators: %s: robots.txt #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:596 msgid "Your site is using the dynamic %s file which is generated by WordPress." msgstr "Deine Website verwendet die dynamische %s-Datei, die von WordPress generiert wird." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:834 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1022 msgid "The active theme does not support uploading a custom header image. Please ensure your theme supports custom headers and try again." msgstr "Das aktive Theme unterstĂŒtzt den Upload eines individuellen Header-Bildes nicht. Bitte stelle sicher, dass dein Theme individuelle Header unterstĂŒtzt, und versuche es erneut." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:833 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1021 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1032 msgid "An error occurred while processing your header image." msgstr "Bei der Verarbeitung deines Header-Bildes ist ein Fehler aufgetreten." #: wp-admin/customize.php:80 msgid "Please try again or start a new changeset. This changeset cannot be further modified." msgstr "Bitte versuche es erneut oder starte einen neuen Ănderungssatz. Dieser Ănderungssatz kann nicht weiter modifiziert werden." #: wp-admin/customize.php:79 msgid "An error occurred while saving your changeset." msgstr "Beim Speichern deines Ănderungssatzes ist ein Fehler aufgetreten." #: wp-admin/credits.php:159 msgid "Triage Lead" msgstr "Triage-Leitung" #: wp-admin/credits.php:158 msgid "Tech Lead" msgstr "Technische Leitung" #: wp-admin/credits.php:157 msgid "Default Theme Development Lead" msgstr "Entwicklungsleitung fĂŒr Standard-Themes" #: wp-admin/credits.php:156 msgid "Default Theme Design Lead" msgstr "Leitung fĂŒr die Gestaltung der Standard-Themes" #: wp-admin/credits.php:155 msgid "Performance Lead" msgstr "Performance-Leitung" #: wp-admin/credits.php:154 msgid "Design Lead" msgstr "Design-Leitung" #: wp-admin/credits.php:153 msgid "Test Lead" msgstr "Test-Leitung" #: wp-admin/credits.php:152 msgid "Documentation Lead" msgstr "Leitung der Dokumentation" #: wp-admin/credits.php:151 msgid "Editor Triage Lead" msgstr "Triage-Leitung des Editors" #: wp-admin/credits.php:150 msgid "Editor Tech Lead" msgstr "Technische Leitung des Editors" #: wp-admin/credits.php:149 msgid "Core Triage Lead" msgstr "Triage-Leitung des Cores" #: wp-admin/credits.php:148 msgid "Core Tech Lead" msgstr "Core-technische Leitung" #: wp-admin/credits.php:146 msgid "Minor Release Lead" msgstr "Nebenversions-Leitung" #: wp-admin/credits.php:145 msgid "Release Coordination" msgstr "Release-Koordination" #: wp-admin/plugins.php:613 msgid "If a dependent plugin is missing some dependencies, its activation button will be disabled until the required dependencies are activated." msgstr "Wenn einem abhĂ€ngigen Plugin einige AbhĂ€ngigkeiten fehlen, wird dessen âAktivierenâ-Button deaktiviert, bis die erforderlichen AbhĂ€ngigkeiten aktiviert sind." #: wp-admin/plugins.php:612 msgid "If a required plugin is deleted, a notice will be displayed on the Plugin administration screen informing the user that there is some missing dependencies to install and/or activate. Additionally, each plugin whose dependencies are not met will have an error notice on their plugin row." msgstr "Wenn ein erforderliches Plugin gelöscht wird, erscheint auf der Plugin-Verwaltungsansicht ein Hinweis, der den Benutzer darĂŒber informiert, dass einige AbhĂ€ngigkeiten fehlen, die installiert und/oder aktiviert werden mĂŒssen. ZusĂ€tzlich wird fĂŒr jedes Plugin, dessen AbhĂ€ngigkeiten nicht erfĂŒllt sind, in der jeweiligen Plugin-Zeile eine Fehlermeldung ausgegeben." #: wp-admin/plugins.php:611 msgid "Plugin Dependencies aims to make the process of installing and activating add-ons (dependents) and the plugins they rely on (dependencies) consistent and easy." msgstr "Plugin-AbhĂ€ngigkeiten zielen darauf ab, den Prozess der Installation und Aktivierung von Add-ons (AbhĂ€ngige) und den Plugins, von denen sie abhĂ€ngen, zu erleichtern und zu standardisieren." #: wp-admin/plugins.php:609 msgid "Dependencies" msgstr "AbhĂ€ngigkeiten" #: wp-admin/options-discussion.php:143 msgid "Comments to display at the top of each page" msgstr "Am Seitenanfang anzuzeigende Kommentare" #: wp-admin/options-discussion.php:136 msgid "Comments page to display by default" msgstr "StandardmĂ€Ăig anzuzeigende Kommentarseite" #: wp-admin/options-discussion.php:132 msgid "Top level comments per page" msgstr "Top-Level-Kommentare pro Seite" #: wp-admin/options-discussion.php:129 msgid "Break comments into pages" msgstr "Kommentare in Seiten umbrechen" #: wp-admin/options-discussion.php:124 msgid "Comment Pagination" msgstr "Seitennummerierung der Kommentare" #: wp-admin/options-discussion.php:117 msgid "Number of levels for threaded (nested) comments" msgstr "Anzahl der Ebenen fĂŒr verschachtelte Kommentare" #: wp-admin/options-discussion.php:93 msgid "Enable threaded (nested) comments" msgstr "Verschachtelte Kommentare aktivieren" #: wp-admin/options-discussion.php:84 msgid "Close comments when post is how many days old" msgstr "Kommentare eines Beitrags nach dieser Anzahl von Tagen schlieĂen" #: wp-admin/options-discussion.php:81 msgid "Automatically close comments on old posts" msgstr "Kommentare bei alten BeitrĂ€gen automatisch schlieĂen" #: wp-admin/nav-menus.php:601 msgid "Menu order updated" msgstr "Die MenĂŒreihenfolge wurde aktualisiert" #: wp-admin/nav-menus.php:600 msgid "Menu parent updated" msgstr "Der ĂŒbergeordnete MenĂŒeintrag wurde aktualisiert" #: wp-admin/includes/revision.php:383 msgid "Change revision by using the left and right arrow keys" msgstr "Ăndere die Revision mit der linken und der rechten Pfeiltaste" #: wp-admin/includes/revision.php:382 msgid "Select a revision" msgstr "Revision auswĂ€hlen" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:207 msgid "A directory could not be read." msgstr "Ein Verzeichnis konnte nicht gelesen werden." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1713 msgid "Database Extension" msgstr "Datenbank-Erweiterung" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1564 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1573 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1674 msgid "Empty value" msgstr "Leerer Wert" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:716 msgid "Max simultaneous file uploads" msgstr "Maximale Anzahl gleichzeitiger Datei-Uploads" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:261 msgid "Menu Order" msgstr "MenĂŒreihenfolge" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:254 msgid "Menu Parent" msgstr "Ăbergeordneter MenĂŒeintrag" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:545 msgid "Skip to Editor" msgstr "Zum Editor springen" #. translators: %s: WordPress version number. #: wp-admin/about.php:245 msgid "WordPress %s Field Guide" msgstr "Leitfaden fĂŒr WordPress %s (engl.)" #. translators: %s: WordPress version number. #: wp-admin/about.php:218 msgid "WordPress %s Release Notes" msgstr "Versionshinweise fĂŒr WordPress %s (engl.)" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:2032 msgid "The directory does not exist." msgstr "Das Verzeichnis existiert nicht." #: wp-admin/update-core.php:1048 msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/common-errors/\">Common Errors</a>" msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/common-errors/\">HĂ€ufige Fehler (engl.)</a>" #: wp-admin/theme-editor.php:54 msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/edit-files/\">Documentation on Editing Files</a>" msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/edit-files/\">Dokumentation zur Dateibearbeitung (engl.)</a>" #: wp-admin/plugin-editor.php:157 msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/plugins/editor-screen/\">Documentation on Editing Plugins</a>" msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/plugins/editor-screen/\">Dokumentation zur Bearbeitung von Plugins (engl.)</a>" #: wp-admin/options.php:331 msgid "https://developer.wordpress.org/plugins/settings/settings-api/" msgstr "https://developer.wordpress.org/plugins/settings/settings-api/" #. translators: 1: The option/setting, 2: Documentation URL. #: wp-admin/options.php:329 msgid "The %1$s setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See <a href=\"%2$s\">documentation on the Settings API</a>." msgstr "Die Einstellung %1$s ist nicht registriert. Nicht registrierte Einstellungen sind veraltet. Siehe hierzu die <a href=\"%2$s\">Dokumentation zur Einstellungs-API (engl.)</a>." #: wp-admin/options-writing.php:224 wp-admin/options-writing.php:238 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/update-services/" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/update-services/" #: wp-admin/options-reading.php:35 wp-admin/options-reading.php:202 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/feeds/" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/feeds/" #: wp-admin/options-permalink.php:64 msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/web-server/nginx/\">Documentation on Nginx configuration</a>." msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/web-server/nginx/\">Dokumentation zur Nginx-Konfiguration (engl.)</a>." #: wp-admin/options-general.php:35 wp-admin/options-general.php:254 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/wordpress-in-directory/" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/wordpress-in-directory/" #: wp-admin/includes/ms.php:1170 wp-admin/network/site-new.php:32 #: wp-admin/network/sites.php:44 msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/#network-admin-sites-screen\">Documentation on Site Management</a>" msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/#network-admin-sites-screen\">Dokumentation zur Website-Verwaltung (engl.)</a>" #. translators: xfn (friendship relation): http://gmpg.org/xfn #. translators: xfn (geographical relation): http://gmpg.org/xfn #. translators: xfn (family relation): http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1344 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1383 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1408 msgctxt "Type of relation" msgid "none" msgstr "Keine" #: wp-admin/includes/file.php:1152 msgid "No URL Provided." msgstr "Es wurde keine URL angegeben." #: wp-admin/includes/file.php:331 wp-admin/options-permalink.php:480 #: wp-admin/options-permalink.php:512 wp-admin/options-permalink.php:548 #: wp-admin/plugin-editor.php:340 wp-admin/setup-config.php:488 #: wp-admin/theme-editor.php:407 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/file-permissions/" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/file-permissions/" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:199 msgid "Package not available." msgstr "Das Paket ist nicht verfĂŒgbar." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2925 msgid "Autoloaded options" msgstr "Automatisch geladene Optionen" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2737 msgid "More info about optimizing autoloaded options" msgstr "Weitere Informationen zur Optimierung von automatisch geladenen Optionen (engl.)" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2736 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/performance/optimization/#autoloaded-options" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/performance/optimization/#autoloaded-options" #. translators: 1: Number of autoloaded options, 2: Autoloaded options size. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2719 msgid "Your site has %1$s autoloaded options (size: %2$s) in the options table, which could cause your site to be slow. You can review the options being autoloaded in your database and remove any options that are no longer needed by your site." msgstr "Deine Website hat %1$s automatisch geladene Optionen (GröĂe: %2$s) in der Optionstabelle, was dazu fĂŒhren kann, dass deine Website langsam ist. Du kannst die Optionen, die von deiner Datenbank automatisch geladen werden, ĂŒberprĂŒfen und alle Optionen entfernen, die von deiner Website nicht mehr benötigt werden." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2716 msgid "Autoloaded options could affect performance" msgstr "Automatisch geladene Optionen können die Leistung beeinflussen" #. translators: 1: Number of autoloaded options, 2: Autoloaded options size. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2694 msgid "Your site has %1$s autoloaded options (size: %2$s) in the options table, which is acceptable." msgstr "Deine Website hat %1$s automatisch geladene Optionen (GröĂe: %2$s) in der Optionstabelle, was akzeptabel ist." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2686 msgid "Autoloaded options are acceptable" msgstr "Die automatisch geladenen Optionen sind akzeptabel" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2683 msgid "Autoloaded options are configuration settings for plugins and themes that are automatically loaded with every page load in WordPress. Having too many autoloaded options can slow down your site." msgstr "Automatisch geladene Optionen sind Konfigurationseinstellungen fĂŒr Plugins und Themes, welche bei jedem Seitenaufruf in WordPress automatisch geladen werden. Sind zu viele automatisch geladene Optionen vorhanden, können sie deine Website verlangsamen." #. translators: Localized Support reference. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2571 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/performance/optimization/#persistent-object-cache" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/performance/optimization/#persistent-object-cache" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2462 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/performance/optimization/#caching" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/performance/optimization/#caching" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:956 msgid "Fonts directory size" msgstr "GröĂe des Schriftenverzeichnisses" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:952 msgid "Fonts directory location" msgstr "Ort des Schriften-Verzeichnisses" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1814 msgid "The fonts directory" msgstr "Das Schriften-Verzeichnis" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1350 msgid "The following plugins failed to update. If there was a fatal error in the update, the previously installed version has been restored." msgstr "Die folgenden Plugins konnten nicht aktualisiert werden. Sollte bei der Aktualisierung ein fataler Fehler aufgetreten sein, wurde die zuvor installierte Version wiederhergestellt." #. translators: %s: The plugin's slug. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:593 msgid "The update for '%s' contained a fatal error. The previously installed version has been restored." msgstr "Die Aktualisierung fĂŒr â%sâ enthielt einen fatalen Fehler. Die zuvor installierte Version wurde wiederhergestellt." #. translators: %s: The plugin's slug. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:582 msgid "The update for '%s' contained a fatal error. The previously installed version could not be restored." msgstr "Die Aktualisierung fĂŒr â%sâ enthielt einen fatalen Fehler. Die zuvor installierte Version konnte nicht wiederhergestellt werden." #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:302 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:308 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:347 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:353 #: wp-admin/update-core.php:261 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/security/backup/" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/security/backup/" #: wp-admin/export-personal-data.php:59 msgid "If you are a plugin author, you can learn more about <a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/privacy/adding-the-personal-data-exporter-to-your-plugin/\">how to add the Personal Data Exporter to a plugin</a>." msgstr "Plugin-Autoren können hier mehr darĂŒber erfahren, <a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/privacy/adding-the-personal-data-exporter-to-your-plugin/\">wie sich die Funktion zum Exportieren der personenbezogenen Daten in ein Plugin integrieren lĂ€sst (engl.)</a>." #: wp-admin/erase-personal-data.php:59 msgid "If you are a plugin author, you can learn more about <a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/privacy/adding-the-personal-data-eraser-to-your-plugin/\">how to add the Personal Data Eraser to a plugin</a>." msgstr "Plugin-Autoren können hier mehr darĂŒber erfahren, <a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/privacy/adding-the-personal-data-eraser-to-your-plugin/\">wie sich die Funktion zum Löschen der personenbezogenen Daten in ein Plugin integrieren lĂ€sst (engl.)</a>." #: wp-admin/about.php:171 msgid "See everything new" msgstr "Alle Neuerungen anzeigen" #. translators: %s: WordPress version number. #: wp-admin/about.php:33 msgid "https://wordpress.org/download/releases/%s/" msgstr "https://de.wordpress.org/download/releases/%s/" #. translators: %s: Version number. #: wp-admin/about.php:163 msgid "For a comprehensive overview of all the new features and enhancements in WordPress %s, please visit the feature-showcase website." msgstr "Einen umfassenden Ăberblick ĂŒber alle neuen Funktionen und Verbesserungen in WordPress %s findest du auf der Website mit dem Feature-Showcase." #: wp-admin/about.php:157 msgid "And much more" msgstr "Und noch viel mehr" #: wp-admin/menu.php:235 msgctxt "patterns menu item" msgid "Patterns" msgstr "Vorlagen" #: wp-admin/options-general.php:191 wp-admin/options-general.php:197 msgid "Change Site Icon" msgstr "Website-Icon Ă€ndern" #. translators: 1: Plugin name, 2: Number of plugins, 3: A comma-separated list #. of plugin names. #: wp-admin/includes/plugin.php:1221 msgid "<strong>Error:</strong> %1$s requires %2$d plugin to be installed and activated: %3$s." msgid_plural "<strong>Error:</strong> %1$s requires %2$d plugins to be installed and activated: %3$s." msgstr[0] "<strong>Fehler:</strong> %1$s erfordert, dass %2$d Plugin installiert und aktiviert ist: %3$s." msgstr[1] "<strong>Fehler:</strong> %1$s erfordert, dass %2$d Plugins installiert und aktiviert sind: %3$s." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:971 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:976 msgctxt "plugin" msgid "Update Now" msgstr "Jetzt aktualisieren" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:339 #: wp-admin/includes/theme-install.php:207 msgctxt "theme" msgid "Install Now" msgstr "Jetzt installieren" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1606 msgid "This plugin cannot be activated because required plugins are missing or inactive." msgstr "Dieses Plugin kann nicht aktiviert werden, weil erforderliche Plugins fehlen oder inaktiv sind." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1604 msgid "This plugin is active but may not function correctly because required plugins are missing or inactive." msgstr "Dieses Plugin ist aktiv, funktioniert aber möglicherweise nicht richtig, weil erforderliche Plugins fehlen oder inaktiv sind." #. translators: %s: List of dependency names. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1596 msgid "<strong>Requires:</strong> %s" msgstr "<strong>Erfordert:</strong> %s" #. translators: %s: List of dependencies. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1562 msgid "<strong>Required by:</strong> %s" msgstr "<strong>Erforderlich fĂŒr:</strong> %s" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1557 msgid "Note: This plugin cannot be deactivated or deleted until the plugins that require it are deactivated or deleted." msgstr "Hinweis: Dieses Plugin kann erst deaktiviert oder gelöscht werden, wenn die Plugins, die es erforderlich machen, deaktiviert oder gelöscht wurden." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:919 msgid "You cannot deactivate this plugin as other plugins depend on it." msgstr "Du kannst dieses Plugin nicht deaktivieren, da andere Plugins von ihm abhĂ€ngen." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:885 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:991 msgid "You cannot delete this plugin as other plugins require it." msgstr "Du kannst dieses Plugin nicht löschen, da andere Plugins es erfordern." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:855 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:961 msgid "You cannot activate this plugin as it has unmet requirements." msgstr "Du kannst dieses Plugin nicht aktivieren, da die Voraussetzungen nicht erfĂŒllt sind." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:829 msgid "You cannot deactivate this plugin as other plugins require it." msgstr "Du kannst dieses Plugin nicht deaktivieren, da andere Plugins es erfordern." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:632 msgctxt "plugin" msgid "Deactivate" msgstr "Deaktivieren" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:632 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:845 msgctxt "plugin" msgid "Network Deactivate" msgstr "Netzwerkweit deaktivieren" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:628 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:959 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:976 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:877 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:991 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:1022 wp-admin/js/updates.js:980 #: wp-admin/js/updates.js:1025 msgctxt "plugin" msgid "Activate" msgstr "Aktivieren" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:793 msgid "Additional plugins are required" msgstr "ZusĂ€tzliche Plugins sind erforderlich" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:240 msgid "Site ID" msgstr "Website-ID" #. translators: 1: Current PHP version, 2: PHP version required by the new #. theme version. #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:465 msgid "The PHP version on your server is %1$s, however the new theme version requires %2$s." msgstr "Die PHP-Version auf deinem Server ist %1$s, die neue Theme-Version erfordert jedoch %2$s." #. translators: 1: Current WordPress version, 2: WordPress version required by #. the new theme version. #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:451 msgid "Your WordPress version is %1$s, however the new theme version requires %2$s." msgstr "Deine WordPress-Version ist %1$s, aber die neue Version des Themes erfordert %2$s." #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:130 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:628 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:853 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:870 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:1004 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:1022 wp-admin/js/updates.js:969 msgctxt "plugin" msgid "Network Activate" msgstr "Netzwerkweit aktivieren" #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4594 msgid "%s is already active." msgstr "%s ist bereits aktiv." #: wp-admin/import.php:166 wp-admin/includes/plugin-install.php:355 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:949 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:954 wp-admin/press-this.php:63 #: wp-admin/js/updates.js:1312 wp-admin/js/updates.js:2637 #: wp-admin/js/updates.js:2693 msgctxt "plugin" msgid "Install Now" msgstr "Jetzt installieren" #: wp-admin/credits.php:41 msgid "Created by a worldwide team of passionate individuals" msgstr "Erstellt von einem weltweiten Team leidenschaftlicher Menschen" #: wp-admin/update.php:158 wp-admin/update.php:310 msgid "Only .zip archives may be uploaded." msgstr "Es dĂŒrfen nur .zip-Archive hochgeladen werden." #. translators: %s: Link to activate the Classic Widgets plugin. #: wp-admin/widgets-form-blocks.php:105 msgid "The block widgets require JavaScript. Please enable JavaScript in your browser settings, or activate the <a href=\"%s\">Classic Widgets plugin</a>." msgstr "Die Block-Widgets erfordern JavaScript. Bitte aktiviere JavaScript in deinen Browser-Einstellungen oder aktiviere das Plugin <a href=\"%s\">Classic Widgets</a>." #. translators: %s: Link to install the Classic Editor plugin. #: wp-admin/edit-form-blocks.php:411 msgid "The block editor requires JavaScript. Please enable JavaScript in your browser settings, or install the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a>." msgstr "Der Block-Editor erfordert JavaScript. Bitte aktiviere JavaScript in deinen Browser-Einstellungen oder installiere das Plugin <a href=\"%s\">Classic Editor</a>." #. translators: %s: Link to activate the Classic Editor plugin. #: wp-admin/edit-form-blocks.php:402 msgid "The block editor requires JavaScript. Please enable JavaScript in your browser settings, or activate the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a>." msgstr "Der Block-Editor erfordert JavaScript. Bitte aktiviere JavaScript in deinen Browser-Einstellungen oder aktiviere das Plugin <a href=\"%s\">Classic Editor</a>." #: wp-admin/my-sites.php:81 msgid "Add New Site" msgstr "Neue Website hinzufĂŒgen" #: wp-admin/includes/image-edit.php:80 msgid "Rotate 180°" msgstr "Um 180° drehen" #: wp-admin/includes/image-edit.php:79 msgid "Rotate 90° right" msgstr "Um 90° nach rechts drehen" #: wp-admin/includes/image-edit.php:78 msgid "Rotate 90° left" msgstr "Um 90° nach links drehen" #. translators: %s: Number of patterns. #: wp-admin/edit.php:392 msgid "%s pattern moved to the Trash." msgid_plural "%s patterns moved to the Trash." msgstr[0] "%s Vorlage wurde in den Papierkorb verschoben." msgstr[1] "%s Vorlagen wurden in den Papierkorb verschoben." #. translators: %s: Number of patterns. #: wp-admin/edit.php:390 msgid "%s pattern permanently deleted." msgid_plural "%s patterns permanently deleted." msgstr[0] "%s Vorlage wurde endgĂŒltig gelöscht." msgstr[1] "%s Vorlagen wurden endgĂŒltig gelöscht." #. translators: %s: Number of patterns. #: wp-admin/edit.php:385 msgid "%s pattern updated." msgid_plural "%s patterns updated." msgstr[0] "%s Vorlage wurde aktualisiert." msgstr[1] "%s Vorlagen wurden aktualisiert." #. translators: %s: The dismiss dashicon used for buttons that dismiss or #. remove. #: wp-admin/edit.php:293 msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the %s<span class=\"screen-reader-text\">remove</span> button next to its name in the Bulk Edit area that appears." msgstr "Mit der Mehrfachbearbeitung kannst du Metadaten (Kategorien, Autor usw.) fĂŒr alle ausgewĂ€hlten BeitrĂ€ge auf einmal Ă€ndern. Um einen Beitrag aus der Gruppierung zu entfernen, klicke einfach auf den %s<span class=\"screen-reader-text\">entfernen</span>-Button neben dessen Namen, der im Bereich der Mehrfachbearbeitung erscheint." #. translators: %s: WordPress version number. #: wp-admin/about.php:228 msgid "Read the WordPress %s Release Notes for information on installation, enhancements, fixed issues, release contributors, learning resources, and the list of file changes." msgstr "Lies die WordPress-%s-Versionshinweise fĂŒr Informationen zu Installation, Verbesserungen, behobenen Problemen, Mitwirkenden dieser Version, Lernressourcen und die Liste der DateiĂ€nderungen." #. translators: %s: WordPress version number. #: wp-admin/about.php:255 msgid "Explore the WordPress %s Field Guide. Learn about the changes in this release with detailed developer notes to help you build with WordPress." msgstr "Erkunde den Leitfaden fĂŒr WordPress %s. Erfahre mehr ĂŒber die Neuerungen in dieser Version anhand detaillierter Entwicklerhinweise, die dir bei der Entwicklung mit WordPress helfen." #: wp-admin/includes/user.php:724 wp-admin/includes/user.php:747 msgid "Invalid URL format." msgstr "Das URL-Format ist ungĂŒltig." #. translators: 1: Current PHP version, 2: PHP version required by the new #. plugin version. #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:367 msgid "The PHP version on your server is %1$s, however the new plugin version requires %2$s." msgstr "Die PHP-Version auf deinem Server ist %1$s, die neue Plugin-Version erfordert jedoch %2$s." #. translators: 1: Current WordPress version, 2: WordPress version required by #. the new plugin version. #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:353 msgid "Your WordPress version is %1$s, however the new plugin version requires %2$s." msgstr "Deine WordPress-Version ist %1$s, das neue Plugin erfordert jedoch %2$s." #: wp-admin/contribute.php:112 wp-admin/credits.php:66 wp-admin/credits.php:74 msgid "https://make.wordpress.org/contribute/" msgstr "https://make.wordpress.org/contribute/" #: wp-admin/update-core.php:1068 msgid "Updates may take several minutes to complete. If there is no feedback after 5 minutes, or if there are errors please refer to the Help section above." msgstr "Es kann einige Minuten dauern, bis die Aktualisierungen abgeschlossen sind. Wenn du nach 5 Minuten keine RĂŒckmeldung erhalten hast oder wenn Fehler auftreten, lies bitte den Abschnitt Hilfe weiter oben." #: wp-admin/update-core.php:1043 msgid "Restore Plugin or Theme" msgstr "Plugin oder Theme wiederherstellen" #: wp-admin/update-core.php:1038 msgid "On systems with fewer resources, this may lead to server timeouts or resource limits being reached. If you encounter an issue during the update process, please create a support forum topic and reference <strong>Rollback</strong> in the issue title." msgstr "Auf Systemen mit weniger Ressourcen kann dies zu ZeitĂŒberschreitungen des Servers oder zum Erreichen von Ressourcenlimits fĂŒhren. Wenn du wĂ€hrend des Aktualisierungsprozesses auf ein Problem stöĂt, erstelle bitte ein Thema im Support-Forum und verweise auf <strong>Rollback</strong> im Titel des Problems." #: wp-admin/update-core.php:1036 msgid "This feature will create a temporary backup of a plugin or theme before it is upgraded. This backup is used to restore the plugin or theme back to its previous state if there is an error during the update process." msgstr "Mit dieser Funktion wird vor der Aktualisierung ein temporĂ€res Backup eines Plugins oder Themes erstellt. Diese Sicherung wird verwendet, um den vorherigen Zustand des Plugins oder Themes wiederherzustellen, wenn wĂ€hrend des Aktualisierungsprozesses ein Fehler auftritt." #: wp-admin/site-editor.php:333 msgid "The site editor requires JavaScript. Please enable JavaScript in your browser settings." msgstr "Der Website-Editor erfordert JavaScript. Bitte aktiviere JavaScript in deinen Browsereinstellungen." #: wp-admin/options-permalink.php:227 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/" #. translators: %s: Site tagline example. #: wp-admin/options-general.php:90 msgid "In a few words, explain what this site is about. Example: “%s.”" msgstr "ErklĂ€re in wenigen Worten, worum es auf dieser Website geht. Beispiel: „%s.“" #: wp-admin/install.php:195 msgid "Note: Discouraging search engines does not block access to your site — it is up to search engines to honor your request." msgstr "Hinweis: Suchmaschinen von der Website auszuschlieĂen bedeutet nicht, dass der Zugriff auf deine Website blockiert wird â es liegt an den Suchmaschinen, deine Anfrage zu berĂŒcksichtigen." #: wp-admin/includes/template.php:762 msgid "New custom field name" msgstr "Neuer individueller Feldname" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/media.php:2777 msgid "Search Media:" msgstr "Medien suchen:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:270 msgid "Clear Crop" msgstr "Zuschnitt zurĂŒcksetzen" #: wp-admin/includes/image-edit.php:270 msgid "Apply Crop" msgstr "Zuschnitt anwenden" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/image-edit.php:263 msgid "vertical start position" msgstr "vertikale Startposition" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/image-edit.php:255 msgid "horizontal start position" msgstr "horizontale Startposition" #: wp-admin/includes/image-edit.php:250 msgid "Starting Coordinates:" msgstr "Start-Koordinaten:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:193 msgid "Crop Image" msgstr "Bild zuschneiden" #: wp-admin/includes/image-edit.php:163 wp-admin/includes/image-edit.php:944 msgid "Images cannot be scaled to a size larger than the original." msgstr "Bilder können nicht ĂŒber ihre OriginalgröĂe hinaus skaliert werden." #: wp-admin/includes/image-edit.php:101 msgid "Save Edits" msgstr "Bearbeitungen speichern" #: wp-admin/includes/image-edit.php:100 msgid "Cancel Editing" msgstr "Bearbeitung abbrechen" #: wp-admin/includes/file.php:2026 msgid "Could not create the destination directory." msgstr "Das Zielverzeichnis konnte nicht erstellt werden." #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:397 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:217 msgid "Table ordered by E-mail." msgstr "Die Tabelle ist nach E-Mail-Adresse sortiert." #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:396 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:215 msgid "Table ordered by Username." msgstr "Die Tabelle ist nach Benutzernamen sortiert." #. translators: %s: The plugin or theme slug. #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:219 msgid "Could not delete the temporary backup directory for %s." msgstr "Das temporĂ€re Backup-Verzeichnis fĂŒr %s konnte nicht gelöscht werden." #. translators: %s: The plugin or theme slug. #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:217 msgid "Could not restore the original version of %s." msgstr "Die ursprĂŒngliche Version von %s konnte nicht wiederhergestellt werden." #. translators: %s: upgrade-temp-backup #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:215 msgid "Could not move the old version to the %s directory." msgstr "Die alte Version konnte nicht in das Verzeichnis %s verschoben werden." #. translators: %s: upgrade-temp-backup #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:213 msgid "Could not create the %s directory." msgstr "Das Verzeichnis %s konnte nicht erstellt werden." #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:223 msgid "Table ordered by Links." msgstr "Die Tabelle ist nach Links sortiert." #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:222 msgid "Table ordered by Posts Count." msgstr "Die Tabelle ist nach Anzahl der BeitrĂ€ge sortiert." #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:221 msgid "Table ordered by Slug." msgstr "Die Tabelle ist nach Titelform sortiert." #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:220 msgid "Table ordered by Description." msgstr "Die Tabelle ist nach Beschreibung sortiert." #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:213 msgid "Table ordered hierarchically." msgstr "Die Tabelle ist hierarchisch sortiert." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2921 msgid "Available disk space" msgstr "VerfĂŒgbarer Speicherplatz" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2917 msgid "Plugin and theme temporary backup directory access" msgstr "Zugriff auf das temporĂ€re Backup-Verzeichnis fĂŒr Plugins und Themes" #. translators: 1: wp-content/upgrade, 2: wp-content. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2048 msgid "The %1$s directory does not exist, and the server does not have write permissions in %2$s to create it. This directory is used for plugin and theme updates. Please make sure the server has write permissions in %2$s." msgstr "Das Verzeichnis %1$s existiert nicht und der Server hat keine Schreibrechte in %2$s, um es zu erstellen. Dieses Verzeichnis wird fĂŒr Plugin- und Theme-Aktualisierungen verwendet. Bitte stelle sicher, dass der Server ĂŒber Schreibrechte in %2$s verfĂŒgt." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2045 msgid "The upgrade directory cannot be created" msgstr "Das Upgrade-Verzeichnis kann nicht erstellt werden" #. translators: %s: wp-content/upgrade #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2037 msgid "The %s directory exists but is not writable. This directory is used for plugin and theme updates. Please make sure the server has write permissions to this directory." msgstr "Das Verzeichnis %s existiert, ist aber nicht beschreibbar. Dieses Verzeichnis wird fĂŒr Plugin- und Theme-Updates verwendet. Bitte stelle sicher, dass der Server ĂŒber Schreibrechte fĂŒr dieses Verzeichnis verfĂŒgt." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2034 msgid "The upgrade directory exists but is not writable" msgstr "Das Upgrade-Verzeichnis existiert, ist aber nicht beschreibbar" #. translators: %s: wp-content/upgrade-temp-backup #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2026 msgid "The %s directory exists but is not writable. This directory is used to improve the stability of plugin and theme updates. Please make sure the server has write permissions to this directory." msgstr "Das Verzeichnis %s existiert, ist aber nicht beschreibbar. Dieses Verzeichnis wird verwendet, um die StabilitĂ€t von Plugin- und Theme-Updates zu verbessern. Bitte stelle sicher, dass der Server ĂŒber Schreibrechte fĂŒr dieses Verzeichnis verfĂŒgt." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2023 msgid "The temporary backup directory exists but is not writable" msgstr "Das temporĂ€re Backup-Verzeichnis existiert, ist aber nicht beschreibbar" #. translators: %s: wp-content/upgrade-temp-backup/themes #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2015 msgid "The %s directory exists but is not writable. This directory is used to improve the stability of theme updates. Please make sure the server has write permissions to this directory." msgstr "Das Verzeichnis %s existiert, ist aber nicht beschreibbar. Dieses Verzeichnis wird verwendet, um die StabilitĂ€t von Theme-Updates zu verbessern. Bitte stelle sicher, dass der Server ĂŒber Schreibrechte fĂŒr dieses Verzeichnis verfĂŒgt." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2012 msgid "Theme temporary backup directory exists but is not writable" msgstr "Das temporĂ€re Backup-Verzeichnis fĂŒr Themes existiert, ist aber nicht beschreibbar" #. translators: %s: wp-content/upgrade-temp-backup/plugins #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2004 msgid "The %s directory exists but is not writable. This directory is used to improve the stability of plugin updates. Please make sure the server has write permissions to this directory." msgstr "Das Verzeichnis %s existiert, ist aber nicht beschreibbar. Dieses Verzeichnis wird verwendet, um die StabilitĂ€t von Plugin-Updates zu verbessern. Bitte stelle sicher, dass der Server ĂŒber Schreibrechte fĂŒr dieses Verzeichnis verfĂŒgt." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2001 msgid "Plugin temporary backup directory exists but is not writable" msgstr "Das temporĂ€re Backup-Verzeichnis fĂŒr Plugins existiert, ist aber nicht beschreibbar" #. translators: 1: wp-content/upgrade-temp-backup/plugins, 2: #. wp-content/upgrade-temp-backup/themes. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1992 msgid "The %1$s and %2$s directories exist but are not writable. These directories are used to improve the stability of plugin updates. Please make sure the server has write permissions to these directories." msgstr "Die Verzeichnisse %1$s und %2$s existieren, sind aber nicht beschreibbar. Diese Verzeichnisse werden verwendet, um die StabilitĂ€t von Plugin-Aktualisierungen zu verbessern. Bitte stelle sicher, dass der Server Schreibrechte fĂŒr diese Verzeichnisse hat." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1989 msgid "Plugin and theme temporary backup directories exist but are not writable" msgstr "Die temporĂ€ren Backup-Verzeichnisse fĂŒr Plugins und Themes existieren, sind aber nicht beschreibbar" #. translators: %s: wp-content #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1971 msgid "The %s directory cannot be located." msgstr "Das Verzeichnis %s kann nicht gefunden werden." #. translators: %s: wp-content/upgrade-temp-backup #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1942 msgid "The %s directory used to improve the stability of plugin and theme updates is writable." msgstr "Das Verzeichnis %s, das zur Verbesserung der StabilitĂ€t von Plugin- und Theme-Updates verwendet wird, ist beschreibbar." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1934 msgid "Plugin and theme temporary backup directory is writable" msgstr "Das temporĂ€re Backup-Verzeichnis fĂŒr Plugins und Themes ist beschreibbar" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1864 msgid "Could not determine available disk space for updates." msgstr "Der verfĂŒgbare Speicherplatz fĂŒr Updates konnte nicht ermittelt werden." #. translators: %s: Available disk space in MB or GB. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1869 msgid "Available disk space is critically low, less than %s available. Proceed with caution, updates may fail." msgstr "Der verfĂŒgbare Speicherplatz ist sehr gering, es sind weniger als %s verfĂŒgbar. Sei vorsichtig, Aktualisierungen können fehlschlagen." #. translators: %s: Available disk space in MB or GB. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1876 msgid "Available disk space is low, less than %s available." msgstr "Der verfĂŒgbare Speicherplatz ist gering. Es sind weniger als %s verfĂŒgbar." #. translators: %s: Available disk space in MB or GB. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1856 msgid "%s available disk space was detected, update routines can be performed safely." msgstr "Es wurde %s verfĂŒgbarer Speicherplatz erkannt. Aktualisierungsroutinen können sicher durchgefĂŒhrt werden." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1848 msgid "Disk space available to safely perform updates" msgstr "VerfĂŒgbarer Speicherplatz fĂŒr die sichere DurchfĂŒhrung von Updates" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:769 msgid "Table ordered by Hierarchical Menu Order and Title." msgstr "Die Tabelle ist nach hierarchischer MenĂŒreihenfolge und Titel sortiert." #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:767 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:780 msgid "Table ordered by Title." msgstr "Die Tabelle ist nach Titel sortiert." #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:435 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:776 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:783 msgid "Table ordered by Date." msgstr "Die Tabelle ist nach Datum sortiert." #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:434 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:775 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:782 msgid "Table ordered by Comments." msgstr "Die Tabelle ist nach Kommentaren sortiert." #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:433 msgid "Table ordered by Uploaded To." msgstr "Die Tabelle ist nach âHochgeladen zuâ sortiert." #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:432 msgid "Table ordered by Author." msgstr "Die Tabelle ist nach Autor sortiert." #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:431 msgid "Table ordered by File Name." msgstr "Die Tabelle ist nach Dateinamen sortiert." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1593 msgid "Descending." msgstr "Absteigend." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1591 msgid "Ascending." msgstr "Aufsteigend." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1496 msgid "Sort descending." msgstr "Absteigend sortieren." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1494 msgid "Sort ascending." msgstr "Aufsteigend sortieren." #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:157 msgid "Table ordered by Rating." msgstr "Die Tabelle ist nach Bewertung sortiert." #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:156 msgid "Table ordered by Visibility." msgstr "Die Tabelle ist nach Sichtbarkeit sortiert." #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:155 msgid "Table ordered by URL." msgstr "Die Tabelle ist nach URL sortiert." #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:154 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:215 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:216 msgid "Table ordered by Name." msgstr "Die Tabelle ist nach Namen sortiert." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:624 msgid "Current Server time" msgstr "Aktuelle Serverzeit" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:620 msgid "Current UTC time" msgstr "Aktuelle UTC-Zeit" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:616 msgid "Current time" msgstr "Aktuelle Zeit" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:621 msgid "Ordered by Comment Date, descending." msgstr "Sortiert nach Kommentardatum, absteigend." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:577 msgid "Table ordered by Post Replied To." msgstr "Tabelle, sortiert nach âAntwort auf Beitragâ." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:576 msgid "Table ordered by Comment Author." msgstr "Die Tabelle ist nach Kommentar-Autor sortiert." #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:41 msgid "Attempting to restore the previous version." msgstr "Es wird versucht, die vorherige Version wiederherzustellen." #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:209 msgid "More details." msgstr "Weitere Details" #: wp-admin/contribute.php:112 msgid "Find your team →" msgstr "Finde dein Team (engl.) →" #: wp-admin/contribute.php:111 msgid "Finding the area that aligns with your skills and interests is the first step toward meaningful contribution. With more than 20 Make WordPress teams working on different parts of the open source WordPress project, there’s a place for everyone, no matter what your skill set is." msgstr "Den Bereich zu finden, der zu deinen FĂ€higkeiten und Interessen passt, ist der erste Schritt zu einem sinnvollen Beitrag. Mit mehr als 20 Make-WordPress-Teams, die an verschiedenen Bereichen des Open-Source-WordPress-Projekts arbeiten, gibt es fĂŒr alle einen Platz, unabhĂ€ngig von den eigenen FĂ€higkeiten." #: wp-admin/contribute.php:110 msgid "Shape the future of the web with WordPress" msgstr "Gestalte die Zukunft des Webs mit WordPress" #: wp-admin/contribute.php:103 msgid "WordPress app: Kotlin, Java, Swift, Objective-C, Vue, Python, and TypeScript." msgstr "WordPress-App: Kotlin, Java, Swift, Objective-C, Vue, Python und TypeScript." #: wp-admin/contribute.php:102 msgid "WordPress Core and Block Editor: HTML, CSS, PHP, SQL, JavaScript, and React." msgstr "WordPress-Core und Block-Editor: HTML, CSS, PHP, SQL, JavaScript und React." #: wp-admin/contribute.php:100 msgid "WordPress embraces new technologies, while being committed to backward compatibility. The WordPress project uses the following languages and libraries:" msgstr "WordPress setzt auf neue Technologien, ist aber gleichzeitig abwĂ€rtskompatibel. Das WordPress-Projekt verwendet die folgenden Sprachen und Bibliotheken:" #: wp-admin/contribute.php:98 msgid "<strong>Contribute</strong> to the code, improve the UX, and test the WordPress app." msgstr "<strong>Trage</strong> zum Code bei, verbessere die Benutzererfahrung und teste die WordPress-App." #: wp-admin/contribute.php:97 msgid "<strong>Write</strong> and submit patches to fix bugs or help build new features." msgstr "<strong>Schreibe</strong> und reiche Patches ein, um Fehler zu beheben oder bei der Entwicklung neuer Funktionen zu helfen." #: wp-admin/contribute.php:96 msgid "<strong>Test</strong> new releases and proposed features for the Block Editor." msgstr "<strong>Teste</strong> neue Versionen und geplante Funktionen fĂŒr den Block-Editor." #: wp-admin/contribute.php:95 msgid "<strong>Find</strong> and report bugs in the WordPress core software." msgstr "<strong>Finde</strong> und melde Fehler in der WordPress-Core-Software." #: wp-admin/contribute.php:93 msgid "If you do code, or want to learn how, you can contribute technically in numerous ways:" msgstr "Wenn du programmieren kannst oder es lernen möchtest, kannst du auf vielfĂ€ltige Weise einen technischen Beitrag leisten:" #: wp-admin/contribute.php:92 msgid "Code-based contribution" msgstr "CodegestĂŒtzter Beitrag" #: wp-admin/contribute.php:80 msgid "<strong>Explore</strong> ways to reduce the environmental impact of websites." msgstr "<strong>Untersuche</strong> Möglichkeiten zur Verringerung der Umweltauswirkungen von Millionen von Websites." #: wp-admin/contribute.php:79 msgid "<strong>Edit</strong> videos and add captions to WordPress.tv." msgstr "<strong>Bearbeite</strong> Videos und fĂŒge Untertitel zu WordPress.tv hinzu." #: wp-admin/contribute.php:78 msgid "<strong>Lend</strong> your creative imagination to the WordPress UI design." msgstr "<strong>Lass</strong> deiner kreativen Fantasie bei der Gestaltung der WordPress-BenutzeroberflĂ€che freien Lauf." #: wp-admin/contribute.php:77 msgid "<strong>Organize</strong> or participate in local Meetups and WordCamps." msgstr "Nimm an lokalen WordPress-Meetups und WordCamps teil oder <strong>organisiere</strong> sie." #: wp-admin/contribute.php:76 msgid "<strong>Curate</strong> submissions or take photos for the Photo Directory." msgstr "<strong>Kuratiere</strong> Einreichungen oder mache Fotos fĂŒr das WordPress-Fotoverzeichnis." #: wp-admin/contribute.php:75 msgid "<strong>Promote</strong> the WordPress project to your community." msgstr "<strong>Wirb</strong> in deiner Community fĂŒr das WordPress-Projekt." #: wp-admin/contribute.php:74 msgid "<strong>Create</strong> and improve WordPress educational materials." msgstr "<strong>Erstelle</strong> und verbessere WordPress-Lehrmaterialien." #: wp-admin/contribute.php:73 msgid "<strong>Translate</strong> WordPress into your local language." msgstr "<strong>Ăbersetze</strong> WordPress in deine Landessprache." #: wp-admin/contribute.php:72 msgid "<strong>Write</strong> or improve documentation for WordPress." msgstr "<strong>Schreibe</strong> oder verbessere die Dokumentation fĂŒr WordPress." #: wp-admin/contribute.php:71 msgid "<strong>Share</strong> your knowledge in the WordPress support forums." msgstr "<strong>Teile</strong> dein Wissen in den WordPress-Support-Foren." #: wp-admin/contribute.php:69 msgid "WordPress may thrive on technical contributions, but you don’t have to code to contribute. Here are some of the ways you can make an impact without writing a single line of code:" msgstr "WordPress basiert zwar auf technischen BeitrĂ€gen, aber du musst nicht programmieren können, um einen Beitrag zu leisten. Hier sind einige der Möglichkeiten, wie du etwas bewirken kannst, ohne eine einzige Zeile Code zu schreiben:" #: wp-admin/contribute.php:68 msgid "No-code contribution" msgstr "Beitrag ohne Code" #: wp-admin/contribute.php:61 msgid "Grow your network and make friends." msgstr "Erweitere dein Netzwerk und finde Freunde." #: wp-admin/contribute.php:60 msgid "Apply your skills or learn new ones." msgstr "Wende deine FĂ€higkeiten an oder eigne dir neue an." #: wp-admin/contribute.php:59 msgid "Be part of a global open source community." msgstr "Werde Teil einer globalen Open-Source-Community." #: wp-admin/contribute.php:56 msgid "Join the diverse WordPress contributor community and connect with other people who are passionate about maintaining a free and open web." msgstr "Werde Teil der Mitwirkenden in der diversen WordPress-Community und schlieĂe dich anderen an, die sich fĂŒr ein freies und offenes Web einsetzen." #: wp-admin/contribute.php:55 msgid "Do you use WordPress for work, for personal projects, or even just for fun? You can help shape the long-term success of the open source project that powers millions of websites around the world." msgstr "Nutzt du WordPress fĂŒr die Arbeit, fĂŒr persönliche Projekte oder einfach nur zum SpaĂ? Du kannst den langfristigen Erfolg des Open-Source-Projekts mitgestalten, das Millionen von Websites auf der ganzen Welt antreibt." #: wp-admin/contribute.php:38 msgid "Be the future of WordPress" msgstr "Sei die Zukunft von WordPress" #. translators: 1: Learn WordPress link, 2: Workshops link. #: wp-admin/about.php:196 msgid "<a href=\"%1$s\">Learn WordPress</a> is a free resource for new and experienced WordPress users. Learn is stocked with how-to videos on using various features in WordPress, <a href=\"%2$s\">interactive workshops</a> for exploring topics in-depth, and lesson plans for diving deep into specific areas of WordPress." msgstr "<a href=\"%1$s\">Learn WordPress</a> ist eine kostenlose Ressource fĂŒr neue und erfahrene WordPress-Benutzer. Learn bietet Anleitungsvideos zur Verwendung verschiedener WordPress-Funktionen, <a href=\"%2$s\">interaktive Workshops</a> zur Vertiefung von Themen und Schulungskonzepte, um tief in bestimmte Bereiche von WordPress einzutauchen." #: wp-admin/comment.php:74 wp-admin/edit-comments.php:232 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:313 wp-admin/edit-form-advanced.php:331 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:349 wp-admin/edit-link-form.php:77 #: wp-admin/edit-tags.php:315 wp-admin/edit.php:302 wp-admin/edit.php:327 #: wp-admin/erase-personal-data.php:66 wp-admin/export-personal-data.php:66 #: wp-admin/export.php:60 wp-admin/import.php:33 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:111 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:146 wp-admin/index.php:133 #: wp-admin/link-manager.php:80 wp-admin/media-new.php:62 #: wp-admin/my-sites.php:53 wp-admin/nav-menus.php:776 #: wp-admin/options-discussion.php:33 wp-admin/options-general.php:61 #: wp-admin/options-media.php:42 wp-admin/options-permalink.php:67 #: wp-admin/options-reading.php:54 wp-admin/options-writing.php:54 #: wp-admin/plugin-editor.php:159 wp-admin/plugin-install.php:122 #: wp-admin/plugins.php:622 wp-admin/revision.php:159 #: wp-admin/theme-editor.php:56 wp-admin/theme-install.php:157 #: wp-admin/themes.php:210 wp-admin/tools.php:57 wp-admin/update-core.php:1055 #: wp-admin/upload.php:201 wp-admin/upload.php:403 wp-admin/user-edit.php:79 #: wp-admin/user-new.php:316 wp-admin/users.php:84 wp-admin/widgets-form.php:72 #: wp-admin/network.php:83 wp-admin/network/settings.php:65 #: wp-admin/network/themes.php:340 wp-admin/network/upgrade.php:38 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/forums/\">Support forums</a>" msgstr "<a href=\"https://de.wordpress.org/support/\">Support-Foren</a>" #: wp-admin/widgets-form.php:71 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-widgets-screen-classic-editor/\">Documentation on Widgets</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-widgets-screen-classic-editor/\">Dokumentation ĂŒber Widgets (engl.)</a>" #: wp-admin/users.php:63 msgid "<strong>View</strong> takes you to a public author archive which lists all the posts published by the user." msgstr "<strong>Anzeigen</strong> fĂŒhrt dich zu einem öffentlichen Autoren-Archiv, in dem alle veröffentlichten BeitrĂ€ge dieses Benutzers aufgelistet sind." #: wp-admin/upload.php:387 msgid "<strong>Download file</strong> downloads the original media file to your device." msgstr "<strong>Datei herunterladen</strong> lĂ€dt die Original-Mediendatei auf dein GerĂ€t herunter." #: wp-admin/site-editor.php:121 msgctxt "site editor title tag" msgid "Editor" msgstr "Editor" #: wp-admin/plugins.php:602 wp-admin/themes.php:202 #: wp-admin/update-core.php:1030 wp-admin/network/themes.php:333 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/plugins-themes-auto-updates/\">Documentation on Auto-updates</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/plugins-themes-auto-updates/\">Dokumentation ĂŒber automatische Aktualisierungen (engl.)</a>" #: wp-admin/options-general.php:571 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/customize-date-and-time-format/\">Documentation on date and time formatting</a>." msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/customize-date-and-time-format/\">Dokumentation zur Datums- und Zeitformatierung (engl.)</a>." #: wp-admin/options-general.php:46 wp-admin/network/settings.php:56 msgid "You can set the language, and WordPress will automatically download and install the translation files (available if your filesystem is writable)." msgstr "Du kannst die Sprache festlegen, und WordPress lĂ€dt automatisch die Ăbersetzungsdateien herunter und installiert sie (sofern dein Dateisystem beschreibbar ist)." #: wp-admin/options-general.php:43 msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, check the membership box. If you want the site administrator to register every new user, leave the box unchecked. In either case, you can set a default user role for all new users." msgstr "Wenn du möchtest, dass sich Website-Besucher selbst registrieren können, aktiviere das KontrollkĂ€stchen bei Mitgliedschaft. Wenn du möchtest, dass der Website-Administrator jeden neuen Benutzer registriert, lass das KontrollkĂ€stchen deaktiviert. In beiden FĂ€llen kannst du eine Standardrolle fĂŒr alle neuen Benutzer festlegen." #. translators: 1: http://, 2: https: #: wp-admin/options-general.php:39 msgid "Both WordPress URL and site URL can start with either %1$s or %2$s. A URL starting with %2$s requires an SSL certificate, so be sure that you have one before changing to %2$s. With %2$s, a padlock will appear next to the address in the browser address bar. Both %2$s and the padlock signal that your site meets some basic security requirements, which can build trust with your visitors and with search engines." msgstr "Sowohl die WordPress-URL als auch die Website-URL können entweder mit %1$s oder mit %2$s beginnen. Eine URL, die mit %2$s anfĂ€ngt, erfordert ein SSL-Zertifikat. Stelle also sicher, dass du eines hast, bevor du zu %2$s wechselst. Mit %2$s wird neben der Adresse in der Adresszeile des Browsers ein Schloss angezeigt. Beide, %2$s und Schloss, signalisieren, dass deine Website einige grundlegende Sicherheitsanforderungen erfĂŒllt, was Vertrauen fĂŒr Besucher und Suchmaschinen aufbauen kann." #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/options-general.php:34 msgid "Though the terms refer to two different concepts, in practice, they can be the same address or different. For example, you can have the core WordPress installation files in the root directory (<code>https://example.com</code>), in which case the two URLs would be the same. Or the <a href=\"%s\">WordPress files can be in a subdirectory</a> (<code>https://example.com/wordpress</code>). In that case, the WordPress URL and the site URL would be different." msgstr "Obwohl sich die Begriffe auf zwei verschiedene Konzepte beziehen, kann es sich in der Praxis um dieselbe oder um eine andere Adresse handeln. Zum Beispiel kannst du die Kerndateien der WordPress-Installation im Stammverzeichnis haben (<code>https://example.com</code>), in diesem Fall wĂ€ren die beiden URLs gleich. Oder die <a href=\"%s\">WordPress-Dateien können sich in einem Unterverzeichnis befinden (engl.)</a> (<code>https://example.com/wordpress</code>). In diesem Fall wĂŒrden die WordPress-URL und die Website-URL unterschiedlich sein." #: wp-admin/options-general.php:31 msgid "Two terms you will want to know are the WordPress URL and the site URL. The WordPress URL is where the core WordPress installation files are, and the site URL is the address a visitor uses in the browser to go to your site." msgstr "Zwei Begriffe, die du kennen solltest, sind die WordPress-URL und die Website-URL. Unter der WordPress-URL liegen die Dateien der WordPress-Installation; die Website-URL ist die Adresse, die Besucher im Browser eingeben, um auf deine Website zu gelangen." #: wp-admin/options-discussion.php:280 msgid "RoboHash (Generated)" msgstr "RoboHash (automatisch generiert)" #: wp-admin/menu.php:228 msgctxt "site editor menu item" msgid "Editor" msgstr "Editor" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:856 msgid "Allow <a href=\"%s\">trackbacks and pingbacks</a>" msgstr "<a href=\"%s\">Trackbacks und Pingbacks</a> erlauben" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:833 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/assign-custom-fields/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/assign-custom-fields/" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:758 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/what-is-an-excerpt-classic-editor/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/what-is-an-excerpt-classic-editor/" #. translators: %s: The function name. #: wp-admin/includes/file.php:2788 msgid "%s expects a non-empty string." msgstr "%s erwartet eine nicht leere Zeichenfolge." #: wp-admin/includes/file.php:2107 msgid "The destination directory already exists and could not be removed." msgstr "Der Zielordner existiert bereits und konnte nicht entfernt werden." #: wp-admin/includes/file.php:2104 msgid "The destination folder already exists." msgstr "Der Zielordner ist bereits vorhanden." #: wp-admin/includes/file.php:2099 msgid "The source and destination are the same." msgstr "Die Quelle und das Ziel sind gleich." #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1121 msgid "Expand or collapse the elements by clicking on their headings, and arrange them by dragging their headings or by clicking on the up and down arrows." msgstr "Ăffne oder schlieĂe die Elemente, indem du auf ihre Ăberschriften klickst, und ordne sie an, indem du ihre Ăberschriften ziehst oder auf die Pfeile nach oben und unten klickst." #. translators: %s: Attachment title. #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:880 msgid "Download “%s”" msgstr "„%s“ herunterladen" #. translators: %s: The "$dir" argument. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:83 msgid "The \"%s\" argument must be a non-empty string." msgstr "Das Argument â%sâ muss eine nicht leere Zeichenfolge sein." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:312 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/write-posts-classic-editor/\">Documentation on Writing and Editing Posts</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/write-posts-classic-editor/\">Dokumentation ĂŒber das Verfassen und Bearbeiten von BeitrĂ€gen (engl.)</a>" #: wp-admin/edit-comments.php:231 wp-admin/user-edit.php:364 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/keyboard-shortcuts-classic-editor/#keyboard-shortcuts-for-comments\">Documentation on Keyboard Shortcuts</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/keyboard-shortcuts-classic-editor/#keyboard-shortcuts-for-comments\">Dokumentation ĂŒber Tastaturbefehle (engl.)</a>" #: wp-admin/edit-comments.php:230 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/understand-comment-spam/\">Documentation on Comment Spam</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/understand-comment-spam/\">Dokumentation ĂŒber Kommentar-Spam (engl.)</a>" #: wp-admin/customize.php:259 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/customizer/\">Documentation on Customizer</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/customizer/\">Dokumentation ĂŒber den Customizer (engl.)</a>" #. translators: The localized WordPress download URL. #: wp-admin/about.php:336 msgid "https://wordpress.org/download/" msgstr "https://de.wordpress.org/download/" #. translators: %s: The major version of WordPress for this branch. #: wp-admin/about.php:333 msgid "This is the final release of WordPress %s" msgstr "Dies ist die letzte Aktualisierung fĂŒr WordPress %s" #: wp-admin/includes/theme.php:342 msgid "Site Editor" msgstr "Website-Editor" #: wp-admin/users.php:66 msgid "<strong>Send password reset</strong> sends the user an email with a link to set a new password." msgstr "<strong>Passwort zurĂŒcksetzen</strong> sendet eine E-Mail mit einem Link zur Vergabe eines neuen Passwortes durch den Benutzer." #: wp-admin/user-edit.php:879 msgid "https://developer.wordpress.org/apis/wp-config-php/#wp-environment-type" msgstr "https://developer.wordpress.org/apis/wp-config-php/#wp-environment-type" #: wp-admin/upload.php:386 msgid "<strong>Copy URL</strong> copies the URL for the media file to your clipboard." msgstr "<strong>URL kopieren</strong> kopiert die URL der Mediendatei in deine Zwischenablage." #: wp-admin/upload.php:385 msgid "<strong>View</strong> will take you to a public display page for that file." msgstr "<strong>Anzeigen</strong> fĂŒhrt dich zu einer öffentlichen Anzeigeseite fĂŒr diese Datei." #: wp-admin/upload.php:384 msgid "<strong>Delete Permanently</strong> will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached)." msgstr "<strong>EndgĂŒltig löschen</strong> löscht die Datei aus der Mediathek (und auch aus allen BeitrĂ€gen, in denen sie derzeit verwendet wird)." #: wp-admin/upload.php:383 msgid "<strong>Edit</strong> takes you to a simple screen to edit that individual file’s metadata. You can also reach that screen by clicking on the media file name or thumbnail." msgstr "<strong>Bearbeiten</strong> fĂŒhrt dich zu einer einfachen Ansicht, in der du die Metadaten dieser Datei bearbeiten kannst. Du kannst diese Ansicht auch aufrufen, indem du auf den Namen der Mediendatei oder auf das Vorschaubild klickst." #: wp-admin/upload.php:381 msgid "Hovering over a row reveals action links that allow you to manage media items. You can perform the following actions:" msgstr "Bei Mauszeigerkontakt ĂŒber einer Zeile werden Aktionslinks angezeigt, mit denen du Medienelemente verwalten kannst. Du kannst die folgenden Aktionen durchfĂŒhren:" #: wp-admin/theme-install.php:213 msgctxt "themes" msgid "Block Themes" msgstr "Block-Themes" #: wp-admin/theme-install.php:156 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/block-themes/\">Documentation on Block Themes</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/block-themes/\">Dokumentation ĂŒber Block-Themes (engl.)</a>" #: wp-admin/theme-install.php:148 msgid "Block themes" msgstr "Block-Themes" #: wp-admin/theme-install.php:143 msgid "With a block theme, you can place and edit blocks without affecting your content by customizing or creating new templates." msgstr "Mit einem Block-Theme kannst du Blöcke positionieren und bearbeiten, ohne deinen Inhalt zu beeinflussen, indem du sie individuell anpasst oder neue Templates erstellst." #: wp-admin/theme-install.php:142 msgid "A block theme is a theme that uses blocks for all parts of a site including navigation menus, header, content, and site footer. These themes are built for the features that allow you to edit and customize all parts of your site." msgstr "Ein Block-Theme ist ein Theme, das Blöcke fĂŒr alle Teile einer Website verwendet, einschlieĂlich NavigationsmenĂŒs, Header, Inhalt und Website-Footer. Diese Themes sind fĂŒr Funktionen konzipiert, die eine vollumfĂ€ngliche Bearbeitung und Anpassung deiner Website ermöglichen." #: wp-admin/site-health.php:277 msgid "Recommended items are considered beneficial to your site, although not as important to prioritize as a critical issue. They may include improvements in areas such as security, performance, and user experience." msgstr "Empfohlene Punkte werden als vorteilhaft fĂŒr deine Website angesehen, auch wenn sie nicht so wichtig sind wie ein kritisches Problem. Sie können Verbesserungen in Bereichen wie Sicherheit, Leistung und Benutzerfreundlichkeit beinhalten." #: wp-admin/site-health.php:264 msgid "Critical issues are items that may have a high impact on your site’s performance or security. Resolving these issues should be prioritized." msgstr "Kritische Probleme betreffen Elemente, die eine groĂe Auswirkung auf die Leistung oder Sicherheit deiner Website haben können. Die Lösung dieser Probleme sollte priorisiert werden." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/setup-config.php:442 msgid "Configuration rules for %s:" msgstr "Konfigurationsregeln fĂŒr %s:" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/options-permalink.php:366 msgid "Customize permalink structure by selecting available tags" msgstr "Passe die Permalink-Struktur durch eine Auswahl verfĂŒgbarer Platzhalter an" #. translators: %s: %postname% #: wp-admin/options-permalink.php:322 msgid "Select the permalink structure for your website. Including the %s tag makes links easy to understand, and can help your posts rank higher in search engines." msgstr "WĂ€hle die Permalink-Struktur fĂŒr deine Website. Die Verwendung des Platzhalters %s macht Links leicht verstĂ€ndlich und kann dazu beitragen, dass deine BeitrĂ€ge in Suchmaschinen besser platziert werden." #. translators: %s: Permalink structure tag. #: wp-admin/options-permalink.php:313 msgid "%s removed from permalink structure" msgstr "%s wurde aus der Permalink-Struktur entfernt" #. translators: %s: Number of critical Site Health checks. #: wp-admin/menu.php:395 msgid "Site Health %s" msgstr "Website-Zustand %s" #: wp-admin/includes/file.php:24 msgid "Theme Styles & Block Settings" msgstr "Theme-Stile und Block-Einstellungen" #. translators: %s: The minimum recommended PHP version. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:771 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1920 msgid "The minimum recommended version of PHP is %s." msgstr "Die minimal empfohlene PHP-Version ist %s." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:742 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1915 msgid "PHP is one of the programming languages used to build WordPress. Newer versions of PHP receive regular security updates and may increase your site’s performance." msgstr "PHP ist eine der Programmiersprachen, die fĂŒr die Erstellung von WordPress verwendet werden. Neuere Versionen von PHP erhalten regelmĂ€Ăig Sicherheitsaktualisierungen und können die Leistung deiner Website verbessern." #. translators: %s: The server PHP version. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1900 msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which soon will not be supported by WordPress. Ensure that PHP is updated on your server as soon as possible. Otherwise you will not be able to upgrade WordPress." msgstr "Deine Website wird mit einer veralteten Version von PHP (%s) ausgefĂŒhrt, die bald nicht mehr von WordPress unterstĂŒtzt wird. Stelle sicher, dass PHP auf deinem Server so bald wie möglich aktualisiert wird. Andernfalls wirst du kein Upgrade fĂŒr WordPress installieren können." #. translators: %s: The server PHP version. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1887 msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which does not receive security updates and soon will not be supported by WordPress. Ensure that PHP is updated on your server as soon as possible. Otherwise you will not be able to upgrade WordPress." msgstr "Deine Website wird mit einer veralteten Version von PHP (%s) ausgefĂŒhrt, die keine Sicherheitsaktualisierungen erhĂ€lt und bald nicht mehr von WordPress unterstĂŒtzt wird. Stelle sicher, dass PHP auf deinem Server so bald wie möglich aktualisiert wird. Andernfalls wirst du kein Upgrade fĂŒr WordPress installieren können." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2990 msgid "Persistent object cache" msgstr "Persistenter Objekt-Cache" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2983 msgid "Page cache" msgstr "Seiten-Cache" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2633 msgid "You should use a persistent object cache" msgstr "Du solltest einen persistenten Objekt-Cache verwenden" #. translators: Available object caching services. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2612 msgid "Your host appears to support the following object caching services: %s." msgstr "Dein Webhosting scheint die folgenden Dienste fĂŒr das Cachen von Objekten zu unterstĂŒtzen: %s." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2607 msgid "Your hosting provider can tell you if a persistent object cache can be enabled on your site." msgstr "Dein Hosting-Anbieter kann dir mitteilen, ob ein persistenter Objekt-Cache fĂŒr deine Website aktiviert werden kann." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2600 msgid "A persistent object cache is not required" msgstr "Ein persistenter Objekt-Cache ist nicht erforderlich" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2589 msgid "Learn more about persistent object caching." msgstr "Mehr ĂŒber das Caching persistenter Objekte erfahren (engl.)" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2584 msgid "A persistent object cache makes your site’s database more efficient, resulting in faster load times because WordPress can retrieve your site’s content and settings much more quickly." msgstr "Ein persistenter Objekt-Cache macht die Datenbank deiner Website effizienter, was in schnelleren Ladezeiten resultiert, da WordPress den Inhalt deiner Website und die Einstellungen viel schneller abrufen kann." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2581 msgid "A persistent object cache is being used" msgstr "Ein persistenter Objekt-Cache wird verwendet" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2546 msgid "A page cache plugin was not detected." msgstr "Es wurde kein Seiten-Cache-Plugin erkannt." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2543 msgid "A page cache plugin was detected." msgstr "Es wurde ein Seiten-Cache-Plugin erkannt." #. translators: %d: Number of caching headers. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2530 msgid "There was %d client caching response header detected:" msgid_plural "There were %d client caching response headers detected:" msgstr[0] "Es wurde %d Client-Cache-Antwort-Header erkannt:" msgstr[1] "Es wurden %d Client-Cache-Antwort-Header erkannt:" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2525 msgid "No client caching response headers were detected." msgstr "Es wurden keine Client-Cache-Antwort-Header erkannt." #. translators: 1: The response time in milliseconds, 2: The recommended #. threshold in milliseconds. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2518 msgid "Median server response time was %1$s milliseconds. It should be less than the recommended %2$s milliseconds threshold." msgstr "Der Median der Server-Antwortzeit betrug %1$s Millisekunden. Sie sollte unter dem empfohlenen Schwellenwert von %2$s Millisekunden liegen." #. translators: 1: The response time in milliseconds, 2: The recommended #. threshold in milliseconds. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2511 msgid "Median server response time was %1$s milliseconds. This is less than the recommended %2$s milliseconds threshold." msgstr "Der Median der Server-Antwortzeit betrug %1$s Millisekunden. Dies ist weniger als der empfohlene Schwellenwert von %2$s Millisekunden." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2504 msgid "Server response time could not be determined. Verify that loopback requests are working." msgstr "Die Antwortzeit des Servers konnte nicht ermittelt werden. ĂberprĂŒfe, ob die Loopback-Anfragen funktionieren." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2497 msgid "Page cache is detected but the server response time is still slow" msgstr "Seiten-Cache wurde erkannt, aber die Antwortzeit des Servers ist immer noch langsam" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2495 msgid "Page cache is not detected and the server response time is slow" msgstr "Seiten-Cache wurde nicht erkannt und die Antwortzeit des Servers ist langsam" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2491 msgid "Page cache is detected and the server response time is good" msgstr "Seiten-Cache wurde erkannt und die Antwortzeit des Servers ist gut" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2488 msgid "Page cache is not detected but the server response time is OK" msgstr "Seiten-Cache wurde nicht erkannt, aber die Antwortzeit des Servers ist OK" #. translators: 1: Error message, 2: Error code. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2476 msgid "Unable to detect page cache due to possible loopback request problem. Please verify that the loopback request test is passing. Error: %1$s (Code: %2$s)" msgstr "Seiten-Cache kann wegen eines möglichen Loopback-Anfrageproblems nicht erkannt werden. Bitte ĂŒberprĂŒfe, ob der Loopback-Anfragetest erfolgreich ist. Fehler: %1$s (Code: %2$s)" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2472 msgid "Unable to detect the presence of page cache" msgstr "Das Vorhandensein eines Seiten-Caches kann nicht erkannt werden" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2463 msgid "Learn more about page cache" msgstr "Mehr ĂŒber den Seiten-Cache erfahren (engl.)" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2448 msgid "Page cache is detected by looking for an active page cache plugin as well as making three requests to the homepage and looking for one or more of the following HTTP client caching response headers:" msgstr "Seiten-Cache wird erkannt, indem nach einem aktiven Seiten-Cache-Plugin gesucht wird, drei Anfragen an die Homepage gestellt werden und nach einem oder mehreren der folgenden HTTP-Client-Cache-Antwort-Header gesucht wird:" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2447 msgid "Page cache enhances the speed and performance of your site by saving and serving static pages instead of calling for a page every time a user visits." msgstr "Der Seiten-Cache verbessert die Geschwindigkeit und Leistung deiner Website, indem er statische Seiten speichert und bereitstellt, anstatt bei jedem Besuch eines Benutzers eine Seite aufzurufen." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2413 msgid "If you are still seeing this warning after having tried the actions below, you may need to contact your hosting provider for further assistance." msgstr "Wenn du diese Warnung immer noch siehst, nachdem du die unten stehenden MaĂnahmen ausprobiert hast, musst du dich möglicherweise an deinen Hosting-Anbieter wenden, um weitere UnterstĂŒtzung zu erhalten." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2396 msgid "The Authorization header is used by third-party applications you have approved for this site. Without this header, those apps cannot connect to your site." msgstr "Der Autorisierungs-Header wird von Drittanbieter-Anwendungen verwendet, die du fĂŒr diese Website zugelassen hast. Ohne diesen Header können diese Anwendungen keine Verbindung zu deiner Website herstellen." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2252 msgid "When testing the REST API, an unexpected result was returned:" msgstr "Beim Testen der REST-API wurde ein unerwartetes Ergebnis zurĂŒckgegeben:" #. translators: 1: The WordPress error code. 2: The WordPress error message. #. translators: 1: The WordPress error code. 2: The HTTP status code error #. message. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2240 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2260 msgid "REST API Response: (%1$s) %2$s" msgstr "REST-API-Antwort: (%1$s) %2$s" #. translators: %s: The REST API URL. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2235 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2255 msgid "REST API Endpoint: %s" msgstr "REST-API-Endpunkt: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2232 msgid "When testing the REST API, an error was encountered:" msgstr "Beim Testen der REST-API ist ein Fehler aufgetreten:" #. translators: %s: The server PHP version. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:841 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1893 msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which does not receive security updates. It should be updated." msgstr "Deine Website lĂ€uft mit einer veralteten Version von PHP (%s), die keine Sicherheitsaktualisierungen mehr erhĂ€lt. Sie sollte aktualisiert werden." #. translators: %s: The server PHP version. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:834 msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which does not receive security updates and soon will not be supported by WordPress." msgstr "Deine Website wird mit einer veralteten Version von PHP (%s) ausgefĂŒhrt, die keine Sicherheitsaktualisierungen mehr erhĂ€lt und in KĂŒrze nicht mehr von WordPress unterstĂŒtzt wird." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:813 msgid "Requirements" msgstr "Anforderungen" #. translators: %s: The server PHP version. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:808 msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which soon will not be supported by WordPress." msgstr "Deine Website wird mit einer veralteten PHP-Version (%s) ausgefĂŒhrt, die in KĂŒrze nicht mehr von WordPress unterstĂŒtzt wird." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:609 msgid "Your site does not have any installed themes." msgstr "Deine Website hat keine installierten Themes." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:441 msgid "Your site does not have any active plugins." msgstr "Deine Website hat keine aktiven Plugins." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:197 msgid "Another attempt will be made with the next release." msgstr "Mit der nĂ€chsten Version wird ein neuer Versuch unternommen." #. translators: 1: Name of the constant used. 2: Value of the constant used. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:79 msgid "The %1$s constant is defined as %2$s" msgstr "Die Konstante %1$s ist definiert als %2$s" #. translators: %1$s: The argument name. %2$s: The view name. #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:449 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:464 msgid "The %1$s argument must be a non-empty string for %2$s." msgstr "Das Argument %1$s muss eine nicht leere Zeichenfolge fĂŒr %2$s sein." #. translators: %s: The $link_data argument. #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:432 msgid "The %s argument must be an array." msgstr "Das Argument %s muss ein Array sein." #. translators: 1: Plugin name, 2: Version number, 3: Plugin URL. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1372 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1444 msgid "- %1$s version %2$s%3$s" msgstr "- %1$s-Version %2$s%3$s" #. translators: 1: Plugin name, 2: Current version number, 3: New version #. number, 4: Plugin URL. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1363 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1435 msgid "- %1$s (from version %2$s to %3$s)%4$s" msgstr "- %1$s (von Version %2$s auf %3$s)%4$s" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1069 msgid "Reach out to WordPress Core developers to ensure you'll never have this problem again." msgstr "Wende dich an die WordPress-Core-Entwickler, um sicherzustellen, dass du dieses Problem nie wieder haben wirst." #. translators: 1: WordPress version number, 2: Link to update WordPress #: wp-admin/about.php:330 msgid "Important! Your version of WordPress (%1$s) will stop receiving security updates in the near future. To keep your site secure, please <a href=\"%2$s\">update to the latest version of WordPress</a>." msgstr "Wichtig! Deine WordPress-Version (%1$s) wird in naher Zukunft keine Sicherheitsaktualisierungen mehr erhalten. Um die Sicherheit deiner Website zu gewĂ€hrleisten, <a href=\"%2$s\">aktualisiere bitte auf die neueste WordPress-Version</a>." #. translators: 1: WordPress version number, 2: Link to update WordPress #: wp-admin/about.php:327 msgid "Important! Your version of WordPress (%1$s) is no longer supported, you will not receive any security updates for your website. To keep your site secure, please <a href=\"%2$s\">update to the latest version of WordPress</a>." msgstr "Wichtig! Deine WordPress-Version (%1$s) wird nicht mehr unterstĂŒtzt. Du erhĂ€ltst keine Sicherheitsaktualisierungen mehr fĂŒr deine Website. Um die Sicherheit deiner Website zu gewĂ€hrleisten, <a href=\"%2$s\">aktualisiere bitte auf die neueste WordPress-Version</a>." #. translators: %s: WordPress version number. #: wp-admin/about.php:27 msgid "https://make.wordpress.org/core/wordpress-%s-field-guide/" msgstr "https://make.wordpress.org/core/wordpress-%s-field-guide/" #. translators: %s: Version number. #: wp-admin/about.php:187 msgid "Learn more about WordPress %s" msgstr "Mehr ĂŒber WordPress %s erfahren" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1360 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1478 msgid "Please type your comment text." msgstr "Bitte gib deinen Kommentar-Text ein." #: wp-admin/users.php:468 wp-admin/users.php:500 msgid "You cannot remove users." msgstr "Du kannst keine Benutzer entfernen." #. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has. #: wp-admin/user-edit.php:813 msgid "Application passwords grant access to <a href=\"%1$s\">the %2$s site on the network as you have Super Admin rights</a>." msgid_plural "Application passwords grant access to <a href=\"%1$s\">all %2$s sites on the network as you have Super Admin rights</a>." msgstr[0] "Anwendungspasswörter gewĂ€hren Zugriff auf <a href=\"%1$s\">die %2$s Website dieses Netzwerks, da du Super-Administrator-Rechte hast</a>." msgstr[1] "Anwendungspasswörter gewĂ€hren Zugriff auf <a href=\"%1$s\">alle %2$s Websites dieses Netzwerks, da du Super-Administrator-Rechte hast</a>." #: wp-admin/upgrade.php:156 msgid "WordPress has been updated! Next and final step is to update your database to the newest version." msgstr "WordPress wurde aktualisiert! Der nĂ€chste und letzte Schritt ist die Aktualisierung deiner Datenbank auf die neueste Version." #: wp-admin/themes.php:208 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-themes-screen/\">Documentation on Managing Themes</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-themes-screen/\">Dokumentation zur Verwaltung von Themes (engl.)</a>" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/setup-config.php:183 msgid "This information is being used to create a %s file." msgstr "Diese Information wird genutzt, um eine %s-Datei zu erstellen." #: wp-admin/setup-config.php:171 msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, you will need to know the following items." msgstr "Willkommen bei WordPress. Bevor du loslegen kannst, solltest du die folgenden Elemente kennen." #: wp-admin/options.php:359 msgid "Settings save failed." msgstr "Das Speichern der Einstellungen ist fehlgeschlagen." #: wp-admin/options-privacy.php:201 msgid "After your Privacy Policy page is set, you should edit it." msgstr "Nachdem deine Seite zur DatenschutzerklĂ€rung eingerichtet wurde, empfehlen wir dir, sie anzupassen." #. translators: 1: .htaccess, 2: Documentation URL, 3: Ctrl + A, 4: â + A #: wp-admin/options-permalink.php:546 msgid "<strong>Error:</strong> Your %1$s file is not <a href=\"%2$s\">writable</a>, so updating it automatically was not possible. These are the mod_rewrite rules you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s (or %4$s on Mac) to select all." msgstr "<strong>Fehler:</strong> Deine %1$s-Datei ist nicht <a href=\"%2$s\">beschreibbar (engl.)</a>, sodass ihre automatische Aktualisierung nicht möglich war. Darum findest du hier die mod_rewrite-Regeln fĂŒr deine %1$s-Datei. Klicke in das Feld und drĂŒcke %3$s (oder %4$s am Mac), um alles auszuwĂ€hlen." #. translators: 1: web.config, 2: Documentation URL, 3: Ctrl + A, 4: â + A, #. 5: Element code. #: wp-admin/options-permalink.php:478 msgid "<strong>Error:</strong> Your %1$s file is not <a href=\"%2$s\">writable</a>, so updating it automatically was not possible. This is the URL rewrite rule you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s (or %4$s on Mac) to select all. Then insert this rule inside of the %5$s element in %1$s file." msgstr "<strong>Fehler:</strong> Deine %1$s-Datei ist nicht <a href=\"%2$s\">beschreibbar (engl.)</a>, sodass ihre automatische Aktualisierung nicht möglich war. Darum findest du hier die URL-Umschreibungsregel, die du in der %1$s-Datei speichern solltest. Klicke in das Feld und drĂŒcke %3$s (oder %4$s am Mac), um alles auszuwĂ€hlen. FĂŒge die Regel dann innerhalb des Elements %5$s in der %1$s-Datei ein." #: wp-admin/options-discussion.php:216 msgid "An avatar is an image that can be associated with a user across multiple websites. In this area, you can choose to display avatars of users who interact with the site." msgstr "Ein Avatar ist ein Bild, das einem Benutzer ĂŒber mehrere Websites hinweg zugeordnet ist. In diesem Bereich kannst du wĂ€hlen, ob Avatare von Benutzern, die mit dieser Website interagieren, angezeigt werden sollen." #: wp-admin/includes/post.php:1596 msgid "Change Permalink Structure" msgstr "Permalink-Struktur Ă€ndern" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-admin/includes/misc.php:1465 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A site administrator (###USERNAME###) recently requested to have the\n" "administration email address changed on this site:\n" "###SITEURL###\n" "\n" "To confirm this change, please click on the following link:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Hallo,\n" "\n" "ein Website-Administrator (###USERNAME###) hat kĂŒrzlich eine Ănderung\n" "der E-Mail-Adresse des Administrators auf dieser Website angefordert:\n" "###SITEURL###\n" "\n" "Um diese Ănderung zu bestĂ€tigen, klicke bitte auf den folgenden Link:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "Du kannst diese E-Mail ruhig ignorieren und löschen, wenn du keine Ănderung vornehmen möchtest.\n" "\n" "Diese E-Mail wurde an die Adresse ###EMAIL### gesendet.\n" "\n" "Viele GrĂŒĂe\n" "Das Team von ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:598 msgid "Where your data is sent" msgstr "Wohin deine Daten gesendet werden" #. translators: %s: Attachment title. #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:868 msgid "Copy “%s” URL to clipboard" msgstr "URL von „%s“ in die Zwischenablage kopieren" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1084 msgid "Some data that describes the error your site encountered has been put together." msgstr "Es wurden einige Daten zusammengestellt, die den auf deiner Website aufgetretenen Fehler beschreiben." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1018 msgid "An attempt was made, but your site could not be updated automatically." msgstr "Es wurde ein Versuch unternommen, aber deine Website konnte nicht automatisch aktualisiert werden." #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:166 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:206 #: wp-admin/includes/update-core.php:1158 msgid "The update cannot be installed because some files could not be copied. This is usually due to inconsistent file permissions." msgstr "Die Aktualisierung konnte nicht installiert werden, da einige Dateien nicht kopiert werden konnten. Dies liegt meist an inkonsistenten Dateiberechtigungen." #: wp-admin/export-personal-data.php:42 msgid "<strong>Media</strong> — A list of URLs for media files the user uploads." msgstr "<strong>Medien</strong> – Eine Liste von URLs fĂŒr alle Mediendatei-Uploads, die der Benutzer vorgenommen hat." #: wp-admin/export-personal-data.php:39 msgid "<strong>Community Events Location</strong> — The IP Address of the user, which populates the Upcoming Community Events dashboard widget with relevant information." msgstr "<strong>Standort fĂŒr WordPress-Veranstaltungen</strong> – Die IP-Adresse des Benutzers, die dazu verwendet wird, passende EintrĂ€ge im Dashboard-Widget âWordPress-Veranstaltungen und Neuigkeitenâ anzuzeigen." #: wp-admin/export-personal-data.php:37 msgid "WordPress collects (but <em>never</em> publishes) a limited amount of data from registered users who have logged in to the site. Generally, these users are people who contribute to the site in some way -- content, store management, and so on. With rare exceptions, these users do not include occasional visitors who might have registered to comment on articles or buy products. The data WordPress retains can include:" msgstr "WordPress erhebt (aber veröffentlicht <em>niemals</em>) eine begrenzte Menge an Daten von registrierten Benutzern, die auf der Website angemeldet sind. GrundsĂ€tzlich sind diese Benutzer Menschen, die auf irgendeine Weise auf der Website mitwirken â mit Inhalt, in der Shop-Verwaltung oder Ăhnlichem. Mit wenigen Ausnahmen gehören zu diesen Benutzern keine gelegentlichen Besucher, die sich möglicherweise registriert haben, um Artikel zu kommentieren oder Produkte zu kaufen. Die von WordPress gespeicherten Daten können Folgendes umfassen:" #: wp-admin/export-personal-data.php:28 msgid "Note: Since this tool only gathers data from WordPress and participating plugins, you may need to do more to comply with export requests. For example, you should also send the requester some of the data collected from or stored with the 3rd party services your organization uses." msgstr "Hinweis: Da dieses Werkzeug nur Daten von WordPress und teilnehmenden Plugins zusammentrĂ€gt, musst du möglicherweise mehr tun, um Anfragen fĂŒr einen Export nachzukommen. Du solltest der antragstellenden Person auch alle Daten senden, die von Drittanbieter-Diensten, die von deinem Unternehmen oder deiner Website verwendet werden, erhoben oder bei diesen gespeichert wurden." #: wp-admin/export-personal-data.php:26 msgid "Privacy Laws around the world require businesses and online services to provide an export of some of the data they collect about an individual, and to deliver that export on request. The rights those laws enshrine are sometimes called the \"Right of Data Portability\". It allows individuals to obtain and reuse their personal data for their own purposes across different services. It allows them to move, copy or transfer personal data easily from one IT environment to another." msgstr "Datenschutzgesetze rund um die Welt verlangen von Unternehmen und Online-Diensten, den Export bestimmter Daten anzubieten, die sie ĂŒber eine Einzelperson erfassen, und diesen Export auf Nachfrage zu ĂŒbermitteln. Die in diesen Gesetzen verankerten Rechte werden manchmal das âRecht auf DatenĂŒbertragbarkeitâ genannt. Es ermöglicht Einzelpersonen, ihre personenbezogenen Daten fĂŒr ihre eigenen Zwecke ĂŒber verschiedene Dienste hinweg zu erhalten und wiederzuverwenden. Diese können personenbezogene Daten problemlos von einer IT-Umgebung in eine andere verschieben, kopieren oder ĂŒbertragen." #: wp-admin/erase-personal-data.php:41 msgid "<strong>Comments</strong> — WordPress does not delete comments. The software does anonymize (but, again, <em>never</em> publishes) the associated Email Address, IP Address, and User Agent (Browser/OS)." msgstr "<strong>Kommentare</strong> – WordPress löscht keine Kommentare. Die Software anonymisiert (aber veröffentlicht <em>niemals</em>) die zugehörige E-Mail-Adresse, IP-Adresse und den User Agent (Browser/Betriebssystem)." #: wp-admin/erase-personal-data.php:37 msgid "WordPress collects (but <em>never</em> publishes) a limited amount of data from logged-in users but then deletes it or anonymizes it. That data can include:" msgstr "WordPress erhebt (aber veröffentlicht <em>niemals</em>) eine begrenzte Menge von Daten angemeldeter Benutzer, löscht diese aber dann oder anonymisiert sie. Diese Daten können beinhalten:" #: wp-admin/erase-personal-data.php:28 msgid "Note: As this tool only gathers data from WordPress and participating plugins, you may need to do more to comply with erasure requests. For example, you are also responsible for ensuring that data collected by or stored with the 3rd party services your organization uses gets deleted." msgstr "Hinweis: Da dieses Werkzeug nur Daten von WordPress und teilnehmenden Plugins zusammentrĂ€gt, musst du möglicherweise mehr tun, um Anfragen fĂŒr eine Löschung nachzukommen. Du bist beispielsweise auch dafĂŒr verantwortlich, sicherzustellen, dass Daten gelöscht werden, die von Drittanbieter-Diensten, die von deinem Unternehmen oder deiner Website verwendet werden, erhoben oder bei diesen gespeichert wurden." #: wp-admin/erase-personal-data.php:26 msgid "Privacy Laws around the world require businesses and online services to delete, anonymize, or forget the data they collect about an individual. The rights those laws enshrine are sometimes called the \"Right to be Forgotten\"." msgstr "Datenschutzgesetze rund um die Welt fordern von Unternehmen und Online-Diensten, Daten zu löschen, zu anonymisieren oder zu vergessen, die sie ĂŒber eine Einzelperson erfassen. Die in diesen Gesetzen verankerten Rechte werden manchmal als âRecht auf Vergessenwerdenâ bezeichnet." #: wp-admin/erase-personal-data.php:25 msgid "This screen is where you manage requests to erase personal data." msgstr "Diese Ansicht dient der Verwaltung von Löschanfragen fĂŒr personenbezogene Daten." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:462 msgid "This post is being backed up in your browser, just in case." msgstr "Dieser Beitrag wird sicherheitshalber in deinem Browser gesichert." #. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has. #: wp-admin/authorize-application.php:185 msgid "This will grant access to <a href=\"%1$s\">the %2$s site on the network as you have Super Admin rights</a>." msgid_plural "This will grant access to <a href=\"%1$s\">all %2$s sites on the network as you have Super Admin rights</a>." msgstr[0] "Dies gewĂ€hrt Zugriff auf <a href=\"%1$s\">die %2$s Website dieses Netzwerks, da du Super-Administrator-Rechte hast</a>." msgstr[1] "Dies gewĂ€hrt Zugriff auf <a href=\"%1$s\">alle %2$s Websites dieses Netzwerks, da du Super-Administrator-Rechte hast</a>." #: wp-admin/includes/dashboard.php:2139 msgid "Learn about block themes" msgstr "Mehr ĂŒber Block-Themes erfahren (engl.)" #: wp-admin/includes/dashboard.php:2138 msgid "There is a new kind of WordPress theme, called a block theme, that lets you build the site you’ve always wanted — with blocks and styles." msgstr "Es gibt eine neue Art von WordPress-Theme, ein sogenanntes Block-Theme, mit dem du die Website erstellen kannst, die du schon immer haben wolltest â mit Blöcken und Stilen." #: wp-admin/includes/dashboard.php:2137 msgid "Discover a new way to build your site." msgstr "Entdecke eine neue Art, deine Website zu erstellen." #: wp-admin/includes/dashboard.php:2135 msgid "Edit styles" msgstr "Stile bearbeiten" #: wp-admin/includes/dashboard.php:2134 msgid "Tweak your site, or give it a whole new look! Get creative — how about a new color palette or font?" msgstr "Peppe deine Website auf oder gib ihr einen ganz neuen Look! Werde kreativ â wie wĂ€re es mit einer neuen Farbpalette oder Schrift?" #: wp-admin/includes/dashboard.php:2133 msgid "Switch up your site’s look & feel with Styles" msgstr "VerĂ€ndere das Aussehen deiner Website mit Stilen" #: wp-admin/includes/dashboard.php:2121 msgid "Open the Customizer" msgstr "Customizer öffnen" #: wp-admin/includes/dashboard.php:2119 msgid "Configure your site’s logo, header, menus, and more in the Customizer." msgstr "Konfiguriere das Logo, den Header, die MenĂŒs und vieles mehr im Customizer deiner Website." #: wp-admin/includes/dashboard.php:2118 msgid "Start Customizing" msgstr "Beginne mit der Anpassung" #: wp-admin/includes/dashboard.php:2116 msgid "Open site editor" msgstr "Website-Editor öffnen" #: wp-admin/includes/dashboard.php:2115 msgid "Design everything on your site — from the header down to the footer, all using blocks and patterns." msgstr "Gestalte alles auf deiner Website, vom Header bis zum Footer, mit Blöcken und Vorlagen." #: wp-admin/includes/dashboard.php:2114 msgid "Customize your entire site with block themes" msgstr "Passe deine gesamte Website mit Block-Themes an" #: wp-admin/includes/dashboard.php:2104 msgid "Add a new page" msgstr "Eine neue Seite hinzufĂŒgen" #: wp-admin/includes/dashboard.php:2103 msgid "Block patterns are pre-configured block layouts. Use them to get inspired or create new pages in a flash." msgstr "Block-Vorlagen sind vorkonfigurierte Block-Layouts. Nutze sie, um dich inspirieren zu lassen oder im Handumdrehen neue Seiten zu erstellen." #: wp-admin/includes/dashboard.php:2102 msgid "Author rich content with blocks and patterns" msgstr "Erstelle umfangreiche Inhalte mit Blöcken und Vorlagen" #. translators: %s: Current WordPress version. #: wp-admin/includes/dashboard.php:2089 msgid "Learn more about the %s version." msgstr "Erfahre mehr ĂŒber die Version %s." #: wp-admin/freedoms.php:44 msgid "WordPress is free and open source software" msgstr "WordPress ist eine kostenlose und quelloffene Software" #: wp-admin/menu.php:303 wp-admin/menu.php:304 wp-admin/menu.php:333 #: wp-admin/network/menu.php:112 msgid "Plugin File Editor" msgstr "Plugin-Datei-Editor" #: wp-admin/menu.php:283 wp-admin/menu.php:284 wp-admin/network/menu.php:87 msgid "Theme File Editor" msgstr "Theme-Datei-Editor" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/user-edit.php:878 msgid "If this is a development website, you can <a href=\"%s\">set the environment type accordingly</a> to enable application passwords." msgstr "Wenn es sich um eine Entwicklungs-Website handelt, kannst du <a href=\"%s\">den Umgebungstyp entsprechend einstellen</a>, um Anwendungspasswörter zu aktivieren." #: wp-admin/user-edit.php:873 msgid "The application password feature requires HTTPS, which is not enabled on this site." msgstr "Die Anwendungspasswörter-Funktion erfordert HTTPS, das auf dieser Website nicht aktiviert ist." #. translators: Last update time format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-admin/update-core.php:1115 msgid "g:i a T" msgstr "G:i T" #: wp-admin/theme-editor.php:53 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-theme-file-editor-screen/\">Documentation on Editing Themes</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-theme-file-editor-screen/\">Dokumentation zur Bearbeitung von Themes (engl.)</a>" #: wp-admin/site-health.php:90 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/site-health-screen/\">Documentation on Site Health tool</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/site-health-screen/\">Dokumentation ĂŒber das Werkzeug Website-Zustand (engl.)</a>" #: wp-admin/site-health.php:84 msgid "In the Info tab, you will find all the details about the configuration of your WordPress site, server, and database. There is also an export feature that allows you to copy all of the information about your site to the clipboard, to help solve problems on your site when obtaining support." msgstr "Im Tab Bericht findest du alle Details zu der Konfiguration deiner WordPress-Website, des Servers und der Datenbank. Es gibt auch eine Exportfunktion, mit der du alle Informationen ĂŒber deine Website in die Zwischenablage kopieren kannst, um Probleme auf deiner Website zu lösen, wenn du Support bekommst." #: wp-admin/site-health.php:83 msgid "In the Status tab, you can see critical information about your WordPress configuration, along with anything else that requires your attention." msgstr "Unter dem Tab âZustandâ findest du wichtige Informationen zu deiner WordPress-Konfiguration sowie weiteres, das deine Aufmerksamkeit erfordert." #: wp-admin/site-health.php:82 msgid "This screen allows you to obtain a health diagnosis of your site, and displays an overall rating of the status of your installation." msgstr "Diese Ansicht bietet dir eine Diagnose deiner Website. Sie zeigt eine allgemeine Bewertung des Zustands deiner Installation an." #: wp-admin/options-privacy.php:47 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-privacy-screen/\">Documentation on Privacy Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-privacy-screen/\">Dokumentation zu den Datenschutz-Einstellungen (engl.)</a>" #: wp-admin/options-privacy.php:41 msgid "This screen includes suggestions to help you write your own privacy policy. However, it is your responsibility to use these resources correctly, to provide the information required by your privacy policy, and to keep this information current and accurate." msgstr "Diese Ansicht enthĂ€lt VorschlĂ€ge, die dir beim Schreiben deiner eigenen DatenschutzerklĂ€rung helfen sollen. Du bist jedoch selbst dafĂŒr verantwortlich, diese Ressourcen korrekt zu verwenden, die fĂŒr deine DatenschutzerklĂ€rung erforderlichen Informationen bereitzustellen und diese Informationen aktuell und korrekt zu halten." #: wp-admin/options-privacy.php:40 msgid "The Privacy screen lets you either build a new privacy-policy page or choose one you already have to show." msgstr "In der Datenschutz-Ansicht kannst du entweder eine neue Seite fĂŒr die DatenschutzerklĂ€rung erstellen oder eine bereits vorhandene zum Anzeigen auswĂ€hlen." #: wp-admin/options-discussion.php:62 msgid "Individual posts may override these settings. Changes here will only be applied to new posts." msgstr "Einzelne BeitrĂ€ge können diese Einstellungen ĂŒberschreiben. Die hier vorgenommenen Ănderungen werden nur auf neue BeitrĂ€ge angewendet." #: wp-admin/nav-menus.php:597 msgid "Menu item moved to the top" msgstr "Der MenĂŒeintrag wurde nach oben verschoben" #: wp-admin/nav-menus.php:594 msgid "Menu item removed" msgstr "Der MenĂŒeintrag wurde entfernt" #: wp-admin/index.php:37 msgid "The Dashboard is the first place you will come to every time you log into your site. It is where you will find all your WordPress tools. If you need help, just click the “Help” tab above the screen title." msgstr "Das Dashboard wird dir bei jeder Anmeldung auf deiner Website als Erstes angezeigt. Dort findest du all deine WordPress-Werkzeuge. Wenn du Hilfe benötigst, klicke einfach auf den Tab âHilfeâ ĂŒber dem Ansichtstitel." #: wp-admin/index.php:36 msgid "Welcome to your WordPress Dashboard!" msgstr "Willkommen auf deinem WordPress-Dashboard!" #: wp-admin/includes/user.php:680 msgid "The application ID must be a UUID." msgstr "Die Anwendungs-ID muss eine UUID sein." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1393 msgid "Select location" msgstr "Stadt auswĂ€hlen" #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1220 msgid "Visit plugin site for %s" msgstr "Die Website des Plugins %s aufrufen" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:876 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:982 msgctxt "plugin" msgid "Cannot Activate" msgstr "Nicht aktivierbar" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1759 msgid "Max connections number" msgstr "Maximale Anzahl von Verbindungen" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1755 msgid "Max allowed packet size" msgstr "Maximal erlaubte PaketgröĂe" #: wp-admin/authorize-application.php:94 msgid "Your website appears to use Basic Authentication, which is not currently compatible with application passwords." msgstr "Deine Website scheint die Basis-Authentifizierung zu verwenden, die derzeit nicht mit den Anwendungspasswörtern kompatibel ist." #. translators: Editor admin screen title. 1: "Edit item" text for the post #. type, 2: Post title. #: wp-admin/admin-header.php:65 msgid "%1$s “%2$s”" msgstr "%1$s „%2$s“" #: wp-admin/includes/theme.php:347 msgid "Template Editing" msgstr "Template-Bearbeitung" #. translators: %s: https://wordpress.org/about/license #: wp-admin/freedoms.php:61 msgid "WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its <a href=\"%s\">license</a>, the GPL." msgstr "WordPress gewĂ€hrt einige groĂartige und die Weltansicht verĂ€ndernde Rechte durch seine <a href=\"%s\">Lizenz</a>, der GPL." #: wp-admin/credits.php:72 msgid "Want to see your name in lights on this page?" msgstr "Soll dein Name auf dieser Seite erscheinen?" #: wp-admin/credits.php:66 wp-admin/credits.php:74 msgid "Get involved in WordPress." msgstr "Mach mit bei WordPress (engl.)." #. translators: 1: https://wordpress.org/about #: wp-admin/credits.php:61 msgid "WordPress is created by a <a href=\"%1$s\">worldwide team</a> of passionate individuals." msgstr "WordPress wird von einem <a href=\"%1$s\">weltweiten Team</a> leidenschaftlicher Menschen entwickelt." #. translators: %s: Name of deactivated plugin. #: wp-admin/includes/plugin.php:2650 msgid "%s plugin deactivated during WordPress upgrade." msgstr "Das Plugin %s wurde wĂ€hrend des Upgrades von WordPress deaktiviert." #. translators: 1: Name of deactivated plugin, 2: Plugin version deactivated, #. 3: Current WP version. #: wp-admin/includes/plugin.php:2638 msgid "%1$s %2$s was deactivated due to incompatibility with WordPress %3$s." msgstr "%1$s %2$s wurde aufgrund einer InkompatibilitĂ€t mit WordPress %3$s deaktiviert." #. translators: 1: Name of deactivated plugin, 2: Plugin version deactivated, #. 3: Current WP version, 4: Compatible plugin version. #: wp-admin/includes/plugin.php:2629 msgid "%1$s %2$s was deactivated due to incompatibility with WordPress %3$s, please upgrade to %1$s %4$s or later." msgstr "%1$s %2$s wurde aufgrund einer InkompatibilitĂ€t mit WordPress %3$s deaktiviert, bitte fĂŒhre ein Upgrade auf %1$s %4$s oder höher aus." #: wp-admin/freedoms.php:39 msgid "The Four Freedoms" msgstr "Die vier Freiheiten" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/themes.php:1305 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:656 msgctxt "theme" msgid "Delete %s" msgstr "%s löschen" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/themes.php:631 wp-admin/themes.php:650 wp-admin/themes.php:1022 #: wp-admin/themes.php:1039 wp-admin/themes.php:1264 wp-admin/themes.php:1284 msgctxt "theme" msgid "Live Preview %s" msgstr "Live-Vorschau %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/themes.php:610 wp-admin/themes.php:1002 msgctxt "theme" msgid "Customize %s" msgstr "%s anpassen" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/themes.php:584 wp-admin/themes.php:976 msgctxt "theme" msgid "View Theme Details for %s" msgstr "Theme-Details fĂŒr %s anzeigen" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/site-health.php:176 msgid "Toggle extra menu items" msgstr "ZusĂ€tzliche MenĂŒeintrĂ€ge ein- und ausblenden" #. translators: %s: The currently displayed tab. #: wp-admin/site-health.php:43 msgid "Site Health - %s" msgstr "Website-Zustand â %s" #. translators: 1: wp-config.php, 2: Documentation URL. #: wp-admin/setup-config.php:486 msgid "You need to make the file %1$s writable before you can save your changes. See <a href=\"%2$s\">Changing File Permissions</a> for more information." msgstr "Du musst die Datei %1$s beschreibbar machen, bevor du deine Ănderungen speichern kannst. Siehe <a href=\"%2$s\">Dateirechte Ă€ndern (engl.)</a> fĂŒr weitere Informationen." #: wp-admin/options-permalink.php:490 wp-admin/options-permalink.php:522 #: wp-admin/options-permalink.php:557 msgid "Rewrite rules:" msgstr "Umschreibungsregeln:" #: wp-admin/nav-menus.php:1168 msgid "List of menu items selected for deletion:" msgstr "Liste der zum Löschen ausgewĂ€hlten MenĂŒeintrĂ€ge:" #: wp-admin/nav-menus.php:1166 msgid "Remove Selected Items" msgstr "AusgewĂ€hlte Elemente entfernen" #: wp-admin/nav-menus.php:1130 wp-admin/nav-menus.php:1164 msgid "Bulk Select" msgstr "Mehrere auswĂ€hlen" #. translators: %s: Item name. #: wp-admin/nav-menus.php:592 msgid "Deleted menu item: %s." msgstr "Der MenĂŒeintrag %s wurde gelöscht." #. translators: %s: Item name. #: wp-admin/nav-menus.php:590 msgid "item %s" msgstr "Element %s" #. translators: %s: Number of available theme updates. #: wp-admin/menu.php:225 wp-admin/network/menu.php:68 msgid "Themes %s" msgstr "Themes %s" #. translators: %s: Error message. #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:419 msgid "Unable to encode the personal data for export. Error: %s" msgstr "Die personenbezogenen Daten konnten nicht fĂŒr den Export kodiert werden. Fehler: %s" #. translators: %s: Post meta key. #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:404 msgid "The %s post meta must be an array." msgstr "Das Beitrags-Meta %s muss ein Array sein." #: wp-admin/includes/dashboard.php:2029 msgid "Your site’s health is looking good, but there is still one thing you can do to improve its performance and security." msgstr "Der Website-Zustand ist gut, aber du kannst noch eine MaĂnahme ergreifen, um die Leistung und Sicherheit zu verbessern." #: wp-admin/includes/dashboard.php:2025 msgid "Your site has a critical issue that should be addressed as soon as possible to improve its performance and security." msgstr "Deine Website weist ein kritisches Problem auf, das umgehend behoben werden sollte, um die Leistung und Sicherheit zu verbessern." #. translators: %s: Browse Happy URL. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1764 msgid "Learn how to <a href=\"%s\" class=\"update-browser-link\">browse happy</a>" msgstr "Erfahre, wie du <a href=\"%s\" class=\"update-browser-link\">unbeschwert surfen</a> kannst" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1731 msgid "Internet Explorer does not give you the best WordPress experience. Switch to Microsoft Edge, or another more modern browser to get the most from your site." msgstr "Der Internet Explorer bietet dir nicht die bestmögliche WordPress-Erfahrung. Wechsle zu Microsoft Edge oder einem anderen modernen Browser, um das Meiste aus deiner Website herauszuholen." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:816 msgid "GD supported file formats" msgstr "Von GD unterstĂŒtzte Dateiformate" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:757 msgid "Unable to determine" msgstr "Nicht feststellbar" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:756 msgid "ImageMagick supported file formats" msgstr "Von ImageMagick unterstĂŒtzte Dateiformate" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:675 msgid "Imagick version" msgstr "Imagick-Version" #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:264 msgctxt "theme" msgid "Uploaded" msgstr "Hochgeladen" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:319 msgctxt "plugin" msgid "Replace current with uploaded" msgstr "Installiertes durch Hochgeladenes ersetzen" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:231 msgctxt "plugin" msgid "Uploaded" msgstr "Hochgeladen" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:230 msgctxt "plugin" msgid "Current" msgstr "Aktuell" #. translators: %s: A link to activate the Link Manager plugin. #: wp-admin/includes/bookmark.php:371 msgid "Please activate the <a href=\"%s\">Link Manager plugin</a> to use the link manager." msgstr "Bitte aktiviere das Plugin <a href=\"%s\">Link Manager</a>, damit du es benutzen kannst." #: wp-admin/options-privacy.php:265 msgid "Create a new Privacy Policy page" msgstr "Eine neue Seite fĂŒr die DatenschutzerklĂ€rung erstellen" #: wp-admin/export-personal-data.php:132 msgid "Send personal data export confirmation email." msgstr "Eine BestĂ€tigungs-E-Mail zum Export personenbezogener Daten senden." #: wp-admin/export-personal-data.php:108 msgid "This tool helps site owners comply with local laws and regulations by exporting known data for a given user in a .zip file." msgstr "Dieses Werkzeug hilft Website-Betreibern bei der Einhaltung lokaler Gesetze und Vorschriften, indem es bekannte Daten fĂŒr einen bestimmten Benutzer in eine .zip-Datei exportiert." #: wp-admin/export-personal-data.php:65 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-export-personal-data-screen/\">Documentation on Export Personal Data</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-export-personal-data-screen/\">Dokumentation ĂŒber den Export personenbezogener Daten (engl.)</a>" #: wp-admin/export-personal-data.php:57 msgid "Many plugins may collect or store personal data either in the WordPress database or remotely. Any Export Personal Data request should include data from plugins as well." msgstr "Viele Plugins erfassen oder speichern möglicherweise personenbezogene Daten entweder in der WordPress-Datenbank oder auf einem externen Server. Jede Anfrage auf den Export personenbezogener Daten sollte auch die Daten von Plugins umfassen." #. translators: %s: URL to Privacy Policy Guide screen. #: wp-admin/export-personal-data.php:48 msgid "If you are not sure, check the plugin documentation or contact the plugin author to see if the plugin collects data and if it supports the Data Exporter tool. This information may be available in the <a href=\"%s\">Privacy Policy Guide</a>." msgstr "Wenn du dir nicht sicher bist, schaue in die Dokumentation des Plugins oder kontaktiere den Autor, um zu erfahren, ob das Plugin Daten erhebt und ob es die Funktionen zum Datenexport unterstĂŒtzt. Diese Informationen findest du möglicherweise im <a href=\"%s\">Leitfaden zur DatenschutzerklĂ€rung</a>." #: wp-admin/export-personal-data.php:41 msgid "<strong>Comments</strong> — For user comments, Email Address, IP Address, User Agent (Browser/OS), Date/Time, Comment Content, and Content URL." msgstr "<strong>Kommentare</strong> – FĂŒr jede(n) vom Benutzer abgegebenen Kommentar, E-Mail-Adresse, IP-Adresse, User Agent (Browser/Betriebssystem), Datum/Uhrzeit, Inhalt des Kommentars und URL des Inhalts." #: wp-admin/export-personal-data.php:25 msgid "This screen is where you manage requests for an export of personal data." msgstr "Diese Ansicht dient der Verwaltung von Exportanfragen fĂŒr personenbezogene Daten." #: wp-admin/site-health.php:118 msgid "Site URLs could not be switched to HTTPS." msgstr "Die Website-URLs konnten nicht auf HTTPS umgestellt werden." #: wp-admin/site-health.php:109 msgid "Site URLs switched to HTTPS." msgstr "Die Website-URLs wurden auf HTTPS umgestellt." #: wp-admin/site-health.php:66 msgid "It looks like HTTPS is not supported for your website at this point." msgstr "Es sieht so aus, als ob HTTPS fĂŒr deine Website zu diesem Zeitpunkt nicht unterstĂŒtzt wird." #: wp-admin/site-health.php:62 msgid "Sorry, you are not allowed to update this site to HTTPS." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diese Website auf HTTPS zu aktualisieren." #. translators: %s: Number of users. #: wp-admin/users.php:667 msgid "Password reset links sent to %s user." msgid_plural "Password reset links sent to %s users." msgstr[0] "Links zum ZurĂŒcksetzen des Passworts wurden an %s Benutzer gesendet." msgstr[1] "Links zum ZurĂŒcksetzen des Passworts wurden an %s Benutzer gesendet." #: wp-admin/users.php:664 msgid "Password reset link sent." msgstr "Der Link zum ZurĂŒcksetzen des Passworts wurde gesendet." #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/user-edit.php:745 msgid "Send %s a link to reset their password. This will not change their password, nor will it force a change." msgstr "Sende %s einen Link zum ZurĂŒcksetzen des Passworts. Dadurch wird das Passwort nicht geĂ€ndert und auch keine Ănderung erzwungen." #: wp-admin/user-edit.php:738 msgid "Send Reset Link" msgstr "Einen Link zum ZurĂŒcksetzen senden" #: wp-admin/privacy-policy-guide.php:95 msgid "Policies" msgstr "Richtlinien" #: wp-admin/options-privacy.php:182 wp-admin/privacy-policy-guide.php:65 msgid "The Privacy Settings require JavaScript." msgstr "Die Datenschutzeinstellungen erfordern JavaScript." #. translators: Tab heading for Site Health Status page. #: wp-admin/options-privacy.php:172 wp-admin/privacy-policy-guide.php:55 msgctxt "Privacy Settings" msgid "Policy Guide" msgstr "Richtlinien-Leitfaden" #. translators: Tab heading for Site Health Status page. #: wp-admin/options-privacy.php:165 wp-admin/privacy-policy-guide.php:48 msgctxt "Privacy Settings" msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/update-core.php:82 msgid "Re-install version %s" msgstr "Version %s erneut installieren" #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/update-core.php:71 msgid "Update to latest %s nightly" msgstr "Auf den neuesten Nightly Build %s aktualisieren" #: wp-admin/erase-personal-data.php:132 msgid "Send personal data erasure confirmation email." msgstr "Eine BestĂ€tigungs-E-Mail zur Löschung personenbezogener Daten senden." #: wp-admin/erase-personal-data.php:127 wp-admin/export-personal-data.php:127 msgid "Confirmation email" msgstr "BestĂ€tigungs-E-Mail" #: wp-admin/erase-personal-data.php:108 msgid "This tool helps site owners comply with local laws and regulations by deleting or anonymizing known data for a given user." msgstr "Dieses Werkzeug hilft Website-Betreibern bei der Einhaltung lokaler Gesetze und Vorschriften, indem es bekannte Daten fĂŒr einen bestimmten Benutzer löscht oder anonymisiert." #: wp-admin/erase-personal-data.php:65 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-erase-personal-data-screen/\">Documentation on Erase Personal Data</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-erase-personal-data-screen/\">Dokumentation zur Löschung personenbezogener Daten (engl.)</a>" #: wp-admin/erase-personal-data.php:57 msgid "Many plugins may collect or store personal data either in the WordPress database or remotely. Any Erase Personal Data request should delete data from plugins as well." msgstr "Viele Plugins erfassen oder speichern möglicherweise personenbezogene Daten entweder in der WordPress-Datenbank oder auf einem externen Server. Jede Anfrage auf Löschung personenbezogener Daten sollte auch die Daten von Plugins löschen." #: wp-admin/erase-personal-data.php:55 wp-admin/export-personal-data.php:55 msgid "Plugin Data" msgstr "Plugindaten" #. translators: %s: URL to Privacy Policy Guide screen. #: wp-admin/erase-personal-data.php:48 msgid "If you are not sure, check the plugin documentation or contact the plugin author to see if the plugin collects data and if it supports the Data Eraser tool. This information may be available in the <a href=\"%s\">Privacy Policy Guide</a>." msgstr "Wenn du dir nicht sicher bist, schaue in die Dokumentation des Plugins oder kontaktiere den Autor, um zu erfahren, ob das Plugin Daten erhebt und ob es die Funktionen zum Löschen der personenbezogenen Daten unterstĂŒtzt. Diese Informationen findest du möglicherweise im <a href=\"%s\">Leitfaden zur DatenschutzerklĂ€rung</a>." #: wp-admin/erase-personal-data.php:42 msgid "<strong>Media</strong> — A list of URLs for all media file uploads made by the user." msgstr "<strong>Medien</strong> – Eine Liste von URLs fĂŒr alle Mediendatei-Uploads, die der Benutzer vorgenommen hat." #: wp-admin/erase-personal-data.php:40 wp-admin/export-personal-data.php:40 msgid "<strong>Session Tokens</strong> — User login information, IP Addresses, Expiration Date, User Agent (Browser/OS), and Last Login." msgstr "<strong>Sitzungs-Token</strong> â Benutzer-Anmeldeinformationen, IP-Adressen, Ablaufdatum, User Agent (Browser/Betriebssystem) und letzte Anmeldung." #: wp-admin/erase-personal-data.php:39 msgid "<strong>Community Events Location</strong> — The IP Address of the user which is used for the Upcoming Community Events shown in the dashboard widget." msgstr "<strong>Standort fĂŒr WordPress-Veranstaltungen</strong> – Die IP-Adresse des Benutzers, die dazu verwendet wird, passende EintrĂ€ge im Dashboard-Widget âWordPress-Veranstaltungen und Neuigkeitenâ anzuzeigen." #: wp-admin/erase-personal-data.php:38 wp-admin/export-personal-data.php:38 msgid "<strong>Profile Information</strong> — user email address, username, display name, nickname, first name, last name, description/bio, and registration date." msgstr "<strong>Profilinformationen</strong> – E-Mail-Adresse des Benutzers, Benutzername, öffentlicher Name, Spitzname, Vorname, Nachname, biografische Angaben und Registrierungsdatum." #: wp-admin/erase-personal-data.php:35 wp-admin/export-personal-data.php:35 msgid "Default Data" msgstr "Standarddaten" #: wp-admin/erase-personal-data.php:27 wp-admin/export-personal-data.php:27 msgid "The tool associates data stored in WordPress with a supplied email address, including profile data and comments." msgstr "Das Werkzeug verknĂŒpft die in WordPress gespeicherten Daten mit einer angegebenen E-Mail-Adresse, einschlieĂlich der Profildaten und Kommentare." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1498 msgid "https://make.wordpress.org/community/organize-event-landing-page/" msgstr "https://make.wordpress.org/community/organize-event-landing-page/" #. translators: %s: Localized meetup organization documentation URL. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1497 msgid "Want more events? <a href=\"%s\">Help organize the next one</a>!" msgstr "Du möchtest mehr Events? <a href=\"%s\">Hilf bei der Organisation der nĂ€chsten</a>!" #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5642 msgid "A password reset link was emailed to %s." msgstr "Ein Link zum ZurĂŒcksetzen des Passwortes wurde per E-Mail an %s gesendet." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5632 msgid "Cannot send password reset, permission denied." msgstr "Das ZurĂŒcksetzen des Passwortes kann nicht gesendet werden, die Berechtigung wurde verweigert." #. translators: 1: post_max_size, 2: upload_max_filesize #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2356 msgid "The setting for %1$s is currently configured as 0, this could cause some problems when trying to upload files through plugin or theme features that rely on various upload methods. It is recommended to configure this setting to a fixed value, ideally matching the value of %2$s, as some upload methods read the value 0 as either unlimited, or disabled." msgstr "Die Einstellung fĂŒr %1$s ist derzeit als 0 konfiguriert. Dies könnte zu Problemen fĂŒhren, wenn du versuchst, Dateien ĂŒber Plugin- oder Theme-Funktionen hochzuladen, die auf verschiedene Upload-Methoden angewiesen sind. Es wird empfohlen, diese Einstellung auf einen festen Wert zu konfigurieren, der idealerweise mit dem Wert von %2$s ĂŒbereinstimmt, da einige Upload-Methoden den Wert 0 entweder als unbegrenzt oder deaktiviert interpretieren." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1588 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1595 msgid "Talk to your web host about supporting HTTPS for your website." msgstr "Kontaktiere deinen Webhoster hinsichtlich der UnterstĂŒtzung von HTTPS fĂŒr deine Website." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1569 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1577 msgid "Update your site to use HTTPS" msgstr "Website fĂŒr HTTPS aktualisieren" #. translators: 1: wp-config.php, 2: WP_HOME, 3: WP_SITEURL #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1555 msgid "However, your WordPress Address is currently controlled by a PHP constant and therefore cannot be updated. You need to edit your %1$s and remove or update the definitions of %2$s and %3$s." msgstr "Momentan wird deine WordPress-Adresse durch eine PHP-Konstante gesteuert und kann daher nicht aktualisiert werden. Du musst deine %1$s bearbeiten und die Definitionen von %2$s und %3$s entfernen oder aktualisieren." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1547 msgid "HTTPS is already supported for your website." msgstr "HTTPS wird von deiner Website bereits unterstĂŒtzt." #. translators: 1: URL to Settings > General > WordPress Address, 2: URL to #. Settings > General > Site Address. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1536 msgid "Your <a href=\"%1$s\">WordPress Address</a> and <a href=\"%2$s\">Site Address</a> are not set up to use HTTPS." msgstr "Deine <a href=\"%1$s\">WordPress-Adresse</a> und deine <a href=\"%2$s\">Website-Adresse</a> sind nicht fĂŒr die Verwendung von HTTPS eingerichtet." #. translators: 1: URL to Settings > General > WordPress Address, 2: URL to #. Settings > General > Site Address. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1526 msgid "You are accessing this website using HTTPS, but your <a href=\"%1$s\">WordPress Address</a> and <a href=\"%2$s\">Site Address</a> are not set up to use HTTPS by default." msgstr "Du greifst auf diese Website ĂŒber HTTPS zu, aber deine <a href=\"%1$s\">WordPress-Adresse</a> und deine <a href=\"%2$s\">Website-Adresse</a> sind standardmĂ€Ăig nicht fĂŒr die Verwendung von HTTPS eingerichtet." #. translators: %s: URL to Settings > General > Site Address. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1515 msgid "Your <a href=\"%s\">Site Address</a> is not set up to use HTTPS." msgstr "Deine <a href=\"%s\">Website-Adresse</a> ist nicht fĂŒr die Verwendung von HTTPS eingerichtet." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1404 msgid "Learn more about debugging in WordPress." msgstr "Mehr ĂŒber die Fehlerbehebung in WordPress erfahren (engl.)" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:286 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:507 msgid "Send password reset" msgstr "Passwort zurĂŒcksetzen senden" #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:612 msgid "Contact information" msgstr "Kontaktinformationen" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:431 msgid "Copy suggested policy text to clipboard" msgstr "Den vorgeschlagenen Richtlinientext in die Zwischenablage kopieren" #: wp-admin/includes/file.php:2017 msgid "Directory listing failed." msgstr "Die Auflistung des Verzeichnisinhaltes ist fehlgeschlagen." #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:104 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:61 #: wp-admin/includes/file.php:33 wp-admin/js/updates.js:3039 msgid "Search Results" msgstr "Suchergebnisse" #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:945 msgid "Invalid request ID when processing personal data to erase." msgstr "UngĂŒltige Anfrage-ID bei der Verarbeitung zu löschender personenbezogener Daten." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:794 msgid "Invalid request ID when merging personal data to export." msgstr "UngĂŒltige Anfrage-ID beim ZusammenfĂŒhren personenbezogener Daten fĂŒr den Export." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:545 msgid "Unable to archive the personal data export file (HTML format)." msgstr "Die Exportdatei (HTML-Format) mit personenbezogenen Daten konnte nicht archiviert werden." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:541 msgid "Unable to archive the personal data export file (JSON format)." msgstr "Die Exportdatei (JSON-Format) mit personenbezogenen Daten konnte nicht archiviert werden." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:447 msgid "Unable to open personal data export (HTML report) for writing." msgstr "Die Exportdatei mit personenbezogenen Daten (HTML-Bericht) konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:333 msgid "Unable to create personal data export folder." msgstr "Der Exportordner fĂŒr personenbezogene Daten konnte nicht erstellt werden." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:173 msgid "Request added successfully." msgstr "Die Anfrage wurde erfolgreich hinzugefĂŒgt." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:107 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:124 msgid "Invalid personal data action." msgstr "UngĂŒltige Aktion fĂŒr personenbezogene Daten." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:31 msgid "Unable to initiate confirmation for personal data request." msgstr "Eine BestĂ€tigung der Anfrage personenbezogener Daten konnte nicht initiiert werden." #. translators: %s: The server PHP version. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1906 msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which should be updated." msgstr "Deine Website wird mit einer veralteten PHP-Version (%s) ausgefĂŒhrt, die aktualisiert werden sollte." #: wp-admin/includes/dashboard.php:52 msgid "PHP Update Recommended" msgstr "PHP-Aktualisierung empfohlen" #: wp-admin/user-edit.php:856 msgid "Your website appears to use Basic Authentication, which is not currently compatible with Application Passwords." msgstr "Deine Website scheint die Basis-Authentifizierung zu verwenden, die derzeit nicht mit den Anwendungspasswörtern kompatibel ist." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2429 msgid "https://developer.wordpress.org/rest-api/frequently-asked-questions/#why-is-authentication-not-working" msgstr "https://developer.wordpress.org/rest-api/frequently-asked-questions/#why-is-authentication-not-working" #: wp-admin/update-core.php:411 msgid "This site appears to be under version control. Automatic updates are disabled." msgstr "Diese Website unterliegt offenbar einer Versionsverwaltung. Automatische Aktualisierungen sind deaktiviert." #: wp-admin/update-core.php:272 msgid "You are using a development version of WordPress." msgstr "Du verwendest eine Entwicklungsversion von WordPress." #: wp-admin/update-core.php:78 msgid "You can update to the latest nightly build manually:" msgstr "Du kannst manuell auf den neuesten Nightly Build aktualisieren:" #: wp-admin/update-core.php:431 msgid "Enable automatic updates for all new versions of WordPress." msgstr "Automatische Aktualisierungen fĂŒr alle neuen WordPress-Versionen aktivieren" #: wp-admin/update-core.php:420 msgid "Switch to automatic updates for maintenance and security releases only." msgstr "Auf automatische Aktualisierungen nur fĂŒr Wartungs- und Sicherheitsaktualisierungen wechseln" #. translators: Current version of WordPress. #: wp-admin/update-core.php:1104 msgid "Current version: %s" msgstr "Aktuelle Version: %s" #: wp-admin/update-core.php:435 msgid "This site will not receive automatic updates for new versions of WordPress." msgstr "Diese Website erhĂ€lt keine automatischen Aktualisierungen fĂŒr neue WordPress-Versionen." #: wp-admin/update-core.php:424 msgid "This site is automatically kept up to date with maintenance and security releases of WordPress only." msgstr "Diese Website wird ausschlieĂlich durch Wartungs- und Sicherheitsaktualisierungen fĂŒr WordPress automatisch auf dem neuesten Stand gehalten." #: wp-admin/update-core.php:413 msgid "This site is automatically kept up to date with each new version of WordPress." msgstr "Diese Website wird durch alle neuen WordPress-Versionen automatisch auf dem neuesten Stand gehalten." #: wp-admin/update-core.php:318 msgid "WordPress will only receive automatic security and maintenance releases from now on." msgstr "WordPress erhĂ€lt ab sofort nur noch automatische Sicherheits- und Wartungsaktualisierungen." #: wp-admin/update-core.php:309 msgid "Automatic updates for all WordPress versions have been enabled. Thank you!" msgstr "Automatische Aktualisierungen fĂŒr alle WordPress-Versionen wurden aktiviert. Vielen Dank!" #: wp-admin/index.php:82 msgid "<strong>Site Health Status</strong> — Informs you of any potential issues that should be addressed to improve the performance or security of your website." msgstr "<strong>Website-Zustand</strong> – Informiert dich ĂŒber mögliche Probleme, die behoben werden sollten, um die Leistung oder Sicherheit deiner Website zu verbessern." #. translators: %s: Application name. #: wp-admin/authorize-application.php:209 wp-admin/user-edit.php:999 #: wp-admin/js/auth-app.js:90 msgid "Your new password for %s is:" msgstr "Dein neues Passwort fĂŒr %s lautet:" #: wp-admin/user-edit.php:851 msgid "Add Application Password" msgstr "Anwendungspasswort hinzufĂŒgen" #: wp-admin/user-edit.php:837 msgid "Required to create an Application Password, but not to update the user." msgstr "Erforderlich, um ein Anwendungspasswort zu erstellen, aber nicht, um den Benutzer zu aktualisieren." #: wp-admin/about.php:271 msgid "Go to Updates" msgstr "Zu den Aktualisierungen" #: wp-admin/user-edit.php:225 msgid "← Go to Users" msgstr "← Zu Benutzer" #: wp-admin/revision.php:111 msgid "← Go to editor" msgstr "← Zum Editor" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:145 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:151 msgid "Go to Plugin Installer" msgstr "Zur Plugin-Installation" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:139 msgid "Go to Importers" msgstr "Zu den Importern" #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:174 msgid "Go to Theme Installer" msgstr "Zur Theme-Installation" #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:294 msgid "Go to top" msgstr "Nach oben" #. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. Replace the #. examples with cities in your locale, but test that they match the expected #. location before including them. Use endonyms (native locale names) whenever #. possible. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1455 msgid "%s could not be located. Please try another nearby city. For example: Kansas City; Springfield; Portland." msgstr "%s konnte nicht gefunden werden. Bitte versuche es mit einer anderen nahegelegenen Stadt. Zum Beispiel: Berlin, Köln, Stuttgart." #: wp-admin/authorize-application.php:323 msgid "You will be returned to the WordPress Dashboard, and no changes will be made." msgstr "Du wirst zurĂŒck zum WordPress-Dashboard geleitet, und es werden keine Ănderungen vorgenommen." #: wp-admin/authorize-application.php:305 msgid "No, I do not approve of this connection" msgstr "Nein, ich stimme dieser Verbindung nicht zu" #: wp-admin/authorize-application.php:298 msgid "You will be given a password to manually enter into the application in question." msgstr "Du erhĂ€ltst ein Passwort fĂŒr die manuelle Eingabe in die betreffende Anwendung." #. translators: %s: The URL the user is being redirected to. #: wp-admin/authorize-application.php:285 #: wp-admin/authorize-application.php:319 msgid "You will be sent to %s" msgstr "Du wirst weitergeleitet zu %s" #: wp-admin/authorize-application.php:271 msgid "Yes, I approve of this connection" msgstr "Ja, ich stimme dieser Verbindung zu" #. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has. #: wp-admin/authorize-application.php:177 msgid "This will grant access to <a href=\"%1$s\">the %2$s site in this installation that you have permissions on</a>." msgid_plural "This will grant access to <a href=\"%1$s\">all %2$s sites in this installation that you have permissions on</a>." msgstr[0] "Dies gewĂ€hrt Zugriff auf <a href=\"%1$s\">die %2$s Website dieser Installation, fĂŒr die du die entsprechenden Rechte hast</a>." msgstr[1] "Dies gewĂ€hrt Zugriff auf <a href=\"%1$s\">alle %2$s Websites dieser Installation, fĂŒr die du die entsprechenden Rechte hast</a>." #: wp-admin/authorize-application.php:164 msgid "Would you like to give this application access to your account? You should only do this if you trust the application in question." msgstr "Möchtest du dieser Anwendung Zugang zu deinem Konto ermöglichen? Dies solltest du nur tun, wenn du der betreffenden Anwendung vertraust." #. translators: %s: Application name. #: wp-admin/authorize-application.php:158 msgid "Would you like to give the application identifying itself as %s access to your account? You should only do this if you trust the application in question." msgstr "Möchtest du der Anwendung, die sich als %s identifiziert, Zugang zu deinem Konto ermöglichen? Du solltest dies nur tun, wenn du der betreffenden Anwendung vertraust." #: wp-admin/authorize-application.php:152 msgid "An application would like to connect to your account." msgstr "Eine Anwendung möchte sich mit deinem Konto verbinden." #: wp-admin/authorize-application.php:88 wp-admin/authorize-application.php:95 #: wp-admin/authorize-application.php:113 msgid "Cannot Authorize Application" msgstr "Anwendung konnte nicht autorisiert werden" #: wp-admin/authorize-application.php:87 msgid "The Authorize Application request is not allowed." msgstr "Die Anfrage zur Autorisierung der Anwendung ist nicht zulĂ€ssig." #: wp-admin/authorize-application.php:66 msgid "Authorize Application" msgstr "Anwendung autorisieren" #: wp-admin/authorize-application.php:215 wp-admin/user-edit.php:1008 #: wp-admin/js/auth-app.js:98 msgid "Be sure to save this in a safe location. You will not be able to retrieve it." msgstr "Vergewissere dich, dass du dieses an einem sicheren Ort aufbewahrst. Du wirst es nicht wiederherstellen können." #: wp-admin/authorize-application.php:247 wp-admin/user-edit.php:835 msgid "New Application Password Name" msgstr "Name des neuen Anwendungspassworts" #. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has. #: wp-admin/user-edit.php:805 msgid "Application passwords grant access to <a href=\"%1$s\">the %2$s site in this installation that you have permissions on</a>." msgid_plural "Application passwords grant access to <a href=\"%1$s\">all %2$s sites in this installation that you have permissions on</a>." msgstr[0] "Anwendungspasswörter gewĂ€hren Zugriff auf <a href=\"%1$s\">die %2$s Website dieser Installation, fĂŒr die du die entsprechenden Rechte hast</a>." msgstr[1] "Anwendungspasswörter gewĂ€hren Zugriff auf <a href=\"%1$s\">alle %2$s Websites dieser Installation, fĂŒr die du die entsprechenden Rechte hast</a>." #: wp-admin/user-edit.php:793 msgid "Application passwords allow authentication via non-interactive systems, such as XML-RPC or the REST API, without providing your actual password. Application passwords can be easily revoked. They cannot be used for traditional logins to your website." msgstr "Anwendungspasswörter ermöglichen die Authentifizierung ĂŒber nicht-interaktive Systeme wie XML-RPC oder das REST-API, ohne dass du dein tatsĂ€chliches Passwort angeben musst. Anwendungspasswörter können leicht widerrufen werden. Sie können nicht fĂŒr herkömmliche Anmeldungen auf deiner Website verwendet werden." #: wp-admin/user-edit.php:792 msgid "Application Passwords" msgstr "Anwendungspasswörter" #: wp-admin/user-edit.php:716 msgid "Type the new password again." msgstr "Gib dein neues Passwort erneut ein." #: wp-admin/user-edit.php:692 msgid "Set New Password" msgstr "Neues Passwort erstellen" #: wp-admin/user-new.php:617 msgid "Type the password again." msgstr "Gib dein Passwort erneut ein." #. translators: 1: Installed WordPress version number, 2: URL to WordPress #. release notes, 3: New WordPress version number, including locale if #. necessary. #: wp-admin/update-core.php:142 msgid "You can update from WordPress %1$s to <a href=\"%2$s\">WordPress %3$s</a> manually:" msgstr "Du kannst von WordPress %1$s auf <a href=\"%2$s\">WordPress %3$s</a> manuell aktualisieren:" #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:156 msgid "Revoke all application passwords" msgstr "Alle Anwendungspasswörter widerrufen" #. translators: %s: the application password's given name. #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:117 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:237 msgid "Revoke \"%s\"" msgstr "â%sâ widerrufen" #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:32 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:118 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:238 msgid "Revoke" msgstr "Widerrufen" #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:31 msgid "Last IP" msgstr "Letzte IP" #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:30 msgid "Last Used" msgstr "Zuletzt verwendet" #. translators: 1: The Site Health action that is no longer used by core. 2: #. The new function that replaces it. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5370 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5403 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5436 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5486 msgid "The Site Health check for %1$s has been replaced with %2$s." msgstr "Der Test zum Website-Zustand fĂŒr %1$s wurde durch %2$s ersetzt." #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:139 msgid "Erase personal data" msgstr "Personenbezogene Daten löschen" #. translators: 1: Theme name, 2: Current version number, 3: New version #. number. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1395 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1466 msgid "- %1$s (from version %2$s to %3$s)" msgstr "- %1$s (von Version %2$s auf %3$s)" #: wp-admin/includes/template.php:2452 msgid "Current Header Video" msgstr "Aktuelles Header-Video" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2972 msgid "Authorization header" msgstr "Autorisierungs-Header" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2430 msgid "Learn how to configure the Authorization header." msgstr "Mehr ĂŒber die Konfiguration des Authorization-Headers erfahren (engl.)" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2424 msgid "Flush permalinks" msgstr "Permalinks leeren" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2405 msgid "The authorization header is invalid" msgstr "Der Autorisierungs-Header ist ungĂŒltig" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2403 msgid "The authorization header is missing" msgstr "Der Autorisierungs-Header fehlt" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2388 msgid "The Authorization header is working as expected" msgstr "Der Autorisierungs-Header funktioniert wie erwartet" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1120 msgid "Some screen elements can be shown or hidden by using the checkboxes." msgstr "Einige Ansichtselemente können ĂŒber die KontrollkĂ€stchen ein- oder ausgeblendet werden." #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1118 msgid "Screen elements" msgstr "Ansichtselemente" #: wp-admin/includes/user.php:761 msgid "The URL must be served over a secure connection." msgstr "Die URL muss ĂŒber eine sichere Verbindung bereitgestellt werden." #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:570 msgid "If you request a password reset, your IP address will be included in the reset email." msgstr "Wenn du eine ZurĂŒcksetzung des Passworts beantragst, wird deine IP-Adresse in der E-Mail zur ZurĂŒcksetzung enthalten sein." #. translators: %s: Plugin search term. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:418 msgid "No plugins found for: %s." msgstr "Keine Plugins gefunden fĂŒr: %s." #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:92 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:98 msgid "Complete request" msgstr "Anfrage abschlieĂen" #. translators: %s: Request email. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:88 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:94 msgid "Mark export request for “%s” as completed." msgstr "Markiere die Exportanfrage fĂŒr „%s“ als erledigt." #. translators: %d: Number of requests. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:346 msgid "%d request deleted successfully." msgid_plural "%d requests deleted successfully." msgstr[0] "%d Anfrage wurde erfolgreich gelöscht." msgstr[1] "%d Anfragen wurden erfolgreich gelöscht." #. translators: %d: Number of requests. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:329 msgid "%d request failed to delete." msgid_plural "%d requests failed to delete." msgstr[0] "%d Anfrage konnte nicht gelöscht werden." msgstr[1] "%d Anfragen konnten nicht gelöscht werden." #. translators: %d: Number of requests. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:303 msgid "%d request marked as complete." msgid_plural "%d requests marked as complete." msgstr[0] "%d Anfrage wurde als erledigt markiert." msgstr[1] "%d Anfragen wurden als erledigt markiert." #. translators: %d: Number of requests. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:276 msgid "%d confirmation request re-sent successfully." msgid_plural "%d confirmation requests re-sent successfully." msgstr[0] "%d BestĂ€tigungsanforderung wurde erfolgreich erneut gesendet." msgstr[1] "%d BestĂ€tigungsanforderungen wurden erfolgreich erneut gesendet." #. translators: %d: Number of requests. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:259 msgid "%d confirmation request failed to resend." msgid_plural "%d confirmation requests failed to resend." msgstr[0] "%d BestĂ€tigungsanforderung konnte nicht erneut gesendet werden." msgstr[1] "%d BestĂ€tigungsanforderungen konnten nicht erneut gesendet werden." #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:217 msgid "Mark requests as completed" msgstr "Anfragen als erledigt markieren" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:46 msgid "Next steps" msgstr "NĂ€chste Schritte" #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:566 msgid "Unable to open personal data export file (archive) for writing." msgstr "Die Exportdatei mit personenbezogenen Daten (Archiv) konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:432 msgid "Unable to open personal data export file (JSON report) for writing." msgstr "Die Exportdatei mit personenbezogenen Daten (JSON-Bericht) konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:341 msgid "Unable to protect personal data export folder from browsing." msgstr "Der Exportordner fĂŒr personenbezogene Daten konnte nicht vor Verzeichnisauflistung geschĂŒtzt werden." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:325 msgid "Invalid email address when generating personal data export file." msgstr "UngĂŒltige E-Mail-Adresse bei der Erstellung der Exportdatei mit personenbezogenen Daten." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:319 msgid "Invalid request ID when generating personal data export file." msgstr "UngĂŒltige Anfrage-ID bei der Erstellung der Exportdatei mit personenbezogenen Daten." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:312 msgid "Unable to generate personal data export file. ZipArchive not available." msgstr "Die Exportdatei mit personenbezogenen Daten konnte nicht erstellt werden. ZipArchive ist nicht verfĂŒgbar." #. translators: %s: Search query. #: wp-admin/edit-comments.php:282 wp-admin/edit-tags.php:343 #: wp-admin/edit.php:429 wp-admin/link-manager.php:111 wp-admin/plugins.php:778 #: wp-admin/upload.php:431 wp-admin/users.php:802 wp-admin/js/updates.js:3139 #: wp-admin/network/sites.php:413 wp-admin/network/themes.php:374 #: wp-admin/network/users.php:328 msgid "Search results for: %s" msgstr "Suchergebnisse fĂŒr: %s" #: wp-admin/options-reading.php:46 msgid "Note that even when set to discourage search engines, your site is still visible on the web and not all search engines adhere to this directive." msgstr "Bitte beachte, dass deine Website auch dann noch im Web sichtbar ist, wenn sie so eingestellt ist, dass sie Suchmaschinen abhalten soll, und dass sich nicht alle Suchmaschinen an diese Richtlinie halten." #: wp-admin/options-reading.php:45 msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the checkbox next to “Discourage search engines from indexing this site” and click the Save Changes button at the bottom of the screen." msgstr "Du kannst festlegen, ob deine Website von Robots, Ping-Diensten und Spidern gecrawlt werden soll oder nicht. Wenn du möchtest, dass diese Dienste deine Website ignorieren, aktiviere das KontrollkĂ€stchen neben âSuchmaschinen davon abhalten, diese Website zu indexierenâ und klicke unten in der Ansicht auf den Button âĂnderungen speichernâ." #. translators: 1: post_max_size, 2: upload_max_filesize #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2345 msgid "The \"%1$s\" value is smaller than \"%2$s\"" msgstr "Der Wert von â%1$sâ ist geringer als der von â%2$sâ" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:229 msgid "Environment type" msgstr "Umgebungstyp" #: wp-admin/plugins.php:597 msgid "Auto-updates are only available for plugins recognized by WordPress.org, or that include a compatible update system." msgstr "Automatische Aktualisierungen sind nur fĂŒr Plugins verfĂŒgbar, die von WordPress.org erkannt werden oder die ein kompatibles Aktualisierungssystem beinhalten." #: wp-admin/includes/theme.php:898 wp-admin/themes.php:1162 msgid "Update Incompatible" msgstr "Aktualisierung ist inkompatibel" #: wp-admin/update-core.php:733 msgid "This update does not work with your version of WordPress." msgstr "Diese Aktualisierung funktioniert nicht mit deiner WordPress-Version." #: wp-admin/update-core.php:699 msgid "This update does not work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "Diese Aktualisierung funktioniert nicht mit deiner WordPress- und deiner PHP-Version." #: wp-admin/options-discussion.php:201 msgid "Disallowed Comment Keys" msgstr "Kommentar-Sperrliste" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2913 msgid "Plugin and theme auto-updates" msgstr "Automatische Plugin- und Theme-Aktualisierungen" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3261 msgid "There appear to be no issues with plugin and theme auto-updates." msgstr "Es gibt anscheinend kein Problem mit automatischen Plugin- und Theme-Aktualisierungen." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3255 msgid "Auto-updates for themes appear to be disabled. This will prevent your site from receiving new versions automatically when available." msgstr "Automatische Aktualisierungen fĂŒr Themes sind anscheinend deaktiviert. Das verhindert, dass deine Website automatisch neue Versionen erhĂ€lt, sobald sie verfĂŒgbar sind." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3250 msgid "Auto-updates for plugins appear to be disabled. This will prevent your site from receiving new versions automatically when available." msgstr "Automatische Aktualisierungen fĂŒr Plugins sind anscheinend deaktiviert. Das verhindert, dass deine Website automatisch neue Versionen erhĂ€lt, sobald sie verfĂŒgbar sind." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3245 msgid "Auto-updates for plugins and themes appear to be disabled. This will prevent your site from receiving new versions automatically when available." msgstr "Automatische Aktualisierungen fĂŒr Plugins und Themes sind anscheinend deaktiviert. Das verhindert, dass deine Website automatisch neue Versionen erhĂ€lt, sobald sie verfĂŒgbar sind." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3236 msgid "Auto-updates for plugins and/or themes appear to be disabled, but settings are still set to be displayed. This could cause auto-updates to not work as expected." msgstr "Automatische Aktualisierungen fĂŒr Plugins und/oder Themes sind anscheinend deaktiviert, aber die Einstellung wird dennoch angezeigt. Das kann dazu fĂŒhren, dass automatische Aktualisierungen nicht wie erwartet funktionieren." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1826 msgid "Your site may have problems auto-updating plugins and themes" msgstr "Deine Website hat möglicherweise Probleme, Plugins und Themes automatisch zu aktualisieren" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1815 msgid "Plugin and theme auto-updates ensure that the latest versions are always installed." msgstr "Automatische Plugin- und Theme-Aktualisierungen stellen sicher, dass immer die neuesten Versionen installiert sind." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1807 msgid "Plugin and theme auto-updates appear to be configured correctly" msgstr "Automatische Plugin- und Theme-Aktualisierungen sind anscheinend richtig konfiguriert" #. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name. #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:159 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:115 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:217 msgctxt "theme" msgid "Activate “%s”" msgstr "„%s“ aktivieren" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5576 msgid "Sorry, you are not allowed to modify plugins." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Plugins zu Ă€ndern." #. translators: 1: post_max_size, 2: upload_max_filesize #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2366 msgid "The setting for %1$s is smaller than %2$s, this could cause some problems when trying to upload files." msgstr "Die Einstellung fĂŒr %1$s ist kleiner als die fĂŒr %2$s. Dies könnte beim Versuch, Dateien hochzuladen, zu Problemen fĂŒhren." #. translators: 1: file_uploads, 2: 0 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2331 msgid "%1$s is set to %2$s. You won't be able to upload files on your site." msgstr "%1$s ist auf %2$s gesetzt. Du wirst keine Dateien auf deiner Website hochladen können." #. translators: %s: ini_get() #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2319 msgid "The %s function has been disabled, some media settings are unavailable because of this." msgstr "Die Funktion %s wurde deaktiviert, daher sind einige Medien-Einstellungen nicht verfĂŒgbar." #. translators: 1: file_uploads, 2: php.ini #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2306 msgid "The %1$s directive in %2$s determines if uploading files is allowed on your site." msgstr "Die Direktive %1$s in der %2$s legt fest, ob das Hochladen von Dateien auf deiner Website erlaubt ist." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2296 msgid "Files can be uploaded" msgstr "Dateien können hochgeladen werden" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:712 msgid "Max effective file size" msgstr "Maximale effektive DateigröĂe" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:708 msgid "Max size of an uploaded file" msgstr "Maximale GröĂe einer hochgeladenen Datei" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:704 msgid "Max size of post data allowed" msgstr "Maximal erlaubte GröĂe der POST-Daten" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:699 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2909 msgid "File uploads" msgstr "Datei-Uploads" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:681 msgid "File upload settings" msgstr "Datei-Upload-Einstellungen" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/theme-install.php:452 msgctxt "theme" msgid "Cannot Install %s" msgstr "%s kann nicht installiert werden" #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/includes/deprecated.php:1392 msgctxt "plugin" msgid "Install %s" msgstr "%s installieren" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:338 #: wp-admin/theme-install.php:445 msgctxt "theme" msgid "Install %s" msgstr "%s installieren" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/theme.php:268 wp-admin/includes/update.php:758 msgctxt "theme" msgid "Update %s now" msgstr "%s jetzt aktualisieren" #. translators: 1: Theme name, 2: Version number. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1403 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1474 msgid "- %1$s version %2$s" msgstr "- %1$s-Version %2$s" #: wp-admin/theme-install.php:413 wp-admin/theme-install.php:492 msgctxt "theme" msgid "Activated" msgstr "Aktiviert" #: wp-admin/themes.php:86 msgid "Sorry, you are not allowed to enable themes automatic updates." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, automatische Aktualisierungen fĂŒr Themes zu aktivieren." #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:217 msgid "This plugin is already installed." msgstr "Dieses Plugin ist bereits installiert." #. translators: %s: Plugin name and version. #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/includes/plugin-install.php:969 wp-admin/includes/update.php:566 #: wp-admin/js/updates.js:2544 msgctxt "plugin" msgid "Update %s now" msgstr "%s jetzt aktualisieren" #. translators: %s: Importer name. #. translators: %s: Plugin name and version. #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/import.php:165 wp-admin/includes/plugin-install.php:947 #: wp-admin/js/updates.js:1308 wp-admin/js/updates.js:2553 #: wp-admin/js/updates.js:2689 msgctxt "plugin" msgid "Install %s now" msgstr "%s jetzt installieren" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/user-edit.php:1013 wp-admin/js/application-passwords.js:203 #: wp-admin/js/common.js:1109 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Diesen Hinweis verwerfen" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/theme-install.php:430 wp-admin/themes.php:641 #: wp-admin/themes.php:1031 wp-admin/themes.php:1293 msgctxt "theme" msgid "Cannot Activate %s" msgstr "%s kann nicht aktiviert werden" #: wp-admin/themes.php:335 wp-admin/network/themes.php:434 msgid "Theme will no longer be auto-updated." msgstr "Das Theme wird nicht mehr automatisch aktualisiert." #: wp-admin/themes.php:326 wp-admin/network/themes.php:423 msgid "Theme will be auto-updated." msgstr "Das Theme wird automatisch aktualisiert." #: wp-admin/themes.php:191 wp-admin/network/themes.php:328 msgid "Auto-updates can be enabled or disabled for each individual theme. Themes with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system." msgstr "Automatische Aktualisierungen können fĂŒr jedes einzelne Theme aktiviert oder deaktiviert werden. Themes mit aktivierten automatischen Aktualisierungen werden das voraussichtliche Datum der nĂ€chsten automatischen Aktualisierung anzeigen. Automatische Aktualisierungen hĂ€ngen vom WP-Cron-Aufgabenplanungssystem ab." #: wp-admin/themes.php:106 msgid "Sorry, you are not allowed to disable themes automatic updates." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, automatische Aktualisierungen fĂŒr Themes zu deaktivieren." #: wp-admin/plugins.php:469 msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins automatic updates." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, automatische Aktualisierungen fĂŒr Plugins zu verwalten." #: wp-admin/edit.php:185 wp-admin/post.php:326 msgid "Error in deleting the item." msgstr "Fehler beim Löschen des Elements." #: wp-admin/edit.php:160 wp-admin/post.php:291 wp-admin/upload.php:322 msgid "Error in restoring the item from Trash." msgstr "Fehler beim Wiederherstellen des Elements aus dem Papierkorb." #: wp-admin/edit.php:132 wp-admin/post.php:261 wp-admin/upload.php:301 msgid "Error in moving the item to Trash." msgstr "Fehler beim Verschieben des Elements in den Papierkorb." #: wp-admin/plugins.php:754 msgid "Selected plugins will no longer be auto-updated." msgstr "Die ausgewĂ€hlten Plugins werden nicht mehr automatisch aktualisiert." #: wp-admin/plugins.php:752 msgid "Selected plugins will be auto-updated." msgstr "Die ausgewĂ€hlten Plugins werden automatisch aktualisiert." #: wp-admin/plugins.php:750 msgid "Plugin will no longer be auto-updated." msgstr "Das Plugin wird nicht mehr automatisch aktualisiert." #: wp-admin/plugins.php:748 msgid "Plugin will be auto-updated." msgstr "Das Plugin wird automatisch aktualisiert." #: wp-admin/plugins.php:596 msgid "Auto-updates can be enabled or disabled for each individual plugin. Plugins with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system." msgstr "Automatische Aktualisierungen können fĂŒr jedes einzelne Plugin aktiviert oder deaktiviert werden. Plugins mit aktivierten automatischen Aktualisierungen werden das voraussichtliche Datum der nĂ€chsten automatischen Aktualisierung anzeigen. Automatische Aktualisierungen hĂ€ngen vom WP-Cron-Aufgabenplanungssystem ab." #: wp-admin/plugins.php:473 msgid "Please connect to your network admin to manage plugins automatic updates." msgstr "Bitte wende dich an deinen Netzwerkadministrator, um automatische Plugin-Aktualisierungen zu verwalten." #. translators: %s: Human-readable time interval. #: wp-admin/index.php:159 msgid "The admin email verification page will reappear after %s." msgstr "Die Seite zur Verifizierung der E-Mail-Adresse des Administrators wird nach %s wieder angezeigt." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1264 wp-admin/plugins.php:594 #: wp-admin/themes.php:197 wp-admin/update-core.php:1025 #: wp-admin/network/themes.php:326 msgid "Auto-updates" msgstr "Automatische Aktualisierungen" #: wp-admin/plugins.php:598 wp-admin/themes.php:192 #: wp-admin/update-core.php:1020 wp-admin/network/themes.php:329 msgid "Please note: Third-party themes and plugins, or custom code, may override WordPress scheduling." msgstr "Bitte beachte: Themes und Plugins von Drittanbietern oder individueller Code ĂŒberschreiben möglicherweise die Planungen von WordPress." #: wp-admin/update-core.php:1019 msgid "Auto-updates can be enabled or disabled for WordPress major versions and for each individual theme or plugin. Themes or plugins with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system." msgstr "Automatische Aktualisierungen können fĂŒr die Hauptversionen von WordPress und fĂŒr jedes einzelne Theme oder Plugin aktiviert oder deaktiviert werden. Bei Themes und Plugins mit aktivierten automatischen Aktualisierungen wird das voraussichtliche Datum der nĂ€chsten automatischen Aktualisierung angezeigt. Automatische Aktualisierungen hĂ€ngen vom WP-Cron-Aufgabenplanungssystem ab." #. translators: 1: Documentation on WordPress backups, 2: Documentation on #. updating WordPress. #: wp-admin/update-core.php:260 msgid "<strong>Important:</strong> Before updating, please <a href=\"%1$s\">back up your database and files</a>. For help with updates, visit the <a href=\"%2$s\">Updating WordPress</a> documentation page." msgstr "<strong>Wichtig:</strong> Vor der Aktualisierung bitte deine <a href=\"%1$s\">Datenbank und Dateien sichern (engl.)</a>. Hilfe bei Aktualisierungen erhĂ€ltst du auf der Dokumentationsseite <a href=\"%2$s\">WordPress aktualisieren (engl.)</a>." #: wp-admin/customize.php:205 wp-admin/theme-install.php:433 #: wp-admin/theme-install.php:495 wp-admin/themes.php:645 #: wp-admin/themes.php:1035 wp-admin/themes.php:1297 msgctxt "theme" msgid "Cannot Activate" msgstr "Nicht aktivierbar" #: wp-admin/comment.php:47 msgid "You cannot edit this comment because the associated post is in the Trash. Please restore the post first, then try again." msgstr "Du kannst diesen Kommentar nicht bearbeiten, da der zugehörige Beitrag im Papierkorb ist. Bitte zuerst diesen Beitrag wiederherstellen und dann noch einmal versuchen." #: wp-admin/async-upload.php:70 msgctxt "media item" msgid "Success" msgstr "Erfolgreich" #. translators: 1: Current WordPress version, 2: Plugin name, 3: Required #. WordPress version. #: wp-admin/includes/plugin.php:1192 msgctxt "plugin" msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress version (%1$s) does not meet minimum requirements for %2$s. The plugin requires WordPress %3$s." msgstr "<strong>Fehler:</strong> Die aktuelle WordPress-Version (%1$s) entspricht nicht den Mindestanforderungen fĂŒr %2$s. Das Plugin erfordert WordPress %3$s." #. translators: 1: Current PHP version, 2: Plugin name, 3: Required PHP #. version. #: wp-admin/includes/plugin.php:1181 msgctxt "plugin" msgid "<strong>Error:</strong> Current PHP version (%1$s) does not meet minimum requirements for %2$s. The plugin requires PHP %3$s." msgstr "<strong>Fehler:</strong> Die aktuelle PHP-Version (%1$s) entspricht nicht den Mindestanforderungen fĂŒr %2$s. Das Plugin erfordert PHP %3$s." #. translators: 1: Current WordPress version, 2: Current PHP version, 3: Plugin #. name, 4: Required WordPress version, 5: Required PHP version. #: wp-admin/includes/plugin.php:1168 msgctxt "plugin" msgid "<strong>Error:</strong> Current versions of WordPress (%1$s) and PHP (%2$s) do not meet minimum requirements for %3$s. The plugin requires WordPress %4$s and PHP %5$s." msgstr "<strong>Fehler:</strong> Die aktuellen Versionen von WordPress (%1$s) und PHP (%2$s) entsprechen nicht den Mindestanforderungen fĂŒr %3$s. Das Plugin erfordert WordPress %4$s und PHP %5$s." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5598 msgid "Invalid data. The item does not exist." msgstr "Die Daten sind ungĂŒltig. Das Element existiert nicht." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5569 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5594 msgid "Invalid data. Unknown type." msgstr "Die Daten sind ungĂŒltig. Der Typ ist unbekannt." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5564 msgid "Invalid data. Unknown state." msgstr "Die Daten sind ungĂŒltig. Der Status ist unbekannt." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5558 msgid "Invalid data. No selected item." msgstr "Die Daten sind ungĂŒltig. Es wurde kein Element ausgewĂ€hlt." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1330 msgid "You cannot reply to a comment on a draft post." msgstr "Du kannst nicht auf einen Kommentar zu einem Beitrags-Entwurf antworten." #. translators: %s: Themes screen URL. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1499 msgid "To manage themes on your site, visit the Themes page: %s" msgstr "Um Themes auf deiner Website zu verwalten, rufe die Themes-Seite auf: %s" #. translators: %s: Plugins screen URL. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1490 msgid "To manage plugins on your site, visit the Plugins page: %s" msgstr "Um Plugins auf deiner Website zu verwalten, rufe die Plugins-Seite auf: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1460 msgid "These themes are now up to date:" msgstr "Diese Themes sind jetzt auf dem neuesten Stand:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1422 msgid "These plugins are now up to date:" msgstr "Diese Plugins sind jetzt auf dem neuesten Stand:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1389 msgid "These themes failed to update:" msgstr "Diese Themes konnten nicht aktualisiert werden:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1345 msgid "Please check your site now. Itâs possible that everything is working. If there are updates available, you should update." msgstr "Bitte ĂŒberprĂŒfe jetzt deine Website. Es ist möglich, dass alles funktioniert. Wenn Updates verfĂŒgbar sind, solltest du aktualisieren." #. translators: %s: Home URL. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1335 msgid "Howdy! Themes failed to update on your site at %s." msgstr "Hallo! Einige Themes auf deiner Website %s konnten nicht aktualisiert werden." #. translators: %s: Site title. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1332 msgid "[%s] Some themes have failed to update" msgstr "[%s] Einige Themes wurden nicht aktualisiert" #. translators: %s: Home URL. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1327 msgid "Howdy! Plugins failed to update on your site at %s." msgstr "Hallo! Einige Plugins auf deiner Website %s konnten nicht aktualisiert werden." #. translators: %s: Site title. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1324 msgid "[%s] Some plugins have failed to update" msgstr "[%s] Einige Plugins wurden nicht aktualisiert" #. translators: %s: Home URL. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1319 msgid "Howdy! Plugins and themes failed to update on your site at %s." msgstr "Hallo! Einige Plugins und Themes auf deiner Website %s konnten nicht aktualisiert werden." #. translators: %s: Site title. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1316 msgid "[%s] Some plugins and themes have failed to update" msgstr "[%s] Einige Plugins und Themes wurden nicht aktualisiert" #. translators: %s: Home URL. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1306 msgid "Howdy! Some themes have automatically updated to their latest versions on your site at %s. No further action is needed on your part." msgstr "Hallo! Einige Themes wurden automatisch auf die jeweils neuesten Versionen auf deiner Website %s aktualisiert. Es sind keine weiteren Aktionen deinerseits erforderlich." #. translators: %s: Site title. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1303 msgid "[%s] Some themes were automatically updated" msgstr "[%s] Einige Themes wurden automatisch aktualisiert" #. translators: %s: Home URL. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1298 msgid "Howdy! Some plugins have automatically updated to their latest versions on your site at %s. No further action is needed on your part." msgstr "Hallo! Einige Plugins auf deiner Website %s wurden automatisch auf ihre neueste Version aktualisiert. Es ist keine weitere Aktion deinerseits erforderlich." #. translators: %s: Site title. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1295 msgid "[%s] Some plugins were automatically updated" msgstr "[%s] Einige Plugins wurden automatisch aktualisiert" #. translators: %s: Home URL. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1290 msgid "Howdy! Some plugins and themes have automatically updated to their latest versions on your site at %s. No further action is needed on your part." msgstr "Hallo! Einige Plugins und Themes auf deiner Website %s wurden automatisch auf ihre neueste Version aktualisiert. Es ist keine weitere Aktion deinerseits erforderlich." #. translators: %s: Site title. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1287 msgid "[%s] Some plugins and themes have automatically updated" msgstr "[%s] Einige Plugins und Themes wurden automatisch aktualisiert" #. translators: %s: Meta box title. #: wp-admin/includes/template.php:1422 msgid "Move %s box down" msgstr "Box â%sâ nach unten verschieben" #. translators: %s: Meta box title. #: wp-admin/includes/template.php:1409 msgid "Move %s box up" msgstr "Box â%sâ nach oben verschieben" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:399 msgctxt "comment" msgid "Not spam" msgstr "Kein Spam" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2880 msgid "PHP Sessions" msgstr "PHP-Sitzungen" #. translators: 1: session_start(), 2: session_write_close() #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1212 msgid "A PHP session was created by a %1$s function call. This interferes with REST API and loopback requests. The session should be closed by %2$s before making any HTTP requests." msgstr "Eine PHP-Sitzung wurde durch einen %1$s-Funktionsaufruf erzeugt. Dies beeintrĂ€chtigt die REST-API- und Loopback-Anfragen. Die Sitzung sollte von %2$s geschlossen werden, bevor irgendwelche HTTP-Anfragen erfolgen." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1206 msgid "An active PHP session was detected" msgstr "Es wurde eine aktive PHP-Sitzung erkannt" #. translators: 1: session_start(), 2: session_write_close() #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1195 msgid "PHP sessions created by a %1$s function call may interfere with REST API and loopback requests. An active session should be closed by %2$s before making any HTTP requests." msgstr "PHP-Sitzungen, die durch einen %1$s-Funktionsaufruf erzeugt wurden, können die REST-API- und Loopback-Anfragen beeintrĂ€chtigen. Eine aktive Sitzung sollte von %2$s geschlossen werden, bevor irgendwelche HTTP-Anfragen erfolgen." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1185 msgid "No PHP sessions detected" msgstr "Es wurden keine PHP-Sitzungen erkannt" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:170 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1340 msgid "Extended view" msgstr "Erweiterte Ansicht" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:169 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1336 msgid "Compact view" msgstr "Kompakte Ansicht" #: wp-admin/includes/user.php:183 msgid "<strong>Error:</strong> Passwords do not match. Please enter the same password in both password fields." msgstr "<strong>Fehler:</strong> Die Passwörter stimmen nicht ĂŒberein. Bitte gib in beide Passwortfelder dasselbe Passwort ein." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:383 wp-admin/includes/meta-boxes.php:384 #: wp-admin/js/post.js:796 msgctxt "post action/button label" msgid "Schedule" msgstr "Planen" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:304 #: wp-admin/js/updates.js:3158 msgid "No plugins found. Try a different search." msgstr "Es wurden keine Plugins gefunden. Versuche es bitte mit einem anderen Suchbegriff." #. translators: %s: Time until the next update. #: wp-admin/includes/update.php:1120 msgid "Automatic update scheduled in %s." msgstr "Automatische Aktualisierung geplant in %s." #. translators: %s: Duration that WP-Cron has been overdue. #: wp-admin/includes/update.php:1114 msgid "Automatic update overdue by %s. There may be a problem with WP-Cron." msgstr "Die automatische Aktualisierung ist seit %s ĂŒberfĂ€llig. Es gibt möglicherweise ein Problem mit WP-Cron." #: wp-admin/includes/update.php:1104 msgid "Automatic update not scheduled. There may be a problem with WP-Cron." msgstr "Es ist keine automatische Aktualisierung geplant. Es gibt möglicherweise ein Problem mit WP-Cron." #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:307 msgid "You are updating a plugin. Be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first." msgstr "Du aktualisierst ein Plugin. Stelle sicher, dass du zuerst deine <a href=\"%s\">Datenbank und Dateien sicherst (engl.)</a>." #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:301 msgid "You are uploading an older version of a current plugin. You can continue to install the older version, but be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first." msgstr "Du lĂ€dst eine Ă€ltere Version eines bestehenden Plugins hoch. Du kannst mit der Installation der Ă€lteren Version fortfahren, aber stelle sicher, dass du zuerst deine <a href=\"%s\">Datenbank und Dateien sicherst (engl.)</a>." #. translators: 1: Current WordPress version, 2: Version required by the #. uploaded plugin. #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:286 #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:510 msgid "Your WordPress version is %1$s, however the uploaded plugin requires %2$s." msgstr "Deine WordPress-Version ist %1$s, das hochgeladene Plugin erfordert jedoch %2$s." #. translators: 1: Current PHP version, 2: Version required by the uploaded #. plugin. #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:274 #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:499 msgid "The PHP version on your server is %1$s, however the uploaded plugin requires %2$s." msgstr "Die PHP-Version auf deinem Server ist %1$s, das hochgeladene Plugin erfordert jedoch %2$s." #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:265 msgid "The plugin cannot be updated due to the following:" msgstr "Das Plugin kann aus den folgenden GrĂŒnden nicht aktualisiert werden:" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:222 msgid "Plugin name" msgstr "Plugin-Name" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:107 msgid "Theme downgraded successfully." msgstr "Das Downgrade des Themes war erfolgreich." #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:106 msgid "Theme downgrade failed." msgstr "Das Downgrade des Themes ist fehlgeschlagen." #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:105 msgid "Downgrading the theme…" msgstr "Downgrade des Themes …" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:99 msgid "Updating the theme…" msgstr "Aktualisierung des Themes …" #. translators: %s: Theme error. #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:95 msgid "The active theme has the following error: \"%s\"." msgstr "Das aktive Theme hat folgenden Fehler: â%sâ." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1341 #: wp-admin/themes.php:801 wp-admin/js/updates.js:3474 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:838 msgid "Enable auto-updates" msgstr "Automatische Aktualisierungen aktivieren" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1337 #: wp-admin/themes.php:797 wp-admin/js/updates.js:3463 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:834 msgid "Disable auto-updates" msgstr "Automatische Aktualisierungen deaktivieren" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:649 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:504 msgid "Disable Auto-updates" msgstr "Automatische Aktualisierungen deaktivieren" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:646 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:500 msgid "Enable Auto-updates" msgstr "Automatische Aktualisierungen aktivieren" #. translators: %s: Number of plugins. #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:579 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:446 msgid "Auto-updates Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Auto-updates Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Automatische Aktualisierung deaktiviert <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Automatische Aktualisierungen deaktiviert <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of plugins. #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:571 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:438 msgid "Auto-updates Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Auto-updates Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Automatische Aktualisierung aktiviert <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Automatische Aktualisierungen aktiviert <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:476 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:345 msgid "Automatic Updates" msgstr "Automatische Aktualisierungen" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:427 #: wp-admin/plugin-editor.php:34 wp-admin/js/updates.js:1457 msgid "No plugins are currently available." msgstr "Momentan sind keine Plugins verfĂŒgbar." #: wp-admin/includes/image-edit.php:173 msgid "Restore original image" msgstr "Originalbild wiederherstellen" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:348 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:393 msgid "The uploaded file has expired. Please go back and upload it again." msgstr "Die hochgeladene Datei ist abgelaufen. Bitte gehe zurĂŒck und lade sie erneut hoch." #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:330 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:375 msgid "Cancel and go back" msgstr "Abbrechen und zurĂŒck" #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:364 msgctxt "theme" msgid "Replace installed with uploaded" msgstr "Installiertes durch Hochgeladenes ersetzen" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:352 msgid "You are updating a theme. Be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first." msgstr "Du aktualisierst ein Theme. Stelle sicher, dass du zuerst deine <a href=\"%s\">Datenbank und Dateien sicherst (engl.)</a>." #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:346 msgid "You are uploading an older version of the installed theme. You can continue to install the older version, but be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first." msgstr "Du lĂ€dst eine Ă€ltere Version des installierten Themes hoch. Du kannst mit der Installation der Ă€lteren Version fortfahren, aber stelle sicher, dass du zuerst deine <a href=\"%s\">Datenbank und Dateien sicherst (engl.)</a>." #. translators: 1: Current WordPress version, 2: Version required by the #. uploaded theme. #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:331 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:658 msgid "Your WordPress version is %1$s, however the uploaded theme requires %2$s." msgstr "Deine WordPress-Version ist %1$s, das hochgeladene Theme erfordert jedoch %2$s." #. translators: 1: Current PHP version, 2: Version required by the uploaded #. theme. #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:319 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:648 msgid "The PHP version on your server is %1$s, however the uploaded theme requires %2$s." msgstr "Die PHP-Version auf deinem Server ist %1$s, das hochgeladene Theme erfordert jedoch %2$s." #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:310 msgid "The theme cannot be updated due to the following:" msgstr "Das Theme kann aus den folgenden GrĂŒnden nicht aktualisiert werden:" #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:286 msgid "(not found)" msgstr "(nicht gefunden)" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:226 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:259 msgid "Required PHP version" msgstr "Erforderliche PHP-Version" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:225 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:258 msgid "Required WordPress version" msgstr "Erforderliche WordPress-Version" #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:255 msgid "Theme name" msgstr "Theme-Name" #: wp-admin/includes/theme.php:1088 wp-admin/theme-install.php:454 #: wp-admin/theme-install.php:501 msgctxt "theme" msgid "Cannot Install" msgstr "Nicht installierbar" #: wp-admin/includes/theme.php:332 msgid "Block Editor Patterns" msgstr "Block-Editor-Vorlagen" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:98 msgid "Plugin downgraded successfully." msgstr "Das Downgrade des Plugins war erfolgreich." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:97 msgid "Plugin downgrade failed." msgstr "Das Downgrade des Plugins ist fehlgeschlagen." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:96 msgid "Downgrading the plugin…" msgstr "Downgrade des Plugins …" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:90 msgid "Updating the plugin…" msgstr "Aktualisierung des Plugins …" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:81 msgid "Could not remove the current plugin." msgstr "Das aktuell bestehende Plugin konnte nicht entfernt werden." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:80 msgid "Removing the current plugin…" msgstr "Das bestehende Plugin wird entfernt …" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1375 msgid "Auto-update" msgstr "Automatische Aktualisierung" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1101 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1482 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1328 #: wp-admin/themes.php:792 wp-admin/js/updates.js:3476 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:825 msgid "Auto-updates disabled" msgstr "Automatische Aktualisierungen deaktiviert" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1099 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1480 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1326 #: wp-admin/themes.php:794 wp-admin/js/updates.js:3465 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:823 msgid "Auto-updates enabled" msgstr "Automatische Aktualisierungen aktiviert" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:555 msgid "Are pretty permalinks supported?" msgstr "Werden sprechende Permalinks unterstĂŒtzt?" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:417 msgid "PHP memory limit (only for admin screens)" msgstr "PHP-Arbeitsspeichergrenze (nur fĂŒr die Administration)" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:219 msgid "Is this site discouraging search engines?" msgstr "Ist diese Website von Suchmaschinen ausgeschlossen?" #: wp-admin/includes/theme.php:359 msgid "Wide Blocks" msgstr "Breite Blöcke" #: wp-admin/includes/theme.php:333 msgid "Block Editor Styles" msgstr "Block-Editor-Stile" #: wp-admin/edit-form-comment.php:123 msgid "Spam" msgstr "Spam" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/setup-config.php:424 wp-admin/setup-config.php:493 msgid "Unable to write to %s file." msgstr "In die Datei %s konnte nicht geschrieben werden." #. translators: %s: The options page name. #: wp-admin/options.php:253 msgid "<strong>Error:</strong> The %s options page is not in the allowed options list." msgstr "<strong>Fehler:</strong> Die Optionen-Seite %s wurde nicht in der Liste der erlaubten Optionen gefunden." #: wp-admin/import.php:65 wp-admin/themes.php:348 wp-admin/users.php:352 #: wp-admin/includes/network.php:117 wp-admin/includes/network.php:161 msgid "Error:" msgstr "Fehler:" #. translators: %s: web.config #. translators: %s: .htaccess #: wp-admin/options-permalink.php:183 wp-admin/options-permalink.php:196 msgid "You should update your %s file now." msgstr "Du solltest jetzt deine %s-Datei aktualisieren." #: wp-admin/update-core.php:183 msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes." msgstr "Diese lokalisierte Version beinhaltet sowohl die Ăbersetzung als auch diverse andere Lokalisierungsanpassungen." #. translators: 1: Number of issues. 2: URL to Site Health screen. #: wp-admin/includes/dashboard.php:2041 msgid "Take a look at the <strong>%1$d item</strong> on the <a href=\"%2$s\">Site Health screen</a>." msgid_plural "Take a look at the <strong>%1$d items</strong> on the <a href=\"%2$s\">Site Health screen</a>." msgstr[0] "Wirf einen Blick auf den <strong>%1$d Eintrag</strong> der Ansicht <a href=\"%2$s\">Website-Zustand</a>." msgstr[1] "Wirf einen Blick auf die <strong>%1$d EintrĂ€ge</strong> der Ansicht <a href=\"%2$s\">Website-Zustand</a>." #: wp-admin/includes/dashboard.php:2031 msgid "Your site’s health is looking good, but there are still some things you can do to improve its performance and security." msgstr "Der Website-Zustand ist gut, aber du kannst noch weitere MaĂnahmen ergreifen, um die Leistung und Sicherheit zu verbessern." #: wp-admin/includes/dashboard.php:2023 msgid "Great job! Your site currently passes all site health checks." msgstr "Hervorragende Arbeit! Deine Website besteht derzeit alle Tests zum Website-Zustand." #: wp-admin/includes/dashboard.php:2027 msgid "Your site has critical issues that should be addressed as soon as possible to improve its performance and security." msgstr "Deine Website weist kritische Probleme auf, die umgehend behoben werden sollten, um die Leistung und Sicherheit zu verbessern." #. translators: %s: URL to Site Health screen. #: wp-admin/includes/dashboard.php:2015 msgid "Site health checks will automatically run periodically to gather information about your site. You can also <a href=\"%s\">visit the Site Health screen</a> to gather information about your site now." msgstr "In regelmĂ€Ăigen AbstĂ€nden werden automatisch Tests zum Website-Zustand durchgefĂŒhrt, um Informationen ĂŒber deine Website zu ermitteln. Du kannst auch die Ansicht <a href=\"%s\">Website-Zustand</a> besuchen, um jetzt Informationen ĂŒber deine Website zu sammeln." #: wp-admin/includes/dashboard.php:2002 msgid "No information yet…" msgstr "Noch keine Information …" #. translators: 1: upload_max_filesize, 2: php.ini #: wp-admin/includes/file.php:894 msgid "The uploaded file exceeds the %1$s directive in %2$s." msgstr "Die hochgeladene Datei ĂŒberschreitet die Direktive %1$s in der %2$s." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:235 msgid "No comments found in Trash." msgstr "Im Papierkorb wurden keine Kommentare gefunden." #. translators: 1: php.ini, 2: post_max_size, 3: upload_max_filesize #: wp-admin/includes/file.php:944 wp-admin/includes/import.php:87 msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your %1$s file or by %2$s being defined as smaller than %3$s in %1$s." msgstr "Die Datei ist leer. Bitte lade etwas GröĂeres hoch. Dieser Fehler kann auch dadurch verursacht werden, dass Uploads in deiner %1$s-Datei deaktiviert sind oder dass in der %1$s-Datei der Wert in %2$s kleiner als in %3$s definiert ist." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3440 #: wp-admin/js/site-health.js:356 msgid "A test is unavailable" msgstr "Ein Test ist nicht verfĂŒgbar" #. translators: 1: The WordPress error message. 2: The WordPress error code. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3312 msgid "Error: %1$s (%2$s)" msgstr "Fehler: %1$s (%2$s)" #. translators: %s: The server PHP version. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:822 msgid "Your site is running on an older version of PHP (%s), which should be updated" msgstr "Deine Website wird mit einer Ă€lteren PHP-Version (%s) ausgefĂŒhrt, die aktualisiert werden sollte" #. translators: %s: The server PHP version. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:791 msgid "Your site is running on an older version of PHP (%s)" msgstr "Deine Website wird mit einer Ă€lteren PHP-Version ausgefĂŒhrt (%s)" #. translators: %s: The server PHP version. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:779 msgid "Your site is running a recommended version of PHP (%s)" msgstr "Auf deiner Website lĂ€uft eine empfohlene Version von PHP (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:290 msgid "No media files found in Trash." msgstr "Im Papierkorb wurden keine Mediendateien gefunden." #. translators: Date string for upcoming events. 1: Starting month, 2: Starting #. day, 3: Ending month, 4: Ending day, 5: Year. #. translators: Date string for upcoming events. 1: Starting month, 2: Starting #. day, 3: Ending month, 4: Ending day, 5: Ending year. #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:423 #: wp-admin/js/dashboard.js:784 msgid "%1$s %2$d â %3$s %4$d, %5$d" msgstr "%2$d. %1$s â %4$d. %3$s %5$d" #. translators: Upcoming events year format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:418 #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:428 #: wp-admin/js/dashboard.js:797 wp-admin/js/dashboard.js:808 msgctxt "upcoming events year format" msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: Upcoming events day format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:415 #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:416 #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:425 #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:427 #: wp-admin/js/dashboard.js:795 wp-admin/js/dashboard.js:796 #: wp-admin/js/dashboard.js:805 wp-admin/js/dashboard.js:807 msgctxt "upcoming events day format" msgid "j" msgstr "j." #. translators: Date string for upcoming events. 1: Month, 2: Starting day, 3: #. Ending day, 4: Year. #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:412 #: wp-admin/js/dashboard.js:782 msgid "%1$s %2$dâ%3$d, %4$d" msgstr "%2$d.â%3$d. %1$s %4$d" #. translators: Upcoming events month format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:406 #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:407 #: wp-admin/js/dashboard.js:794 wp-admin/js/dashboard.js:804 #: wp-admin/js/dashboard.js:806 msgctxt "upcoming events month format" msgid "F" msgstr "F" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:216 msgid "Resend confirmation requests" msgstr "BestĂ€tigungsanfragen erneut senden" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:218 msgid "Delete requests" msgstr "Anfragen löschen" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1740 msgid "Table prefix" msgstr "TabellenprĂ€fix" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2876 msgid "PHP Default Timezone" msgstr "PHP-Standardzeitzone" #. translators: %s: date_default_timezone_set() #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1167 msgid "PHP default timezone was changed after WordPress loading by a %s function call. This interferes with correct calculations of dates and times." msgstr "Die PHP-Standardzeitzone wurde nach dem Laden von WordPress durch einen %s-Funktionsaufruf geĂ€ndert. Dies beeintrĂ€chtigt korrekte Berechnungen von Datum und Uhrzeit." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1161 msgid "PHP default timezone is invalid" msgstr "PHP-Standardzeitzone ist ungĂŒltig" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1152 msgid "PHP default timezone was configured by WordPress on loading. This is necessary for correct calculations of dates and times." msgstr "Die PHP-Standardzeitzone wurde von WordPress beim Laden konfiguriert. Dies ist notwendig fĂŒr korrekte Berechnungen von Datum und Uhrzeit." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1144 msgid "PHP default timezone is valid" msgstr "PHP-Standardzeitzone ist gĂŒltig" #. translators: %s: add_menu_page() #. translators: %s: add_submenu_page() #: wp-admin/includes/plugin.php:1419 wp-admin/includes/plugin.php:1523 msgid "The seventh parameter passed to %s should be numeric representing menu position." msgstr "Der siebte Parameter, der an %s ĂŒbergeben wird, sollte ein numerischer Wert sein, der die MenĂŒposition angibt." #. translators: 1: WordPress version number, 2: The PHP extension name needed. #: wp-admin/includes/update-core.php:1264 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires the %2$s PHP extension." msgstr "Das Update kann nicht installiert werden, weil WordPress %1$s die PHP-Erweiterung %2$s erfordert." #: wp-admin/privacy.php:62 msgid "https://wordpress.org/about/stats/" msgstr "https://de.wordpress.org/about/stats/" #: wp-admin/export.php:59 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-export-screen/\">Documentation on Export</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-export-screen/\">Dokumentation zum Export (engl.)</a>" #: wp-admin/plugin-install.php:121 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/plugins-add-new-screen/\">Documentation on Installing Plugins</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/plugins-add-new-screen/\">Dokumentation zur Installation von Plugins (engl.)</a>" #: wp-admin/edit.php:326 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/pages-screen/\">Documentation on Managing Pages</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/pages-screen/\">Dokumentation zur Verwaltung von Seiten (engl.)</a>" #: wp-admin/edit.php:301 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/posts-screen/\">Documentation on Managing Posts</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/posts-screen/\">Dokumentation zur Verwaltung von BeitrĂ€gen (engl.)</a>" #: wp-admin/options-discussion.php:32 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-discussion-screen/\">Documentation on Discussion Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-discussion-screen/\">Dokumentation zu Diskussionseinstellungen (engl.)</a>" #: wp-admin/theme-install.php:155 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-themes-screen/#install-themes\">Documentation on Adding New Themes</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-themes-screen/#install-themes\">Dokumentation ĂŒber das HinzufĂŒgen neuer Themes (engl.)</a>" #: wp-admin/media-new.php:61 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/media-add-new-screen/\">Documentation on Uploading Media Files</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/media-add-new-screen/\">Dokumentation zum Upload von Mediendateien (engl.)</a>" #: wp-admin/users.php:83 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/roles-and-capabilities/\">Descriptions of Roles and Capabilities</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/roles-and-capabilities/\">Beschreibungen von Rollen und Berechtigungen (engl.)</a>" #: wp-admin/users.php:82 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/users-screen/\">Documentation on Managing Users</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/users-screen/\">Dokumentation zur Benutzerverwaltung (engl.)</a>" #: wp-admin/user-edit.php:78 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/users-your-profile-screen/\">Documentation on User Profiles</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/users-your-profile-screen/\">Dokumentation ĂŒber Benutzerprofile (engl.)</a>" #: wp-admin/options-media.php:41 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-media-screen/\">Documentation on Media Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-media-screen/\">Dokumentation zu den Medien-Einstellungen (engl.)</a>" #: wp-admin/import.php:32 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-import-screen/\">Documentation on Import</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-import-screen/\">Dokumentation zum Import (engl.)</a>" #: wp-admin/tools.php:56 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-screen/\">Documentation on Tools</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-screen/\">Dokumentation zu Werkzeugen (engl.)</a>" #: wp-admin/options.php:387 msgid "This page allows direct access to your site settings. You can break things here. Please be cautious!" msgstr "Diese Seite bietet direkten Zugriff auf deine Website-Einstellungen. Du kannst hier einiges kaputtmachen. Bitte sei vorsichtig!" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:373 msgid "<strong>Format</strong> — Post Formats designate how your theme will display a specific post. For example, you could have a <em>standard</em> blog post with a title and paragraphs, or a short <em>aside</em> that omits the title and contains a short text blurb. Your theme could enable all or some of 10 possible formats. <a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/post-formats/#supported-formats\">Learn more about each post format</a>." msgstr "<strong>Format</strong> – Die Beitragsformate geben an, wie dein Theme einen bestimmten Beitrag anzeigt. Zum Beispiel kannst du einen <em>Standard</em>-Blogbeitrag mit Titel und AbsĂ€tzen haben, oder eine <em>Kurzmitteilung</em>, die den Titel auslĂ€sst und einen kurzen Textabschnitt enthĂ€lt. Dein Theme könnte alle oder einige der 10 möglichen Formate aktivieren. <a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/post-formats/#supported-formats\">Erfahre mehr ĂŒber jedes Beitragsformat (engl.)</a>." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:330 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/pages-screen/\">Documentation on Editing Pages</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/pages-screen/\">Dokumentation zur Bearbeitung von Seiten (engl.)</a>" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:329 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/pages-add-new-screen/\">Documentation on Adding New Pages</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/pages-add-new-screen/\">Dokumentation ĂŒber das HinzufĂŒgen neuer Seiten (engl.)</a>" #: wp-admin/upload.php:200 wp-admin/upload.php:402 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/media-library-screen/\">Documentation on Media Library</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/media-library-screen/\">Dokumentation zur Mediathek (engl.)</a>" #: wp-admin/revision.php:158 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/revisions/\">Revisions Management</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/revisions/\">Revisionsmanagement (engl.)</a>" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:348 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/edit-media/\">Documentation on Edit Media</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/edit-media/\">Dokumentation ĂŒber die Bearbeitung von Medien (engl.)</a>" #: wp-admin/plugins.php:620 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/manage-plugins/\">Documentation on Managing Plugins</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/manage-plugins/\">Dokumentation zur Verwaltung von Plugins (engl.)</a>" #: wp-admin/index.php:132 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/dashboard-screen/\">Documentation on Dashboard</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/dashboard-screen/\">Dokumentation ĂŒber das Dashboard (engl.)</a>" #: wp-admin/user-new.php:315 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/users-add-new-screen/\">Documentation on Adding New Users</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/users-add-new-screen/\">Dokumentation ĂŒber das HinzufĂŒgen neuer Benutzer (engl.)</a>" #. translators: %s: URL to Site Health Status page. #: wp-admin/site-health-info.php:47 msgid "This page can show you every detail about the configuration of your WordPress website. For any improvements that could be made, see the <a href=\"%s\">Site Health Status</a> page." msgstr "Auf dieser Seite findest du alle Details ĂŒber die Konfiguration deiner WordPress-Website. Informationen zu möglichen Verbesserungen findest du auf der Seite <a href=\"%s\">Zustand</a> des Website-Zustands." #: wp-admin/includes/dashboard.php:2004 wp-admin/site-health.php:137 msgid "Results are still loading…" msgstr "Die Ergebnisse werden noch geladen …" #: wp-admin/options-permalink.php:61 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/\">Documentation on Using Permalinks</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/\">Dokumentation ĂŒber die Verwendung von Permalinks (engl.)</a>" #: wp-admin/options-permalink.php:60 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-permalinks-screen/\">Documentation on Permalinks Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-permalinks-screen/\">Dokumentation zu Permalinks-Einstellungen (engl.)</a>" #: wp-admin/update-core.php:1053 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/dashboard-updates-screen/\">Documentation on Updating WordPress</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/dashboard-updates-screen/\">Dokumentation zur Aktualisierung von WordPress (engl.)</a>" #: wp-admin/nav-menus.php:775 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-menus-screen/\">Documentation on Menus</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-menus-screen/\">Dokumentation ĂŒber MenĂŒs (engl.)</a>" #: wp-admin/plugin-editor.php:158 msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/\">Documentation on Writing Plugins</a>" msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/\">Dokumentation ĂŒber das Schreiben von Plugins (engl.)</a>" #: wp-admin/theme-editor.php:55 msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/basics/template-tags/\">Documentation on Template Tags</a>" msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/basics/template-tags/\">Dokumentation ĂŒber Template-Tags (engl.)</a>" #: wp-admin/themes.php:207 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/work-with-themes/\">Documentation on Using Themes</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/work-with-themes/\">Dokumentation ĂŒber die Verwendung von Themes (engl.)</a>" #: wp-admin/theme-editor.php:52 msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/\">Documentation on Theme Development</a>" msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/\">Dokumentation ĂŒber die Entwicklung eines Themes (engl.)</a>" #: wp-admin/comment.php:73 wp-admin/edit-comments.php:229 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/comments-screen/\">Documentation on Comments</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/comments-screen/\">Dokumentation zu Kommentaren (engl.)</a>" #. translators: %s: UTC time. #: wp-admin/options-general.php:423 msgid "Universal time is %s." msgstr "Die koordinierte Weltzeit ist %s Uhr." #. translators: %s: UTC abbreviation #: wp-admin/options-general.php:412 msgid "Choose either a city in the same timezone as you or a %s (Coordinated Universal Time) time offset." msgstr "WĂ€hle entweder eine Stadt in der gleichen Zeitzone wie die deine oder einen %s-Zeitversatz (koordinierte Weltzeit)." #: wp-admin/options-general.php:265 msgid "Administration Email Address" msgstr "Administrator-E-Mail-Adresse" #: wp-admin/options-general.php:60 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-general-screen/\">Documentation on General Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-general-screen/\">Dokumentation ĂŒber die allgemeinen Einstellungen (engl.)</a>" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/includes/file.php:330 wp-admin/plugin-editor.php:339 #: wp-admin/theme-editor.php:406 msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See <a href=\"%s\">Changing File Permissions</a> for more information." msgstr "Du musst diese Datei beschreibbar machen, bevor du deine Ănderungen speichern kannst. Siehe <a href=\"%s\">Dateiberechtigungen Ă€ndern (engl.)</a> fĂŒr weitere Informationen." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2522 msgid "Upload failed. Please reload and try again." msgstr "Der Upload ist fehlgeschlagen. Bitte neu laden und erneut versuchen." #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:142 msgid "Data erasure has failed." msgstr "Die Datenlöschung ist fehlgeschlagen." #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:67 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:141 msgid "Erasure completed." msgstr "Der Löschvorgang ist abgeschlossen." #: wp-admin/includes/image.php:171 msgid "The attached file cannot be found." msgstr "Die verknĂŒpfte Datei konnte nicht gefunden werden." #: wp-admin/includes/template.php:2352 msgctxt "page label" msgid "Privacy Policy Page" msgstr "DatenschutzerklĂ€rung" #: wp-admin/includes/template.php:2347 msgctxt "page label" msgid "Posts Page" msgstr "Beitragsseite" #: wp-admin/includes/template.php:2343 msgctxt "page label" msgid "Front Page" msgstr "Homepage" #: wp-admin/includes/template.php:2334 msgctxt "post status" msgid "Sticky" msgstr "Oben gehalten" #: wp-admin/includes/template.php:2326 msgctxt "post status" msgid "Customization Draft" msgstr "Anpassungsentwurf" #: wp-admin/includes/template.php:2312 msgctxt "post status" msgid "Password protected" msgstr "PasswortgeschĂŒtzt" #. translators: %s: The name of the late cron event. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1710 msgid "The scheduled event, %s, is late to run. Your site still works, but this may indicate that scheduling posts or automated updates may not work as intended." msgstr "Das geplante Ereignis, %s, wird zu spĂ€t ausgefĂŒhrt. Deine Website funktioniert noch, aber das kann darauf hindeuten, dass die Planung von BeitrĂ€gen oder automatisierten Updates nicht wie beabsichtigt funktioniert." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1704 msgid "A scheduled event is late" msgstr "Ein geplantes Ereignis ist verspĂ€tet" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1480 msgid "An HTTPS connection is a more secure way of browsing the web. Many services now have HTTPS as a requirement. HTTPS allows you to take advantage of new features that can increase site speed, improve search rankings, and gain the trust of your visitors by helping to protect their online privacy." msgstr "Eine HTTPS-Verbindung ist eine sicherere Möglichkeit, im Internet zu surfen. Viele Dienste setzen mittlerweile HTTPS voraus. HTTPS ermöglicht es dir, neue Funktionen zu nutzen, die die Geschwindigkeit der Website erhöhen, das Suchranking verbessern und das Vertrauen deiner Besucher gewinnen können, indem sie zum Schutz ihrer Online-PrivatsphĂ€re beitragen." #. translators: %s: The current version of WordPress installed on this site. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:330 msgid "Your version of WordPress (%s) is up to date" msgstr "Deine WordPress-Version (%s) ist auf dem neuesten Stand" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:857 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/introduction-to-blogging/#managing-comments" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/introduction-to-blogging/#managing-comments" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:796 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/introduction-to-blogging/#comments" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/introduction-to-blogging/#comments" #: wp-admin/includes/dashboard.php:2139 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/block-themes/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/block-themes/" #. translators: Post date information. %s: Date on which the post is to be #. published. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:252 msgid "Publish on: %s" msgstr "Datum der Veröffentlichung: %s" #. translators: Post date information. %s: Date on which the post is to be #. published. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:249 msgid "Schedule for: %s" msgstr "Zeitplanung fĂŒr: %s" #. translators: Post date information. %s: Date on which the post was #. published. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:244 msgid "Published on: %s" msgstr "Veröffentlicht am: %s" #. translators: Post date information. %s: Date on which the post is currently #. scheduled to be published. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:241 msgid "Scheduled for: %s" msgstr "Geplant fĂŒr: %s" #. translators: Publish box time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-admin/edit-form-advanced.php:170 wp-admin/edit-form-comment.php:150 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:236 wp-admin/includes/meta-boxes.php:442 msgctxt "publish box time format" msgid "H:i" msgstr "G:i" #. translators: Publish box date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-admin/edit-form-advanced.php:168 wp-admin/edit-form-comment.php:148 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:234 wp-admin/includes/meta-boxes.php:440 msgctxt "publish box date format" msgid "M j, Y" msgstr "j. M Y" #. translators: 1: Marker. #: wp-admin/includes/misc.php:142 msgid "" "The directives (lines) between \"BEGIN %1$s\" and \"END %1$s\" are\n" "dynamically generated, and should only be modified via WordPress filters.\n" "Any changes to the directives between these markers will be overwritten." msgstr "" "Die Direktiven (Zeilen) zwischen âBEGIN %1$sâ und âEND %1$sâ sind\n" "dynamisch generiert und sollten nur ĂŒber WordPress-Filter geĂ€ndert werden.\n" "Alle Ănderungen an den Direktiven zwischen diesen Markierungen werden ĂŒberschrieben." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:158 msgid "All automatic updates are disabled." msgstr "Alle automatischen Aktualisierungen sind deaktiviert." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1750 msgid "Database collation" msgstr "Datenbank-Kollation" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1745 msgid "Database charset" msgstr "Datenbank-Zeichensatz" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1513 msgid "Inactive Themes" msgstr "Inaktive Themes" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1383 msgid "Parent Theme" msgstr "Ăbergeordnetes Theme" #. translators: %s: wp-content directory name. #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:331 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:695 msgid "Drop-ins are single files, found in the %s directory, that replace or enhance WordPress features in ways that are not possible for traditional plugins." msgstr "Drop-ins sind einzelne Dateien, die sich im %s-Verzeichnis befinden und WordPress-Funktionen auf eine Weise ersetzen oder verbessern, die fĂŒr herkömmliche Plugins nicht möglich ist." #. translators: Description for the About section in a personal data export. #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:370 msgctxt "personal data group description" msgid "Overview of export report." msgstr "Ăbersicht ĂŒber den Exportbericht." #: wp-admin/options-writing.php:53 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-writing-screen/\">Documentation on Writing Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-writing-screen/\">Dokumentation ĂŒber die Einstellungen beim Schreiben (engl.)</a>" #: wp-admin/edit-tags.php:312 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/posts-tags-screen/\">Documentation on Tags</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/posts-tags-screen/\">Dokumentation ĂŒber Schlagwörter (engl.)</a>" #: wp-admin/edit-tags.php:308 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/posts-categories-screen/\">Documentation on Categories</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/posts-categories-screen/\">Dokumentation ĂŒber Kategorien (engl.)</a>" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/options-reading.php:201 msgid "Your theme determines how content is displayed in browsers. <a href=\"%s\">Learn more about feeds</a>." msgstr "Dein Theme bestimmt, wie Inhalte in Browsern angezeigt werden. <a href=\"%s\">Erfahre mehr ĂŒber Feeds (engl.)</a>." #: wp-admin/options-reading.php:188 msgid "For each post in a feed, include" msgstr "Jedem Beitrag in einem Feed Folgendes hinzufĂŒgen" #: wp-admin/options-reading.php:165 msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same as your Privacy Policy page!" msgstr "<strong>Warnung:</strong> Diese Seiten dĂŒrfen nicht mit der Seite deiner DatenschutzerklĂ€rung ĂŒbereinstimmen!" #: wp-admin/options-reading.php:53 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-reading-screen/\">Documentation on Reading Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-reading-screen/\">Dokumentation ĂŒber Leseeinstellungen (engl.)</a>" #. translators: %s: Site title. #: wp-admin/ms-delete-site.php:100 msgid "[%s] Delete My Site" msgstr "[%s] Meine Website löschen" #: wp-admin/options-discussion.php:60 msgid "Allow people to submit comments on new posts" msgstr "Besuchern erlauben, neue BeitrĂ€ge zu kommentieren" #: wp-admin/options-discussion.php:46 msgid "Default post settings" msgstr "Standardeinstellungen fĂŒr BeitrĂ€ge" #. translators: %s: Gravatar URL. #: wp-admin/user-edit.php:646 msgid "<a href=\"%s\">You can change your profile picture on Gravatar</a>." msgstr "<a href=\"%s\">Du kannst dein Profilbild auf Gravatar Ă€ndern</a>." #: wp-admin/plugins.php:746 msgid "Plugin resumed." msgstr "AusfĂŒhrung des Plugins fortgesetzt." #: wp-admin/plugins.php:742 msgid "Selected plugins deactivated." msgstr "Die ausgewĂ€hlten Plugins wurden deaktiviert." #: wp-admin/plugins.php:740 msgid "Plugin deactivated." msgstr "Das Plugin wurde deaktiviert." #: wp-admin/plugins.php:738 msgid "Selected plugins activated." msgstr "Die ausgewĂ€hlten Plugins wurden aktiviert." #: wp-admin/plugins.php:736 msgid "Plugin activated." msgstr "Das Plugin wurde aktiviert." #: wp-admin/plugins.php:731 msgid "The selected plugins have been deleted." msgstr "Die ausgewĂ€hlten Plugins wurden gelöscht." #: wp-admin/plugins.php:729 msgid "The selected plugin has been deleted." msgstr "Das ausgewĂ€hlte Plugin wurde gelöscht." #. translators: 1: Plugin file, 2: Error message. #: wp-admin/plugins.php:644 msgid "The plugin %1$s has been deactivated due to an error: %2$s" msgstr "Das Plugin %1$s wurde aufgrund eines Fehlers deaktiviert: %2$s" #. translators: %s: Link to documentation on child themes. #: wp-admin/theme-editor.php:455 msgid "If you need to tweak more than your theme’s CSS, you might want to try <a href=\"%s\">making a child theme</a>." msgstr "Wenn du mehr als das CSS deines Themes optimieren musst, solltest du vielleicht <a href=\"%s\">ein untergeordnetes Theme erstellen (engl.)</a>." #: wp-admin/theme-editor.php:447 msgid "You appear to be making direct edits to your theme in the WordPress dashboard. It is not recommended! Editing your theme directly could break your site and your changes may be lost in future updates." msgstr "Es scheint, dass du dein Theme direkt im WordPress-Dashboard bearbeitest. Davon wird abgeraten! Das direkte Bearbeiten deines Themes könnte deine Website unbrauchbar machen und deine Ănderungen könnten bei zukĂŒnftigen Updates verloren gehen." #. translators: Maximum number of words used in a preview of a draft on the #. dashboard. #: wp-admin/includes/dashboard.php:670 msgctxt "draft_length" msgid "10" msgstr "10" #: wp-admin/includes/file.php:494 wp-admin/plugin-editor.php:123 #: wp-admin/theme-editor.php:351 msgid "File does not exist! Please double check the name and try again." msgstr "Die Datei existiert nicht! Bitte ĂŒberprĂŒfe den Namen noch einmal und versuch es erneut." #. translators: 1: $image, 2: WP_Image_Editor #: wp-admin/includes/image-edit.php:364 wp-admin/includes/image-edit.php:459 #: wp-admin/includes/image-edit.php:638 msgid "%1$s needs to be a %2$s object." msgstr "%1$s muss ein %2$s-Objekt sein." #. translators: %s: Recovery Mode exit link. #: wp-admin/includes/update.php:1030 msgid "You are in recovery mode. This means there may be an error with a theme or plugin. To exit recovery mode, log out or use the Exit button. <a href=\"%s\">Exit Recovery Mode</a>" msgstr "Die Website befindet sich im Wiederherstellungsmodus. Das bedeutet, dass es einen Fehler mit einem Theme oder Plugin geben kann. Um den Wiederherstellungsmodus zu verlassen, melde dich ab oder verwende den Button Beenden. <a href=\"%s\">Wiederherstellungsmodus beenden</a>" #. translators: Tab heading for Site Health Info page. #: wp-admin/site-health.php:18 msgctxt "Site Health" msgid "Info" msgstr "Bericht" #. translators: Tab heading for Site Health Status page. #: wp-admin/site-health.php:16 msgctxt "Site Health" msgid "Status" msgstr "Zustand" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:934 msgid "Themes directory location" msgstr "Ort des Themes-Verzeichnisses" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:225 msgctxt "comment status" msgid "Closed" msgstr "Geschlossen" #. translators: %s: Number of critical issues found. #: wp-admin/site-health.php:260 wp-admin/js/site-health.js:166 msgid "%s critical issue" msgid_plural "%s critical issues" msgstr[0] "%s kritisches Problem" msgstr[1] "%s kritische Probleme" #: wp-admin/update-core.php:262 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/updating-wordpress/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/updating-wordpress/" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1366 msgid "Get help resolving this issue." msgstr "Hilfestellung bei der Lösung dieses Problems erhalten." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1249 msgid "Learn more about what WordPress requires to run." msgstr "Mehr zu den Voraussetzungen fĂŒr die AusfĂŒhrung von WordPress findest du hier." #. translators: Localized version of WordPress requirements if one exists. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1248 msgid "https://wordpress.org/about/requirements/" msgstr "https://de.wordpress.org/about/requirements/" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1243 msgid "The SQL server is a required piece of software for the database WordPress uses to store all your site’s content and settings." msgstr "Der SQL-Server ist eine erforderliche Software fĂŒr die Datenbank, mit der WordPress alle Inhalte und Einstellungen deiner Website speichert." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:913 msgid "PHP modules perform most of the tasks on the server that make your site run. Any changes to these must be made by your server administrator." msgstr "PHP-Module fĂŒhren die meisten Aufgaben auf dem Server aus, die deine Website zum Laufen bringen. Alle Ănderungen daran mĂŒssen von deinem Server-Administrator vorgenommen werden." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:504 msgid "Manage your themes" msgstr "Themes verwalten" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:471 msgid "Manage inactive plugins" msgstr "Inaktive Plugins verwalten" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:417 msgid "Update your plugins" msgstr "Plugins aktualisieren" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:370 msgid "Manage your plugins" msgstr "Plugins verwalten" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:338 msgid "View Privacy Policy Guide." msgstr "Leitfaden zur DatenschutzerklĂ€rung anzeigen." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:181 msgid "User Language" msgstr "Benutzersprache" #. translators: 1: WP_DEBUG_DISPLAY, 2: WP_DEBUG #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1441 msgid "The value, %1$s, has either been enabled by %2$s or added to your configuration file. This will make errors display on the front end of your site." msgstr "Der Wert %1$s wurde entweder durch %2$s aktiviert oder in deine Konfigurationsdatei aufgenommen. Dadurch werden Fehler im Frontend deiner Website sichtbar." #. translators: Background update finished notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1661 msgid "[%s] Background Update Finished" msgstr "[%s] Hintergrundaktualisierung ist abgeschlossen" #. translators: Background update failed notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1658 msgid "[%s] Background Update Failed" msgstr "[%s] Hintergrundaktualisierung ist fehlgeschlagen" #: wp-admin/plugins.php:680 msgid "Plugin could not be resumed because it triggered a <strong>fatal error</strong>." msgstr "Die AusfĂŒhrung des Plugins konnte nicht fortgesetzt werden, da es einen <strong>fatalen Fehler</strong> ausgelöst hat." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:621 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:667 msgid "You should remove inactive themes" msgstr "Inaktive Themes sollten entfernt werden" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:591 msgid "Your site has 1 installed theme, and it is up to date." msgstr "Deine Website hat 1 installiertes Theme und ist auf dem neuesten Stand." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:423 msgid "Your site has 1 active plugin, and it is up to date." msgstr "Deine Website hat 1 installiertes Plugin und ist auf dem neuesten Stand." #: wp-admin/site-health.php:285 msgid "Passed tests" msgstr "Bestandene Tests" #: wp-admin/site-health.php:48 msgid "Sorry, you are not allowed to access site health information." msgstr "Du hast leider keine Berechtigung, auf die Informationen zum Website-Zustand zuzugreifen." #: wp-admin/site-health-info.php:57 msgid "Copy site info to clipboard" msgstr "Bericht in die Zwischenablage kopieren" #: wp-admin/site-health-info.php:51 msgid "If you want to export a handy list of all the information on this page, you can use the button below to copy it to the clipboard. You can then paste it in a text file and save it to your device, or paste it in an email exchange with a support engineer or theme/plugin developer for example." msgstr "Wenn du eine praktische Liste aller Informationen von dieser Seite exportieren möchtest, kannst du sie ĂŒber den Button unten in die Zwischenablage kopieren. Du kannst diese Liste dann in eine Textdatei einfĂŒgen und auf deinem GerĂ€t speichern oder sie in einen E-Mail-Austausch mit einem Support-Mitarbeiter oder Theme-/Plugin-Entwickler einfĂŒgen." #: wp-admin/site-health-info.php:23 wp-admin/site-health.php:226 msgid "The Site Health check requires JavaScript." msgstr "Der Website-Zustand erfordert JavaScript." #: wp-admin/site-health-info.php:41 msgid "Site Health Info" msgstr "Bericht zum Website-Zustand" #: wp-admin/update-core.php:549 wp-admin/update-core.php:742 msgid "This update does not work with your version of PHP." msgstr "Diese Aktualisierung funktioniert nicht mit deiner PHP-Version." #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:543 msgid "All formats" msgstr "Alle Formate" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:539 msgid "Filter by post format" msgstr "Nach Beitrags-Format filtern" #: wp-admin/includes/plugin.php:2573 wp-admin/includes/plugin.php:2655 msgid "Go to the Plugins screen" msgstr "Zur Plugins-Ansicht" #. translators: %s: The filename of the package. #: wp-admin/includes/file.php:1510 msgid "The authenticity of %s could not be verified." msgstr "Die Echtheit von %s konnte nicht verifiziert werden." #. translators: %s: The filename of the package. #: wp-admin/includes/file.php:1462 msgid "The authenticity of %s could not be verified as no signature was found." msgstr "Die Echtheit von %s konnte nicht verifiziert werden, da keine Signatur gefunden wurde." #. translators: %s: The filename of the package. #: wp-admin/includes/file.php:1410 wp-admin/includes/file.php:1444 msgid "The authenticity of %s could not be verified as signature verification is unavailable on this system." msgstr "Die Echtheit von %s konnte nicht verifiziert werden, da die SignaturprĂŒfung auf diesem System nicht verfĂŒgbar ist." #. translators: %s: Eraser friendly name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5238 msgid "Eraser callback is not valid: %s." msgstr "Die RĂŒckruffunktion fĂŒr die Löschfunktion ist ungĂŒltig: %s." #. translators: %s: Eraser friendly name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5228 msgid "Eraser does not include a callback: %s." msgstr "Die Löschfunktion beinhaltet keine RĂŒckruffunktion: %s." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4950 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5141 msgid "Sorry, you are not allowed to perform this action." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diese Aktion auszufĂŒhren." #. translators: 1: Name of the constant used. 2: List of allowed hostnames. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2163 msgid "HTTP requests have been blocked by the %1$s constant, with some allowed hosts: %2$s." msgstr "HTTP-Anfragen wurden durch die Konstante %1$s blockiert, wobei einige Hosts erlaubt sind: %2$s." #. translators: %s: Name of the constant used. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2148 msgid "HTTP requests have been blocked by the %s constant, with no allowed hosts." msgstr "HTTP-Anfragen wurden durch die Konstante %s blockiert, ohne erlaubte Hosts." #. translators: 1: The name of the drop-in. 2: The name of the database engine. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1297 msgid "You are using a %1$s drop-in which might mean that a %2$s database is not being used." msgstr "Du verwendest ein %1$s-Drop-in, was bedeuten kann, dass keine %2$s-Datenbank verwendet wird." #. translators: Localized team handbook, if one exists. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:918 msgid "https://make.wordpress.org/hosting/handbook/handbook/server-environment/#php-extensions" msgstr "https://make.wordpress.org/hosting/handbook/handbook/server-environment/#php-extensions" #. translators: 1: Link to the hosting group page about recommended PHP #. modules. 2: Additional link attributes. 3: Accessibility text. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:916 msgid "The WordPress Hosting Team maintains a list of those modules, both recommended and required, in <a href=\"%1$s\" %2$s>the team handbook%3$s</a>." msgstr "Das WordPress-Hosting-Team fĂŒhrt eine Liste der empfohlenen und erforderlichen Module in <a href=\"%1$s\" %2$s>dem Teamhandbuch%3$s (engl.)</a>." #: wp-admin/about.php:140 wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:259 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:737 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:908 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1147 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1188 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1238 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1662 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2074 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2117 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2188 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2299 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2453 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2578 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2689 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2814 msgid "Performance" msgstr "Leistung" #. translators: 1: The amount of inactive themes. 2: The default theme for #. WordPress. 3: The currently active theme. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:689 msgid "Your site has %1$d inactive theme, other than %2$s, the default WordPress theme, and %3$s, your active theme." msgid_plural "Your site has %1$d inactive themes, other than %2$s, the default WordPress theme, and %3$s, your active theme." msgstr[0] "Deine Website hat %1$d inaktives Theme, neben %2$s, dem Standard-WordPress-Theme, und %3$s, deinem aktiven Theme." msgstr[1] "Deine Website hat %1$d inaktive Themes, neben %2$s, dem Standard-WordPress-Theme, und %3$s, deinem aktiven Theme." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:682 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:698 msgid "You should consider removing any unused themes to enhance your site’s security." msgstr "Es wird empfohlen, alle nicht verwendeten Themes zu löschen, um die Sicherheit deiner Website zu erhöhen." #. translators: 1: The amount of inactive themes. 2: The currently active #. theme. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:674 msgid "Your site has %1$d inactive theme, other than %2$s, your active theme." msgid_plural "Your site has %1$d inactive themes, other than %2$s, your active theme." msgstr[0] "Deine Website hat %1$d inaktives Theme, neben %2$s, deinem aktiven Theme." msgstr[1] "Deine Website hat %1$d inaktive Themes, neben %2$s, deinem aktiven Theme." #. translators: %d: The number of inactive themes. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:628 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:647 msgid "Your site has %d inactive theme." msgid_plural "Your site has %d inactive themes." msgstr[0] "Deine Website hat %d inaktives Theme." msgstr[1] "Deine Website hat %d inaktive Themes." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:465 msgid "Inactive plugins are tempting targets for attackers. If you are not going to use a plugin, you should consider removing it." msgstr "Inaktive Plugins sind verlockende Ziele fĂŒr Angreifer. Wenn du ein Plugin nicht verwendest, ist es empfehlenswert, es zu entfernen." #. translators: %d: The number of inactive plugins. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:458 msgid "Your site has %d inactive plugin." msgid_plural "Your site has %d inactive plugins." msgstr[0] "Deine Website hat %d inaktives Plugin." msgstr[1] "Deine Website hat %d inaktive Plugins." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:320 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:360 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:494 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:849 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1278 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1323 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1393 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1475 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1616 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1735 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1810 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1851 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1900 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1937 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2391 msgid "Security" msgstr "Sicherheit" #: wp-admin/erase-personal-data.php:96 msgid "Erase personal data list" msgstr "Liste âPersonenbezogene Daten löschenâ" #: wp-admin/erase-personal-data.php:95 msgid "Erase personal data list navigation" msgstr "Listennavigation fĂŒr âPersonenbezogene Daten löschenâ" #: wp-admin/erase-personal-data.php:94 msgid "Filter erase personal data list" msgstr "Liste fĂŒr âPersonenbezogene Daten löschenâ filtern" #: wp-admin/export-personal-data.php:96 msgid "Export personal data list" msgstr "Liste âPersonenbezogene Daten exportierenâ" #: wp-admin/export-personal-data.php:95 msgid "Export personal data list navigation" msgstr "Listennavigation fĂŒr âPersonenbezogene Daten exportierenâ" #: wp-admin/export-personal-data.php:94 msgid "Filter export personal data list" msgstr "Liste fĂŒr âPersonenbezogene Daten exportierenâ filtern" #. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes, #. 4: Version number 5: URL to Update PHP page. #: wp-admin/includes/update.php:572 msgid "There is a new version of %1$s available, but it does not work with your version of PHP. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\">learn more about updating PHP</a>." msgstr "Es gibt eine neue Version von %1$s, aber sie funktioniert nicht mit deiner PHP-Version. <a href=\"%2$s\" %3$s>Siehe Details der Version %4$s (engl.)</a> oder <a href=\"%5$s\">erfahre mehr ĂŒber die Aktualisierung von PHP (engl.)</a>." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1301 msgid "This plugin failed to load properly and is paused during recovery mode." msgstr "Dieses Plugin konnte nicht ordnungsgemÀà geladen werden und ist im Wiederherstellungsmodus pausiert." #: wp-admin/includes/theme.php:1243 msgid "Go to the Themes screen" msgstr "Zur Themes-Ansicht" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:2100 msgid "Total size is not available. Some errors were encountered when determining the size of your installation." msgstr "Die GesamtgröĂe ist nicht verfĂŒgbar. Bei der Bestimmung der GröĂe deiner Installation sind einige Fehler aufgetreten." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:2049 msgid "The size cannot be calculated. The directory is not accessible. Usually caused by invalid permissions." msgstr "Die GröĂe kann nicht berechnet werden. Das Verzeichnis ist nicht zugĂ€nglich. In der Regel verursacht durch ungĂŒltige Berechtigungen." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:2056 msgid "The directory size calculation has timed out. Usually caused by a very large number of sub-directories and files." msgstr "Die Berechnung der VerzeichnisgröĂe ist abgebrochen. In der Regel wird dies durch eine sehr groĂe Anzahl von Unterverzeichnissen und Dateien verursacht." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1681 msgid "These settings alter where and how parts of WordPress are loaded." msgstr "Diese Einstellungen legen fest, wo und wie Teile von WordPress geladen werden." #. translators: %s: Number of items with no issues. #: wp-admin/site-health.php:294 wp-admin/js/site-health.js:176 msgid "%s item with no issues detected" msgid_plural "%s items with no issues detected" msgstr[0] "%s Eintrag, bei dem keine Probleme erkannt wurden" msgstr[1] "%s EintrĂ€ge, bei denen keine Probleme erkannt wurden" #. translators: %s: Number of recommended improvements. #: wp-admin/site-health.php:273 wp-admin/js/site-health.js:171 msgid "%s recommended improvement" msgid_plural "%s recommended improvements" msgstr[0] "%s empfohlene Verbesserung" msgstr[1] "%s empfohlene Verbesserungen" #: wp-admin/site-health.php:254 msgid "The site health check shows information about your WordPress configuration and items that may need your attention." msgstr "Der Test zum Website-Zustand zeigt Informationen zu deiner WordPress-Konfiguration und zu Elementen, die möglicherweise deine Aufmerksamkeit erfordern." #: wp-admin/includes/dashboard.php:68 wp-admin/site-health.php:251 msgid "Site Health Status" msgstr "Website-Zustand" #: wp-admin/site-health.php:245 msgid "Everything is running smoothly here." msgstr "Hier lĂ€uft alles reibungslos." #: wp-admin/site-health.php:241 msgid "Great job!" msgstr "Hervorragende Arbeit!" #: wp-admin/about.php:55 wp-admin/contribute.php:42 wp-admin/credits.php:45 #: wp-admin/freedoms.php:48 wp-admin/includes/ms.php:1132 #: wp-admin/nav-menus.php:813 wp-admin/options-privacy.php:161 #: wp-admin/privacy-policy-guide.php:44 wp-admin/privacy.php:42 #: wp-admin/site-health.php:141 msgid "Secondary menu" msgstr "SekundĂ€res MenĂŒ" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3333 msgid "The loopback request to your site completed successfully." msgstr "Die Loopback-Anfrage an deine Website wurde erfolgreich abgeschlossen." #. translators: %d: The HTTP response code returned. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3325 msgid "The loopback request returned an unexpected http status code, %d, it was not possible to determine if this will prevent features from working as expected." msgstr "Die Loopback-Anfrage hat einen unerwarteten HTTP-Statuscode zurĂŒckgegeben: %d. Es konnte nicht festgestellt werden, ob dadurch Funktionen beeintrĂ€chtigt werden." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3309 msgid "The loopback request to your site failed, this means features relying on them are not currently working as expected." msgstr "Die Loopback-Anfrage an deine Website ist fehlgeschlagen, das bedeutet, dass Funktionen, die davon abhĂ€ngen, derzeit nicht wie erwartet funktionieren." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3101 msgid "No scheduled events exist on this site." msgstr "Auf dieser Website gibt es keine geplanten Ereignisse." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2900 msgid "REST API availability" msgstr "REST-API-VerfĂŒgbarkeit" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2955 msgid "Loopback request" msgstr "Loopback-Anfrage" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2905 msgid "Debugging enabled" msgstr "Fehlersuche aktiviert" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2896 msgid "HTTP Requests" msgstr "HTTP-Anfragen" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2892 msgid "Scheduled events" msgstr "Geplante Ereignisse" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2888 msgid "Secure communication" msgstr "Sichere Verbindung" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2961 msgid "HTTPS status" msgstr "HTTPS-Status" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2872 msgid "PHP Extensions" msgstr "PHP-Erweiterungen" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2884 msgid "Database Server version" msgstr "Datenbankserver-Version" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2868 msgid "PHP Version" msgstr "PHP-Version" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2864 msgid "Theme Versions" msgstr "Theme-Versionen" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2860 msgid "Plugin Versions" msgstr "Plugin-Versionen" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2856 msgid "WordPress Version" msgstr "WordPress-Version" #. translators: %s: The name of the query parameter being tested. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2277 msgid "The REST API did not process the %s query parameter correctly." msgstr "Die REST-API hat den Abfrageparameter %s nicht korrekt verarbeitet." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2271 msgid "The REST API did not behave correctly" msgstr "Die REST-API hat sich nicht korrekt verhalten" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2248 msgid "The REST API encountered an unexpected result" msgstr "Die REST-API kam zu einem unerwarteten Ergebnis" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2228 msgid "The REST API encountered an error" msgstr "Bei der REST-API ist ein Fehler aufgetreten" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2193 msgid "The REST API is one way that WordPress and other applications communicate with the server. For example, the block editor screen relies on the REST API to display and save your posts and pages." msgstr "Die REST-API ist eine Möglichkeit, wie WordPress und andere Anwendungen mit dem Server kommunizieren. So nutzt beispielsweise der Block-Editor die REST-API, um deine BeitrĂ€ge und Seiten anzuzeigen und zu speichern." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2185 msgid "The REST API is available" msgstr "Die REST-API ist verfĂŒgbar" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2157 msgid "HTTP requests are partially blocked" msgstr "HTTP-Anfragen sind teilweise blockiert" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2142 msgid "HTTP requests are blocked" msgstr "HTTP-Anfragen sind blockiert" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2122 msgid "It is possible for site maintainers to block all, or some, communication to other sites and services. If set up incorrectly, this may prevent plugins and themes from working as intended." msgstr "Es ist möglich, dass Website-Betreiber die Verbindung zu anderen Websites und Diensten ganz oder teilweise blockieren. Bei falscher Konfiguration kann es vorkommen, dass Plugins und Themes nicht wie vorgesehen funktionieren." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2114 msgid "HTTP requests seem to be working as expected" msgstr "HTTP-Anfragen scheinen wie erwartet zu funktionieren" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2090 msgid "Your site could not complete a loopback request" msgstr "Deine Website konnte eine Loopback-Anfrage nicht abschlieĂen" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2079 msgid "Loopback requests are used to run scheduled events, and are also used by the built-in editors for themes and plugins to verify code stability." msgstr "Loopback-Anfragen werden verwendet, um geplante Ereignisse auszufĂŒhren, und werden auch von den integrierten Editoren fĂŒr Themes und Plugins verwendet, um die StabilitĂ€t des Codes zu ĂŒberprĂŒfen." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2071 msgid "Your site can perform loopback requests" msgstr "Deine Website kann Loopback-Anfragen durchfĂŒhren" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1773 msgid "Background updates may not be working properly" msgstr "Hintergrundaktualisierungen funktionieren möglicherweise nicht richtig" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1764 msgid "Background updates are not working as expected" msgstr "Hintergrundaktualisierungen funktionieren nicht wie erwartet" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1761 msgid "Passed" msgstr "Abgeschlossen" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1740 msgid "Background updates ensure that WordPress can auto-update if a security update is released for the version you are currently using." msgstr "Hintergrundaktualisierungen stellen sicher, dass WordPress automatisch aktualisiert wird, sobald eine Sicherheitsaktualisierung fĂŒr die derzeit verwendete Version veröffentlicht wird." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1732 msgid "Background updates are working" msgstr "Hintergrundaktualisierungen funktionieren" #. translators: %s: The name of the failed cron event. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1697 msgid "The scheduled event, %s, failed to run. Your site still works, but this may indicate that scheduling posts or automated updates may not work as intended." msgstr "Das geplante Ereignis, %s, konnte nicht ausgefĂŒhrt werden. Deine Website funktioniert noch, aber das kann darauf hindeuten, dass die Planung von BeitrĂ€gen oder automatisierten Updates nicht wie vorgesehen funktioniert." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1691 msgid "A scheduled event has failed" msgstr "Ein geplantes Ereignis ist fehlgeschlagen" #. translators: %s: The error message returned while from the cron scheduler. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1684 msgid "While trying to test your site’s scheduled events, the following error was returned: %s" msgstr "Beim Versuch, die geplanten Ereignisse deiner Website zu testen, wurde folgender Fehler zurĂŒckgegeben: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1678 msgid "It was not possible to check your scheduled events" msgstr "Es war nicht möglich, deine geplanten Ereignisse zu ĂŒberprĂŒfen" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1667 msgid "Scheduled events are what periodically looks for updates to plugins, themes and WordPress itself. It is also what makes sure scheduled posts are published on time. It may also be used by various plugins to make sure that planned actions are executed." msgstr "Die Bezeichnung âGeplante Ereignisseâ steht fĂŒr verschiedene Aufgaben: Die regelmĂ€Ăige Suche nach Updates fĂŒr Plugins, Themes und WordPress selbst sowie das rechtzeitige Veröffentlichen von geplanten BeitrĂ€gen. âGeplante Ereignisseâ können auch von verschiedenen Plugins verwendet werden, um sicherzustellen, dass geplante Aktionen ausgefĂŒhrt werden." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1659 msgid "Scheduled events are running" msgstr "Geplante Ereignisse laufen" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1640 msgid "Talk to your web host about OpenSSL support for PHP." msgstr "Sprich mit deinem Webhoster ĂŒber die OpenSSL-UnterstĂŒtzung fĂŒr PHP." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1636 msgid "Your site is unable to communicate securely with other services" msgstr "Deine Website kann nicht sicher mit anderen Diensten in Verbindung treten" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1632 msgid "Your site can communicate securely with other services" msgstr "Deine Website kann sicher mit anderen Diensten in Verbindung treten" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1621 msgid "Securely communicating between servers are needed for transactions such as fetching files, conducting sales on store sites, and much more." msgstr "Die sichere DatenĂŒbertragung zwischen Servern ist fĂŒr Transaktionen wie das Abrufen von Dateien, die DurchfĂŒhrung von VerkĂ€ufen auf Shop-Websites und vieles mehr erforderlich." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1485 msgid "Learn more about why you should use HTTPS" msgstr "Mehr darĂŒber lesen, warum man HTTPS verwenden sollte" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1498 msgid "Your website does not use HTTPS" msgstr "Deine Website verwendet kein HTTPS" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1472 msgid "Your website is using an active HTTPS connection" msgstr "Deine Website verwendet eine aktive HTTPS-Verbindung" #. translators: %s: URL to Settings > General > Site Address. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1506 msgid "You are accessing this website using HTTPS, but your <a href=\"%s\">Site Address</a> is not set up to use HTTPS by default." msgstr "Du greifst ĂŒber HTTPS auf diese Website zu, aber deine <a href=\"%s\">Website-Adresse</a> ist standardmĂ€Ăig nicht fĂŒr die Verwendung von HTTPS eingerichtet." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1428 msgid "Your site is set to display errors to site visitors" msgstr "Deine Website ist so eingestellt, dass sie den Besuchern der Website Fehler anzeigt" #. translators: %s: WP_DEBUG_LOG #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1421 msgid "The value, %s, has been added to this website’s configuration file. This means any errors on the site will be written to a file which is potentially available to all users." msgstr "Der Wert %s wurde der Konfigurationsdatei dieser Website hinzugefĂŒgt. Das bedeutet, dass alle Fehler auf der Website in eine Datei geschrieben werden, die möglicherweise fĂŒr alle Benutzer verfĂŒgbar ist." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1413 msgid "Your site is set to log errors to a potentially public file" msgstr "Deine Website ist so eingestellt, dass sie Fehler in einer potenziell öffentlich zugĂ€nglichen Datei protokolliert" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1398 msgid "Debug mode is often enabled to gather more details about an error or site failure, but may contain sensitive information which should not be available on a publicly available website." msgstr "Der Fehlersuchmodus wird oft aktiviert, um mehr Details ĂŒber einen Fehler oder einen Ausfall der Website zu erhalten, kann aber sensible Informationen enthalten, die auf einer öffentlich zugĂ€nglichen Website nicht verfĂŒgbar sein sollten." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1390 msgid "Your site is not set to output debug information" msgstr "Deine Website ist so konfiguriert, dass sie keine Fehlersuch-Informationen ausgibt" #. translators: 1: The IP address WordPress.org resolves to. 2: The error #. returned by the lookup. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1355 msgid "Your site is unable to reach WordPress.org at %1$s, and returned the error: %2$s" msgstr "Deine Website kann WordPress.org nicht unter %1$s erreichen und gab den Fehler zurĂŒck: %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1345 msgid "Could not reach WordPress.org" msgstr "WordPress.org konnte nicht erreicht werden" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1328 msgid "Communicating with the WordPress servers is used to check for new versions, and to both install and update WordPress core, themes or plugins." msgstr "Die Verbindung mit den WordPress-Servern wird verwendet, um nach neuen Versionen zu suchen und sowohl WordPress-Core, Themes oder Plugins zu installieren und zu aktualisieren." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1320 msgid "Can communicate with WordPress.org" msgstr "Die Verbindung mit WordPress.org wird unterstĂŒtzt" #. translators: 1: The database engine in use (MySQL or MariaDB). 2: Database #. server minimum version number. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1284 msgid "WordPress requires %1$s version %2$s or higher. Contact your web hosting company to correct this." msgstr "WordPress erfordert die %1$s-Version %2$s oder höher. Kontaktiere dein Webhosting-Unternehmen, um dies zu korrigieren." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1277 msgid "Severely outdated SQL server" msgstr "Stark veralteter SQL-Server" #. translators: 1: The database engine in use (MySQL or MariaDB). 2: Database #. server recommended version number. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1267 msgid "For optimal performance and security reasons, you should consider running %1$s version %2$s or higher. Contact your web hosting company to correct this." msgstr "Aus GrĂŒnden der optimalen Leistung und Sicherheit wird empfohlen, %1$s-Version %2$s oder höher auszufĂŒhren. Wende dich an dein Webhosting-Unternehmen, um dies zu korrigieren." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1261 msgid "Outdated SQL server" msgstr "Veralteter SQL-Server" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1235 msgid "SQL server is up to date" msgstr "SQL-Server ist auf dem neuesten Stand" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1126 msgid "One or more required modules are missing" msgstr "Mindestens ein erforderliches Modul fehlt" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1123 msgid "One or more recommended modules are missing" msgstr "Mindestens ein empfohlenes Modul fehlt" #. translators: %s: The module name. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1095 msgid "The optional module, %s, is not installed, or has been disabled." msgstr "Das optionale Modul %s ist nicht installiert oder wurde deaktiviert." #. translators: %s: The module name. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1086 msgid "The required module, %s, is not installed, or has been disabled." msgstr "Das erforderliche Modul %s ist nicht installiert oder wurde deaktiviert." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1083 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1352 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1769 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:905 msgid "Required and recommended modules are installed" msgstr "Erforderliche und empfohlene Module sind installiert" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:712 msgid "Your site does not have any default theme. Default themes are used by WordPress automatically if anything is wrong with your chosen theme." msgstr "Deine Website verfĂŒgt ĂŒber kein Standard-Theme. Standard-Themes werden von WordPress automatisch verwendet, wenn mit deinem gewohnten Theme etwas nicht stimmt." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:708 msgid "Have a default theme available" msgstr "Ein Standard-Theme zur VerfĂŒgung haben" #. translators: 1: The default theme for WordPress. 2: The currently active #. theme. 3: The active theme's parent theme. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:656 msgid "To enhance your site’s security, you should consider removing any themes you are not using. You should keep %1$s, the default WordPress theme, %2$s, your active theme, and %3$s, its parent theme." msgstr "Um die Sicherheit deiner Website zu verbessern, wird empfohlen, alle Themes zu entfernen, die du nicht benutzt. Du solltest das WordPress-Standard-Theme %1$s, dein aktuell verwendetes Theme %2$s und dessen ĂŒbergeordnetes Theme %3$s behalten." #. translators: 1: The currently active theme. 2: The active theme's parent #. theme. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:637 msgid "To enhance your site’s security, you should consider removing any themes you are not using. You should keep your active theme, %1$s, and %2$s, its parent theme." msgstr "Um die Sicherheit deiner Website zu verbessern, wird empfohlen, alle Themes zu entfernen, die du nicht benutzt. Du solltest dein aktives Theme %1$s und dessen ĂŒbergeordnetes Theme %2$s behalten." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:452 msgid "You should remove inactive plugins" msgstr "Inaktive Plugins sollten entfernt werden" #. translators: %d: The number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:598 msgid "Your site has %d installed theme, and it is up to date." msgid_plural "Your site has %d installed themes, and they are all up to date." msgstr[0] "Deine Website hat %d installiertes Theme und es ist auf dem neuesten Stand." msgstr[1] "Deine Website hat %d installierte Themes und sie sind alle auf dem neuesten Stand." #. translators: %d: The number of outdated themes. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:578 msgid "Your site has %d theme waiting to be updated." msgid_plural "Your site has %d themes waiting to be updated." msgstr[0] "Deine Website hat %d Theme, das darauf wartet, aktualisiert zu werden." msgstr[1] "Deine Website hat %d Themes, die darauf warten, aktualisiert zu werden." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:572 msgid "You have themes waiting to be updated" msgstr "Es gibt Themes, die darauf warten, aktualisiert zu werden" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:499 msgid "Themes add your site’s look and feel. It’s important to keep them up to date, to stay consistent with your brand and keep your site secure." msgstr "Themes bestimmen das Erscheinungsbild deiner Website. Es ist wichtig, sie auf dem neuesten Stand zu halten, mit deiner Marke konsistent zu bleiben und deine Website sicher zu halten." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:491 msgid "Your themes are all up to date" msgstr "Deine Themes sind auf dem neuesten Stand" #. translators: %d: The number of active plugins. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:430 msgid "Your site has %d active plugin, and it is up to date." msgid_plural "Your site has %d active plugins, and they are all up to date." msgstr[0] "Deine Website hat %d aktives Plugin und es ist auf dem neuesten Stand." msgstr[1] "Deine Website hat %d aktive Plugins und sie sind alle auf dem neuesten Stand." #. translators: %d: The number of outdated plugins. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:405 msgid "Your site has %d plugin waiting to be updated." msgid_plural "Your site has %d plugins waiting to be updated." msgstr[0] "Deine Website hat %d Plugin, das darauf wartet, aktualisiert zu werden." msgstr[1] "Deine Website hat %d Plugins, die darauf warten, aktualisiert zu werden." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:399 msgid "You have plugins waiting to be updated" msgstr "Es gibt Plugins, die darauf warten, aktualisiert zu werden" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:365 msgid "Plugins extend your site’s functionality with things like contact forms, ecommerce and much more. That means they have deep access to your site, so it’s vital to keep them up to date." msgstr "Plugins erweitern die FunktionalitĂ€t deiner Website um Dinge wie Kontaktformulare, E-Commerce und vieles mehr. Das bedeutet, dass sie einen umfassenden Zugriff auf deine Website haben, daher ist es wichtig, sie auf dem neuesten Stand zu halten." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:357 msgid "Your plugins are all up to date" msgstr "Deine Plugins sind aktuell" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:336 msgid "You are currently running the latest version of WordPress available, keep it up!" msgstr "Du verwendest die neueste WordPress-Version, die verfĂŒgbar ist. Weiter so!" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:323 msgid "A new minor update is available for your site. Because minor updates often address security, it’s important to install them." msgstr "Eine neue Nebenversion ist fĂŒr deine Website verfĂŒgbar. Da Nebenversionen oft die Sicherheit betreffen, ist es wichtig, sie zu installieren." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:315 msgid "A new version of WordPress is available." msgstr "Eine neue WordPress-Version ist verfĂŒgbar." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:307 msgid "Install the latest version of WordPress" msgstr "Die neueste WordPress-Version installieren" #. translators: %s: The latest version of WordPress available. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:300 msgid "WordPress update available (%s)" msgstr "Eine WordPress-Aktualisierung ist verfĂŒgbar (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:287 msgid "Check for updates manually" msgstr "Manuell auf Aktualisierungen prĂŒfen" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:281 msgid "Unable to check if any new versions of WordPress are available." msgstr "Es konnte nicht geprĂŒft werden, ob neue WordPress-Versionen verfĂŒgbar sind." #. translators: %s: Name of the filter used. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:472 msgid "WordPress security and maintenance releases are blocked by the %s filter." msgstr "Sicherheits- und Wartungsaktualisierungen fĂŒr WordPress werden durch den Filter %s blockiert." #. translators: %s: Name of the constant used. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:460 msgid "WordPress security and maintenance releases are blocked by %s." msgstr "Sicherheits- und Wartungsaktualisierungen fĂŒr WordPress werden durch %s blockiert." #. translators: %s: Name of the filter used. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:437 msgid "WordPress development updates are blocked by the %s filter." msgstr "Entwicklungs-Aktualisierungen von WordPress werden durch den %s-Filter blockiert." #. translators: %s: Name of the constant used. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:425 msgid "WordPress development updates are blocked by the %s constant." msgstr "Entwicklungs-Aktualisierungen von WordPress werden durch die Konstante %s blockiert." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:400 msgid "All of your WordPress files are writable." msgstr "Alle deine WordPress-Dateien sind beschreibbar." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:395 msgid "Some files are not writable by WordPress:" msgstr "Einige Dateien sind fĂŒr WordPress nicht beschreibbar:" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:369 msgid "This could mean that connections are failing to WordPress.org." msgstr "Dies könnte bedeuten, dass Verbindungen zu WordPress.org fehlschlagen." #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:366 msgid "Couldn't retrieve a list of the checksums for WordPress %s." msgstr "Eine Liste der PrĂŒfsummen fĂŒr WordPress %s konnte nicht abgerufen werden." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:312 msgid "Your installation of WordPress does not require FTP credentials to perform updates." msgstr "Deine Installation von WordPress benötigt keine FTP-Zugangsdaten, um Updates durchzufĂŒhren." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:303 msgid "(Your site is performing updates over FTP due to file ownership. Talk to your hosting company.)" msgstr "(Deine Website fĂŒhrt aufgrund des Dateibesitzes Aktualisierungen ĂŒber FTP durch. Kontaktiere hierzu dein Webhosting-Unternehmen.)" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:302 msgid "Your installation of WordPress prompts for FTP credentials to perform updates." msgstr "Deine WordPress-Installation benötigt FTP-Zugangsdaten, um Aktualisierungen durchzufĂŒhren." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:280 msgid "No version control systems were detected." msgstr "Es wurde kein Versionsverwaltungssystem gefunden." #. translators: 1: Folder name. 2: Version control directory. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:271 msgid "The folder %1$s was detected as being under version control (%2$s)." msgstr "Der Ordner %1$s wurde als versionsverwaltet erkannt (%2$s)." #. translators: 1: Folder name. 2: Version control directory. 3: Filter name. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:258 msgid "The folder %1$s was detected as being under version control (%2$s), but the %3$s filter is allowing updates." msgstr "Der Ordner %1$s wurde als versionsverwaltet erkannt (%2$s), aber der Filter %3$s erlaubt Aktualisierungen." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:192 msgid "A previous automatic background update could not occur." msgstr "Eine vorherige automatische Hintergrundaktualisierung konnte nicht durchgefĂŒhrt werden." #. translators: %s: Code of error shown. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:183 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:200 msgid "The error code was %s." msgstr "Der Fehlercode war %s." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:180 msgid "When you've been able to update using the \"Update now\" button on Dashboard > Updates, this error will be cleared for future update attempts." msgstr "Wenn du das Update ĂŒber den Button âJetzt aktualisierenâ unter Dashboard > Aktualisierungen ausfĂŒhren konntest, wird dieser Fehler fĂŒr zukĂŒnftige Aktualisierungsversuche behoben." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:179 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:194 msgid "You would have received an email because of this." msgstr "Du solltest deshalb eine E-Mail erhalten haben." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:178 msgid "A previous automatic background update ended with a critical failure, so updates are now disabled." msgstr "Eine vorherige automatische Hintergrundaktualisierungen endete mit einem kritischen Fehler, weshalb Aktualisierungen nun deaktiviert sind." #. translators: %s: Name of the filter used. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:129 msgid "The %s filter is enabled." msgstr "Der Filter %s ist aktiviert." #. translators: %s: Name of the filter used. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:105 msgid "A plugin has prevented updates by disabling %s." msgstr "Ein Plugin hat Aktualisierungen verhindert, indem es %s deaktiviert hat." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1829 msgid "The must use plugins directory" msgstr "Das Must-Use-Plugins-Verzeichnis" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1221 msgid "Theme features" msgstr "Theme-Funktionen" #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:260 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1216 msgid "Parent theme" msgstr "Ăbergeordnetes Theme" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1211 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1331 msgid "Author website" msgstr "Website des Autors" #. translators: %s: Latest WordPress version number. #. translators: %s: Latest plugin version number. #. translators: %s: Latest theme version number. #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:163 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1063 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1168 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1305 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1451 msgid "(Latest version: %s)" msgstr "(Neueste Version: %s)" #. translators: 1: Plugin version number. 2: Plugin author name. #. translators: 1: Theme version number. 2: Theme author name. #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:869 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1045 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1433 msgid "Version %1$s by %2$s" msgstr "Version %1$s von %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:864 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1040 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1428 msgid "No version or author information is available." msgstr "Es sind keine Versions- oder Autoren-Informationen verfĂŒgbar." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1717 msgid "Server version" msgstr "Server-Version" #. translators: %s: .htaccess #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:574 msgid "Your %s file contains only core WordPress features." msgstr "Deine %s-Datei enthĂ€lt nur die WordPress-Core-Funktionen." #. translators: %s: .htaccess #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:571 msgid "Custom rules have been added to your %s file." msgstr "Individuelle Regeln wurden deiner %s-Datei hinzugefĂŒgt." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:578 msgid ".htaccess rules" msgstr ".htaccess-Regeln" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:469 msgid "Is the Imagick library available?" msgstr "Ist die Imagick-Bibliothek verfĂŒgbar?" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:460 msgid "Is SUHOSIN installed?" msgstr "Ist SUHOSIN installiert?" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:445 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:450 msgid "cURL version" msgstr "cURL-Version" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:436 msgid "PHP post max size" msgstr "Maximale GröĂe der PHP-Post-Daten (post_max_size)" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:432 msgid "Upload max filesize" msgstr "Maximale DateigröĂe beim Upload (upload_max_filesize)" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:428 msgid "Max input time" msgstr "Maximale Eingabe-Zeit (max_input_time)" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:413 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:422 msgid "PHP memory limit" msgstr "PHP-Arbeitsspeichergrenze (memory_limit)" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:407 msgid "PHP time limit" msgstr "Maximale PHP-AusfĂŒhrungszeit (max_execution_time)" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:403 msgid "PHP max input variables" msgstr "Maximale PHP-Eingabe-Variablen (max_input_vars)" #. translators: %s: ini_get() #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:396 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:684 msgid "Unable to determine some settings, as the %s function has been disabled." msgstr "Einige Einstellungen konnten nicht ausgelesen werden, da die Funktion %s deaktiviert ist." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:393 msgid "Server settings" msgstr "Server-Einstellungen" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:385 msgid "PHP SAPI" msgstr "PHP-SAPI" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:360 msgid "(Does not support 64bit values)" msgstr "(UnterstĂŒtzt keine 64bit-Werte)" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:360 msgid "(Supports 64bit values)" msgstr "(UnterstĂŒtzt 64bit-Werte)" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:380 msgid "PHP version" msgstr "PHP-Version" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:376 msgid "Unable to determine what web server software is used" msgstr "Die verwendete Webserver-Software kann nicht ermittelt werden" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:375 msgid "Web server" msgstr "Webserver" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:371 msgid "Unable to determine server architecture" msgstr "Es ist nicht möglich, die Server-Architektur zu bestimmen" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:370 msgid "Server architecture" msgstr "Server-Architektur" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:837 msgid "Ghostscript version" msgstr "Ghostscript-Version" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:832 msgid "Unable to determine if Ghostscript is installed" msgstr "Es kann nicht festgestellt werden, ob Ghostscript installiert ist" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:789 msgid "GD version" msgstr "GD-Version" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:744 msgid "Imagick Resource Limits" msgstr "Imagick-Ressourcen-Limits" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:668 msgid "ImageMagick version string" msgstr "ImageMagick-Versions-Zeichenfolge" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:663 msgid "ImageMagick version number" msgstr "ImageMagick-Versionsnummer" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:649 msgid "Active editor" msgstr "Aktiver Editor" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:966 msgid "Total installation size" msgstr "GesamtgröĂe der Installation" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:961 msgid "Database size" msgstr "Datenbank-GröĂe" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:920 msgid "WordPress directory size" msgstr "GröĂe des WordPress-Verzeichnisses" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:916 msgid "WordPress directory location" msgstr "Ort des WordPress-Verzeichnisses" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:947 msgid "Plugins directory size" msgstr "GröĂe des Plugins-Verzeichnisses" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:943 msgid "Plugins directory location" msgstr "Ort des Plugins-Verzeichnisses" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:938 msgid "Themes directory size" msgstr "GröĂe des Themes-Verzeichnisses" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1225 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1336 msgid "Theme directory location" msgstr "Ort des Theme-Verzeichnisses" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:929 msgid "Uploads directory size" msgstr "GröĂe des Uploads-Verzeichnisses" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:925 msgid "Uploads directory location" msgstr "Ort des Uploads-Verzeichnisses" #. translators: 1: The IP address WordPress.org resolves to. 2: The error #. returned by the lookup. #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:289 msgid "Unable to reach WordPress.org at %1$s: %2$s" msgstr "WordPress.org kann unter %1$s: %2$s nicht erreicht werden" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:281 msgid "WordPress.org is reachable" msgstr "WordPress.org ist erreichbar" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:280 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:286 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2943 msgid "Communication with WordPress.org" msgstr "Verbindung mit WordPress.org" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:265 msgid "Network count" msgstr "Anzahl der Netzwerke" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:260 msgid "Site count" msgstr "Anzahl der Websites" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:271 msgid "User count" msgstr "Anzahl der Benutzer" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1809 msgid "The themes directory" msgstr "Das Themes-Verzeichnis" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1804 msgid "The plugins directory" msgstr "Das Plugins-Verzeichnis" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1799 msgid "The uploads directory" msgstr "Das Uploads-Verzeichnis" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1794 msgid "The wp-content directory" msgstr "Das âwp-contentâ-Verzeichnis" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1790 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1795 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1800 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1805 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1810 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1816 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1830 msgid "Not writable" msgstr "Nicht beschreibbar" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1790 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1795 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1800 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1805 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1810 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1816 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1830 msgid "Writable" msgstr "Beschreibbar" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1789 msgid "The main WordPress directory" msgstr "Das Hauptverzeichnis von WordPress" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1837 msgid "Shows whether WordPress is able to write to the directories it needs access to." msgstr "Zeigt an, ob WordPress in die Verzeichnisse schreiben kann, auf die es Zugriff benötigt." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1836 msgid "Filesystem Permissions" msgstr "Dateisystem-Berechtigungen" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1212 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1332 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1540 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1549 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1558 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1567 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1576 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1588 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1593 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1664 msgid "Undefined" msgstr "Nicht definiert" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1680 msgid "WordPress Constants" msgstr "WordPress-Konstanten" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1765 msgid "Database" msgstr "Datenbank" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:630 msgid "The options shown below relate to your server setup. If changes are required, you may need your web host’s assistance." msgstr "Die unten aufgefĂŒhrten Optionen beziehen sich auf deine Serverkonfiguration. Wenn Ănderungen erforderlich sind, benötigst du möglicherweise die UnterstĂŒtzung deines Webhosting-Unternehmens." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:629 msgid "Server" msgstr "Server" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:843 msgid "Media Handling" msgstr "Medienverarbeitung" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1003 msgid "Inactive Plugins" msgstr "Inaktive Plugins" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:988 msgid "Active Plugins" msgstr "Aktive Plugins" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:893 msgid "Must Use Plugins" msgstr "Must-Use-Plugins" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1271 #: wp-admin/includes/theme.php:858 wp-admin/themes.php:1084 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:960 msgid "Active Theme" msgstr "Aktives Theme" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:327 msgid "Drop-ins" msgstr "Drop-ins" #. translators: Filesystem directory paths and storage sizes. #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:974 msgid "Directories and Sizes" msgstr "Verzeichnisse und GröĂen" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:209 msgid "Is this a multisite?" msgstr "Ist dies eine Multisite?" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:224 msgid "Default comment status" msgstr "Standard-Kommentarstatus" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:214 msgid "Can anyone register on this site?" msgstr "Kann sich jeder auf dieser Website registrieren?" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:204 msgid "Is this site using HTTPS?" msgstr "Verwendet diese Website HTTPS?" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:200 msgid "No permalink structure set" msgstr "Keine Permalink-Struktur definiert" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:199 #: wp-admin/options-permalink.php:329 msgid "Permalink structure" msgstr "Permalink-Struktur" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:194 msgid "Site URL" msgstr "Website-URL" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:189 msgid "Home URL" msgstr "Homepage-URL" #: wp-admin/site-health.php:101 msgid "Site Health" msgstr "Website-Zustand" #. translators: %s: Number of requests. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:163 msgctxt "requests" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/options-discussion.php:90 msgid "Show comments cookies opt-in checkbox, allowing comment author cookies to be set" msgstr "Das Opt-in-KontrollkĂ€stchen fĂŒr Kommentar-Cookies anzeigen, damit die Cookies des Kommentarautors gesetzt werden können" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/theme-install.php:480 msgid "Next theme" msgstr "NĂ€chstes Theme" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/theme-install.php:474 msgid "Previous theme" msgstr "Vorheriges Theme" #: wp-admin/user-edit.php:565 msgid "If you change this, an email will be sent at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>" msgstr "Wenn du das Ă€nderst, senden wir dir eine E-Mail an deine neue Adresse, um die Ănderung zu bestĂ€tigen. <strong>Die neue Adresse wird erst nach BestĂ€tigung aktiv.</strong>" #: wp-admin/themes.php:309 msgid "Theme resumed." msgstr "AusfĂŒhrung des Themes fortgesetzt." #: wp-admin/themes.php:318 msgid "Theme could not be resumed because it triggered a <strong>fatal error</strong>." msgstr "Die AusfĂŒhrung des Themes konnte nicht fortgesetzt werden, da es einen <strong>fatalen Fehler</strong> ausgelöst hat." #: wp-admin/plugins.php:678 msgid "If you notice “headers already sent” messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin." msgstr "Wenn du „headers already sent“-Hinweise, Probleme mit Feeds oder andere Probleme bemerkst, versuche, dieses Plugin zu deaktivieren oder zu entfernen." #. translators: %d: Number of characters. #: wp-admin/plugins.php:671 msgid "The plugin generated %d character of <strong>unexpected output</strong> during activation." msgid_plural "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> during activation." msgstr[0] "Das Plugin erzeugte bei der Aktivierung eine <strong>unerwartete Ausgabe</strong> von %d Zeichen." msgstr[1] "Das Plugin erzeugte bei der Aktivierung eine <strong>unerwartete Ausgabe</strong> von %d Zeichen." #: wp-admin/plugins.php:451 msgid "Sorry, you are not allowed to resume this plugin." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, die AusfĂŒhrung dieses Plugins fortzusetzen." #. translators: %s: WordPress Planet URL. #: wp-admin/index.php:97 msgid "<strong>WordPress Events and News</strong> — Upcoming events near you as well as the latest news from the official WordPress project and the <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>." msgstr "<strong>WordPress-Veranstaltungen und Neuigkeiten</strong> – Beinhaltet kommende Veranstaltungen in deiner NĂ€he sowie die neuesten Nachrichten aus dem offiziellen WordPress-Projekt und dem <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>." #. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number, #. 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current MySQL version number. #: wp-admin/update-core.php:133 wp-admin/upgrade.php:135 msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires MySQL version %3$s or higher. You are running version %4$s." msgstr "Die Aktualisierung ist nicht möglich, da <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> die MySQL-Version %3$s oder höher erfordert. Du verwendest die Version %4$s." #. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number, #. 3: Minimum required PHP version number, 4: Current PHP version number. #: wp-admin/update-core.php:124 wp-admin/upgrade.php:126 msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher. You are running version %4$s." msgstr "Die Aktualisierung ist nicht möglich, da <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> die PHP-Version %3$s oder höher erfordert. Du verwendest die Version %4$s." #: wp-admin/nav-menus.php:1069 msgid "Add menu items" msgstr "MenĂŒeintrĂ€ge hinzufĂŒgen" #. translators: %s: URL to create a new menu. #: wp-admin/nav-menus.php:1030 msgid "or <a href=\"%s\">create a new menu</a>. Do not forget to save your changes!" msgstr "oder <a href=\"%s\">erstelle ein neues MenĂŒ</a>. Vergiss nicht, deine Ănderungen zu speichern!" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/nav-menus.php:975 wp-admin/nav-menus.php:1045 msgid "Click the Save Menu button to save your changes." msgstr "Klicke den Button âMenĂŒ speichernâ, um die Ănderungen zu speichern." #. translators: %s: URL to create a new menu. #: wp-admin/nav-menus.php:960 msgid "Edit your menu below, or <a href=\"%s\">create a new menu</a>. Do not forget to save your changes!" msgstr "Bearbeite dein MenĂŒ unten, oder <a href=\"%s\">erstelle ein neues MenĂŒ</a>. Vergiss nicht, deine Ănderungen zu speichern!" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/nav-menus.php:951 msgid "Fill in the Menu Name and click the Create Menu button to create your first menu." msgstr "Trage den MenĂŒ-Namen ein und klicke auf den Button âMenĂŒ erstellenâ, um dein erstes MenĂŒ zu erstellen." #: wp-admin/nav-menus.php:947 msgid "Create your first menu below." msgstr "Erstelle unten dein erstes MenĂŒ." #. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number, #. 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current MySQL version number. #: wp-admin/install.php:281 msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires MySQL version %3$s or higher. You are running version %4$s." msgstr "Die Installation ist nicht möglich, da <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> die MySQL-Version %3$s oder höher erfordert. Du verwendest die Version %4$s." #. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number, #. 3: Minimum required PHP version number, 4: Current PHP version number. #: wp-admin/install.php:272 msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher. You are running version %4$s." msgstr "Die Installation ist nicht möglich, da <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> die PHP-Version %3$s oder höher erfordert. Du verwendest die Version %4$s." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:747 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1932 msgid "Learn more about updating PHP" msgstr "Mehr ĂŒber die Aktualisierung von PHP erfahren" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1913 msgid "What is PHP and how does it affect my site?" msgstr "Was ist PHP und inwiefern betrifft es meine Website?" #: wp-admin/includes/dashboard.php:50 msgid "PHP Update Required" msgstr "PHP-Aktualisierung erforderlich" #: wp-admin/includes/plugin.php:2571 msgid "You can find more details and make changes on the Plugins screen." msgstr "Weitere Details und Ănderungsmöglichkeiten findest du in der Ansicht Plugins." #: wp-admin/includes/plugin.php:2570 msgid "One or more plugins failed to load properly." msgstr "Mindestens ein Plugin konnte nicht korrekt geladen werden." #: wp-admin/includes/plugin.php:2540 msgid "Could not resume the plugin." msgstr "Die AusfĂŒhrung des Plugins konnte nicht fortgesetzt werden." #: wp-admin/includes/plugin.php:509 msgid "Custom PHP fatal error handler." msgstr "Individueller PHP-Handler fĂŒr fatale Fehler." #: wp-admin/includes/plugin.php:508 msgid "Custom PHP error message." msgstr "Individuelle PHP-Fehlermeldung." #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:122 msgid "Could not remove the old translation." msgstr "Die alte Ăbersetzung konnte nicht entfernt werden." #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:121 msgid "Removing the old version of the translation…" msgstr "Alte Ăbersetzung wird entfernt …" #. translators: %s: URL to WordPress Updates screen. #: wp-admin/includes/plugin-install.php:843 msgid "<a href=\"%s\" target=\"_parent\">Click here to update WordPress</a>." msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_parent\">Klick hier, um WordPress</a> zu aktualisieren." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:839 msgid "<strong>Error:</strong> This plugin <strong>requires a newer version of WordPress</strong>." msgstr "<strong>Fehler:</strong> Dieses Plugin <strong>erfordert eine neuere WordPress-Version</strong>." #. translators: %s: URL to Update PHP page. #: wp-admin/includes/plugin-install.php:813 msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to learn more about updating PHP</a>." msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Klick hier, um mehr ĂŒber die Aktualisierung von PHP</a> zu erfahren." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:808 msgid "<strong>Error:</strong> This plugin <strong>requires a newer version of PHP</strong>." msgstr "<strong>Fehler:</strong> Dieses Plugin <strong>erfordert eine neuere Version von PHP</strong>." #. translators: Hidden accessibility text. %s: Widget title. #: wp-admin/includes/widgets.php:257 msgid "Add widget: %s" msgstr "Widget hinzufĂŒgen: %s" #. translators: %s: Widgets sidebar name. #: wp-admin/includes/widgets.php:97 msgid "Add to: %s" msgstr "HinzufĂŒgen zu: %s" #. translators: Audio file track information. %s: Audio track number. #: wp-admin/includes/media.php:379 msgid "Track %s." msgstr "Titel %s." #: wp-admin/includes/schema.php:1320 msgid "My Network" msgstr "Mein Netzwerk" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:640 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1470 msgid "This plugin does not work with your version of PHP." msgstr "Dieses Plugin funktioniert nicht mit deiner PHP-Version." #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:631 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1461 msgid "This plugin does not work with your version of WordPress." msgstr "Dieses Plugin funktioniert nicht mit deiner WordPress-Version." #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:607 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1437 msgid "This plugin does not work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "Dieses Plugin funktioniert nicht mit deinen Versionen von WordPress und PHP." #. translators: %s: WordPress version number. #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/about.php:21 wp-admin/includes/update.php:321 #: wp-admin/index.php:119 wp-admin/install.php:242 wp-admin/update-core.php:94 #: wp-admin/upgrade.php:96 msgid "https://wordpress.org/documentation/wordpress-version/version-%s/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/wordpress-version/version-%s/" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:952 #: wp-admin/themes.php:716 msgid "Resume" msgstr "Fortsetzen" #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:951 msgctxt "plugin" msgid "Resume %s" msgstr "AusfĂŒhrung von %s fortsetzen" #: wp-admin/includes/theme.php:1241 msgid "You can find more details and make changes on the Themes screen." msgstr "Weitere Details und Ănderungsmöglichkeiten findest du in der Ansicht Themes." #: wp-admin/includes/theme.php:1240 msgid "One or more themes failed to load properly." msgstr "Mindestens ein Theme konnte nicht korrekt geladen werden." #: wp-admin/includes/theme.php:1210 msgid "Could not resume the theme." msgstr "Die AusfĂŒhrung des Themes konnte nicht fortgesetzt werden." #. translators: %s: Default category. #: wp-admin/edit-tags.php:632 msgid "Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the default category %s. The default category cannot be deleted." msgstr "Das Löschen einer Kategorie löscht nicht die BeitrĂ€ge in dieser Kategorie. Stattdessen werden BeitrĂ€ge, die nur der gelöschten Kategorie zugeordnet waren, auf die Standardkategorie %s gesetzt. Die Standardkategorie kann nicht gelöscht werden." #. translators: %s: A link to install the Classic Widgets plugin. #: wp-admin/widgets-form-blocks.php:114 msgid "The block widgets require JavaScript. Please enable JavaScript in your browser settings, or install the <a href=\"%s\">Classic Widgets plugin</a>." msgstr "Die Block-Widgets erfordern JavaScript. Bitte aktiviere JavaScript in deinen Browser-Einstellungen oder installiere das Plugin <a href=\"%s\">Classic Widgets</a>." #: wp-admin/post.php:47 msgid "A post type mismatch has been detected." msgstr "Eine Abweichung des Inhaltstyps wurde entdeckt." #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:299 wp-admin/post.php:20 msgid "A post ID mismatch has been detected." msgstr "Es wurde eine abweichende Beitrags-ID festgestellt." #. translators: %s: A link to use the Classic Editor plugin. #: wp-admin/includes/template.php:1234 msgid "Please open the <a href=\"%s\">classic editor</a> to use this meta box." msgstr "Bitte öffne den <a href=\"%s\">Classic Editor</a>, um diese Metabox zu benutzen." #. translators: %s: A link to activate the Classic Editor plugin. #: wp-admin/includes/template.php:1221 msgid "Please activate the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a> to use this meta box." msgstr "Bitte aktiviere das Plugin <a href=\"%s\">Classic Editor</a>, um diese Metabox zu benutzen." #. translators: %s: A link to install the Classic Editor plugin. #: wp-admin/includes/template.php:1209 msgid "Please install the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a> to use this meta box." msgstr "Bitte installiere das Plugin <a href=\"%s\">Classic Editor</a>, um diese Metabox zu benutzen." #: wp-admin/includes/template.php:1196 msgid "This meta box is not compatible with the block editor." msgstr "Diese Metabox ist nicht mit dem Block-Editor kompatibel." #: wp-admin/freedoms.php:87 msgid "To distribute copies of your modified versions to others." msgstr "Du darfst Kopien deiner geĂ€nderten Versionen an Dritte weitergeben." #: wp-admin/freedoms.php:86 msgid "The 4th Freedom" msgstr "Die vierte Freiheit" #: wp-admin/freedoms.php:82 msgid "To redistribute." msgstr "Die Weitergabe ist erlaubt." #: wp-admin/freedoms.php:81 msgid "The 3rd Freedom" msgstr "Die dritte Freiheit" #: wp-admin/freedoms.php:77 msgid "To study how the program works and change it to make it do what you wish." msgstr "Du darfst die Funktionsweise des Programms untersuchen und nach deinen Vorstellungen verĂ€ndern." #: wp-admin/freedoms.php:76 msgid "The 2nd Freedom" msgstr "Die zweite Freiheit" #: wp-admin/freedoms.php:72 msgid "To run the program for any purpose." msgstr "Das Programm darf zu jedem Zweck eingesetzt werden." #: wp-admin/freedoms.php:71 msgid "The 1st Freedom" msgstr "Die erste Freiheit" #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:29 msgid "Created" msgstr "Erstellt" #. translators: First post content. %s: Site link. #: wp-admin/includes/upgrade.php:235 msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!" msgstr "Willkommen bei WordPress. Dies ist dein erster Beitrag. Bearbeite oder lösche ihn und beginne mit dem Schreiben!" #. translators: First page content. %s: Site admin URL. #: wp-admin/includes/upgrade.php:336 msgid "As a new WordPress user, you should go to <a href=\"%s\">your dashboard</a> to delete this page and create new pages for your content. Have fun!" msgstr "Als neuer WordPress-Benutzer solltest du <a href=\"%s\">dein Dashboard</a> aufrufen, um diese Seite zu löschen und neue Seiten und BeitrĂ€ge fĂŒr deine Website erstellen. Viel SpaĂ!" #. translators: First page content. #: wp-admin/includes/upgrade.php:330 msgid "The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community." msgstr "Das Unternehmen XYZ wurde 1971 gegrĂŒndet und versorgt die Ăffentlichkeit seither mit qualitativ hochwertigen Produkten. An seinem Standort in einer kleinen GroĂstadt beschĂ€ftigt der Betrieb ĂŒber 2.000 Menschen und unterstĂŒtzt die Stadtbewohner in vielfacher Hinsicht." #. translators: First page content. #: wp-admin/includes/upgrade.php:325 msgid "...or something like this:" msgstr "âŠÂ oder so etwas wie:" #. translators: First page content. #: wp-admin/includes/upgrade.php:320 msgid "Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my website. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like piña coladas. (And gettin' caught in the rain.)" msgstr "Hallo! TagsĂŒber arbeite ich als Fahrradkurier, nachts bin ich ein aufstrebender Schauspieler und dies hier ist meine Website. Ich lebe in Berlin, habe einen groĂen Hund namens Jack, mag Piña Coladas, jedoch weniger (ohne Schirm) im Regen stehen gelassen zu werden." #. translators: First page content. #: wp-admin/includes/upgrade.php:315 msgid "This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:" msgstr "Dies ist eine Beispiel-Seite. Sie unterscheidet sich von BeitrĂ€gen, da sie stets an derselben Stelle bleibt und (bei den meisten Themes) in der Website-Navigation angezeigt wird. Die meisten starten mit einem Impressum, der DatenschutzerklĂ€rung oder einer âĂber unsâ-Seite, um sich potenziellen Besuchern der Website vorzustellen. Dort könnte zum Beispiel stehen:" #. translators: %s: Post title. #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1570 msgid "Export “%s” as JSON" msgstr "„%s“ als JSON exportieren" #: wp-admin/edit.php:386 msgid "1 pattern not updated, somebody is editing it." msgstr "1 Vorlage wurde nicht aktualisiert, da sie gerade von jemandem bearbeitet wird." #. translators: %s: Number of patterns. #: wp-admin/edit.php:394 msgid "%s pattern restored from the Trash." msgid_plural "%s patterns restored from the Trash." msgstr[0] "%s Vorlage wurde aus dem Papierkorb wiederhergestellt." msgstr[1] "%s Vorlagen wurden aus dem Papierkorb wiederhergestellt." #: wp-admin/setup-config.php:305 msgid "<strong>Error:</strong> \"Table Prefix\" must not be empty." msgstr "<strong>Fehler:</strong> âTabellenprĂ€fixâ darf nicht leer sein." #. translators: %s: The name of the plugin that generated this meta box. #: wp-admin/includes/template.php:1194 wp-admin/includes/template.php:1446 msgid "This meta box, from the %s plugin, is not compatible with the block editor." msgstr "Diese Metabox von dem Plugin %s ist mit dem Block-Editor inkompatibel." #. translators: Header for the About section in a personal data export. #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:368 msgctxt "personal data group label" msgid "About" msgstr "Informationen" #. translators: Page title of the About WordPress page in the admin. #: wp-admin/about.php:14 msgctxt "page title" msgid "About" msgstr "Ăber" #. translators: 1: URL to edit Privacy Policy page, 2: URL to preview Privacy #. Policy page. #: wp-admin/options-privacy.php:228 msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">preview</a> your Privacy Policy page content." msgstr "<a href=\"%1$s\">Bearbeite</a> den Inhalt der Seite deiner DatenschutzerklĂ€rung oder sieh dir eine <a href=\"%2$s\">Voransicht</a> an." #: wp-admin/includes/file.php:40 msgid "Privacy Policy Page" msgstr "DatenschutzerklĂ€rungsseite" #. translators: %s: Page title. #: wp-admin/includes/misc.php:1558 msgid "%s (Draft)" msgstr "%s (Entwurf)" #: wp-admin/options-privacy.php:57 msgid "Privacy Policy page updated successfully." msgstr "Die Seite fĂŒr die DatenschutzerklĂ€rung wurde erfolgreich aktualisiert." #. translators: %s: admin_init #: wp-admin/includes/plugin.php:2427 msgid "The suggested privacy policy content should be added by using the %s (or later) action. Please see the inline documentation." msgstr "Der vorgeschlagene Inhalt der DatenschutzerklĂ€rung sollte mit der %s-Aktion (oder spĂ€ter) hinzugefĂŒgt werden. Bitte lies die Inline-Dokumentation." #. translators: %s: admin_init #: wp-admin/includes/plugin.php:2416 msgid "The suggested privacy policy content should be added only in wp-admin by using the %s (or later) action." msgstr "Der vorgeschlagene Inhalt der DatenschutzerklĂ€rung sollte nur in wp-admin mit der %s-Aktion (oder spĂ€ter) hinzugefĂŒgt werden." #. translators: %s: Privacy Policy Guide URL. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:143 msgid "The suggested privacy policy text has changed. Please <a href=\"%s\">review the guide</a> and update your privacy policy." msgstr "Der Textvorschlag fĂŒr die DatenschutzerklĂ€rung hat sich geĂ€ndert. Bitte <a href=\"%s\">lies den Leitfaden</a> und aktualisiere deine DatenschutzerklĂ€rung." #: wp-admin/options-privacy.php:267 msgid "There are no pages." msgstr "Es sind keine Seiten vorhanden." #. translators: 1: Privacy Policy guide URL, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-admin/options-privacy.php:239 msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? <a href=\"%1$s\" %2$s>Check out the privacy policy guide%3$s</a> for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme." msgstr "Brauchst du Hilfe beim Zusammenstellen deiner neuen Seite zur DatenschutzerklĂ€rung? <a href=\"%1$s\" %2$s>Sieh dir den Leitfaden zur DatenschutzerklĂ€rung an%3$s</a> mit Empfehlungen, welcher Inhalt zusammen mit vorgeschlagenen ErklĂ€rungen deiner Plugins und Themes eingefĂŒgt werden sollte." #: wp-admin/privacy-policy-guide.php:21 wp-admin/privacy-policy-guide.php:74 #: wp-admin/privacy-policy-guide.php:83 msgid "Privacy Policy Guide" msgstr "Leitfaden zur DatenschutzerklĂ€rung" #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:607 msgid "Visitor comments may be checked through an automated spam detection service." msgstr "Kommentare von Besuchern werden möglicherweise durch einen automatisierten Spam-Erkennungsdienst ĂŒberprĂŒft." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:555 msgid "In this subsection you should note what analytics package you use, how users can opt out of analytics tracking, and a link to your analytics provider’s privacy policy, if any." msgstr "In diesem Unterabschnitt solltest du angeben, welche Analysedienste du verwendest und wie Benutzer das Analyse-Tracking ablehnen können. FĂŒge auĂerdem einen Link zur DatenschutzerklĂ€rung deines Analysedienst-Anbieters ein, falls vorhanden." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:512 msgid "In this subsection you should note what information may be disclosed by users who can upload media files. All uploaded files are usually publicly accessible." msgstr "In diesem Unterabschnitt solltest du angeben, welche Informationen von Benutzern offengelegt werden, die Mediendateien hochladen können. Alle hochgeladenen Dateien sind in der Regel öffentlich zugĂ€nglich." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:499 msgid "In this subsection you should note what information is captured through comments. We have noted the data which WordPress collects by default." msgstr "In diesem Unterabschnitt solltest du angeben, welche Informationen in Kommentaren erfasst werden. Wir haben die Daten angegeben, die WordPress standardmĂ€Ăig erhebt." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:483 msgid "In this section you should note what personal data you collect from users and site visitors. This may include personal data, such as name, email address, personal account preferences; transactional data, such as purchase information; and technical data, such as information about cookies." msgstr "In diesem Abschnitt solltest du angeben, welche personenbezogenen Daten du von Benutzern und Besuchern deiner Website erfasst. Dies können personenbezogene Daten wie Name, E-Mail-Adresse, persönliche Kontoeinstellungen sein; Transaktionsdaten wie z. B. Kaufinformationen; sowie technische Daten wie z. B. Informationen ĂŒber Cookies." #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:457 msgid "Suggested text:" msgstr "Textvorschlag:" #: wp-admin/privacy-policy-guide.php:77 msgid "The template contains a suggestion of sections you most likely will need. Under each section heading, you will find a short summary of what information you should provide, which will help you to get started. Some sections include suggested policy content, others will have to be completed with information from your theme and plugins." msgstr "Das Template enthĂ€lt die vorgeschlagenen Abschnitte, die du vermutlich brauchen wirst. Unterhalb jeder AbschnittsĂŒberschrift wirst du eine kurze Zusammenfassung der Informationen finden, die du angeben solltest. Dies wird dir den Start erleichtern. Einige Abschnitte enthalten vorgeschlagene Inhalte zum Datenschutz, andere mĂŒssen mit Informationen aus deinem Theme und deinen Plugins ergĂ€nzt werden." #. translators: %s: Date of privacy policy text update. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:408 msgid "Updated %s." msgstr "Aktualisiert am %s." #. translators: %s: Date of plugin deactivation. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:396 msgid "You deactivated this plugin on %s and may no longer need this policy." msgstr "Du hast dieses Plugin am %s deaktiviert und benötigst möglicherweise dessen Abschnitt fĂŒr die DatenschutzerklĂ€rung nicht mehr." #. translators: %s: Date of plugin deactivation. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:393 msgid "Removed %s." msgstr "Entfernt am %s." #: wp-admin/privacy-policy-guide.php:75 msgid "Introduction" msgstr "EinfĂŒhrung" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:336 msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? Check out the guide for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme." msgstr "Brauchst du Hilfe beim Zusammenstellen deiner neuen Seite zur DatenschutzerklĂ€rung? Informiere dich in dem Leitfaden ĂŒber Empfehlungen zu den zu integrierenden Inhalten sowie ĂŒber die von deinen Plugins und deinem Theme vorgeschlagenen Richtlinien." #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:66 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:140 msgid "Erasing data..." msgstr "Daten werden gelöscht âŠ" #: wp-admin/erase-personal-data.php:114 msgid "Add Data Erasure Request" msgstr "Antrag fĂŒr eine Datenlöschung hinzufĂŒgen" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:133 msgid "Send export link" msgstr "Export-Link senden" #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:656 msgid "If you are a member of a regulated industry, or if you are subject to additional privacy laws, you may be required to disclose that information here." msgstr "Wenn du einer regulierten Branche angehörst oder zusĂ€tzlichen Datenschutzgesetzen unterliegst, bist du möglicherweise verpflichtet, diese Informationen hier offenzulegen." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:654 msgid "Industry regulatory disclosure requirements" msgstr "Branchenspezifische Offenlegungspflichten" #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:649 msgid "If your website provides a service which includes automated decision making - for example, allowing customers to apply for credit, or aggregating their data into an advertising profile - you must note that this is taking place, and include information about how that information is used, what decisions are made with that aggregated data, and what rights users have over decisions made without human intervention." msgstr "Falls deine Website einen Dienst anbietet, der automatisierte Entscheidungsfindung beinhaltet, z. B. fĂŒr Kreditanfragen von Benutzern oder das ZusammenfĂŒhren ihrer Daten zu einem Werbeprofil, musst du darauf hinweisen, dass dies geschieht und darĂŒber informieren, wie diese Informationen genutzt werden, welche Entscheidungen aufgrund dieser zusammengetragenen Daten getroffen werden und welche Rechte Benutzern bei Entscheidungen zustehen, die ohne menschliches Zutun getroffen werden." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:647 msgid "What automated decision making and/or profiling we do with user data" msgstr "Welche automatisierte Entscheidungsfindung und/oder welches Profiling wir mit Benutzerdaten durchfĂŒhren" #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:642 msgid "If your website receives data about users from third parties, including advertisers, this information must be included within the section of your privacy policy dealing with third party data." msgstr "Falls deine Website Daten ĂŒber Benutzer von Dritten erhĂ€lt, einschlieĂlich Werbetreibender, muss diese Information in dem Abschnitt deiner DatenschutzerklĂ€rung enthalten sein, der sich mit Daten von Drittanbietern befasst." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:640 msgid "What third parties we receive data from" msgstr "Von welchen Drittanbietern wir Daten erhalten" #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:635 msgid "In this section you should explain what procedures you have in place to deal with data breaches, either potential or real, such as internal reporting systems, contact mechanisms, or bug bounties." msgstr "In diesem Abschnitt solltest du erlĂ€utern, welche MaĂnahmen du ergriffen hast, um mit potenziellen oder realen Datenschutzverletzungen umzugehen, beispielsweise interne Meldeprozesse, Kontaktmechanismen oder Bug-Bounty-Programme." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:633 msgid "What data breach procedures we have in place" msgstr "Welche MaĂnahmen wir bei Datenschutzverletzungen ergreifen" #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:628 msgid "In this section you should explain what measures you have taken to protect your users’ data. This could include technical measures such as encryption; security measures such as two factor authentication; and measures such as staff training in data protection. If you have carried out a Privacy Impact Assessment, you can mention it here too." msgstr "In diesem Abschnitt solltest du erlĂ€utern, welche MaĂnahmen du zum Schutz der Daten deiner Benutzer ergriffen hast. Dazu können technische MaĂnahmen wie VerschlĂŒsselung, SicherheitsmaĂnahmen wie die Zwei-Faktor-Authentifizierung und organisatorische MaĂnahmen wie Datenschutz-Schulungen gehören. Falls du eine Datenschutz-FolgenabschĂ€tzung durchgefĂŒhrt hast, kannst du dies hier ebenfalls erwĂ€hnen." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:626 msgid "How we protect your data" msgstr "Wie wir deine Daten schĂŒtzen" #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:621 msgid "If you use your site for commercial purposes and you engage in more complex collection or processing of personal data, you should note the following information in your privacy policy in addition to the information we have already discussed." msgstr "Wenn du deine Website fĂŒr kommerzielle Zwecke nutzt und eine komplexere Erfassung oder Verarbeitung personenbezogener Daten vornimmst, solltest du die folgende Information in deine DatenschutzerklĂ€rung aufnehmen, zusĂ€tzlich zu den Informationen, die wir bereits erwĂ€hnt haben." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:619 msgid "Additional information" msgstr "Weitere Informationen" #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:614 msgid "In this section you should provide a contact method for privacy-specific concerns. If you are required to have a Data Protection Officer, list their name and full contact details here as well." msgstr "In diesem Abschnitt solltest du eine Kontaktmöglichkeit fĂŒr datenschutzrelevante Anliegen angeben. Falls du verpflichtet bist, einen Datenschutzbeauftragten zu benennen, gib hier bitte dessen Namen und die vollstĂ€ndigen Kontaktdaten an." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:604 msgid "European data protection law requires data about European residents which is transferred outside the European Union to be safeguarded to the same standards as if the data was in Europe. So in addition to listing where data goes, you should describe how you ensure that these standards are met either by yourself or by your third party providers, whether that is through an agreement such as Privacy Shield, model clauses in your contracts, or binding corporate rules." msgstr "Das europĂ€ische Datenschutzrecht sieht vor, dass Daten von betroffenen Personen, die sich in der EU befinden, bei einer Ăbermittlung in LĂ€nder auĂerhalb der EU mit denselben Standards geschĂŒtzt werden mĂŒssen, als wĂŒrden die Daten in der EU verarbeitet. ZusĂ€tzlich zu einer Auflistung, wohin die Daten ĂŒbertragen werden, solltest du beschreiben, wie die Einhaltung der Standards durch dich oder Drittanbieter gewĂ€hrleistet wird, unabhĂ€ngig davon, ob dies durch eine Vereinbarung wie das Privacy Shield, Standardvertragsklauseln oder auch verbindliche interne Datenschutzvorschriften geschieht." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:602 msgid "In this section you should list all transfers of your site data outside the European Union and describe the means by which that data is safeguarded to European data protection standards. This could include your web hosting, cloud storage, or other third party services." msgstr "In diesem Abschnitt solltest du alle Ăbermittlungen deiner Website-Daten in LĂ€nder auĂerhalb der EuropĂ€ischen Union auflisten und beschreiben, wie diese Daten gemÀà den europĂ€ischen Datenschutzstandards geschĂŒtzt werden. Dazu können dein Webhosting, Cloud-Speicher oder andere Dienste von Drittanbietern gehören." #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:594 msgid "If you have an account on this site, or have left comments, you can request to receive an exported file of the personal data we hold about you, including any data you have provided to us. You can also request that we erase any personal data we hold about you. This does not include any data we are obliged to keep for administrative, legal, or security purposes." msgstr "Wenn du ein Konto auf dieser Website besitzt oder Kommentare geschrieben hast, kannst du einen Export deiner personenbezogenen Daten bei uns anfordern, inklusive aller Daten, die du uns mitgeteilt hast. DarĂŒber hinaus kannst du die Löschung aller personenbezogenen Daten, die wir ĂŒber dich gespeichert haben, anfordern. Dies umfasst nicht die Daten, die wir fĂŒr administrative, rechtliche oder sicherheitsrelevante Zwecke aufbewahren mĂŒssen." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:591 msgid "In this section you should explain what rights your users have over their data and how they can invoke those rights." msgstr "In diesem Abschnitt solltest du erklĂ€ren, welche Datenschutzrechte die Benutzer deiner Website haben und wie sie diese geltend machen können." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:587 msgid "What rights you have over your data" msgstr "Welche Rechte du an deinen Daten hast" #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:583 msgid "For users that register on our website (if any), we also store the personal information they provide in their user profile. All users can see, edit, or delete their personal information at any time (except they cannot change their username). Website administrators can also see and edit that information." msgstr "FĂŒr Benutzer, die sich auf unserer Website registrieren, speichern wir zusĂ€tzlich die personenbezogenen Daten, die sie in ihren Benutzerprofilen angeben. Alle Benutzer können jederzeit ihre persönlichen Informationen einsehen, verĂ€ndern oder löschen (der Benutzername kann nicht verĂ€ndert werden). Administratoren der Website können diese Informationen ebenfalls einsehen und verĂ€ndern." #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:581 msgid "If you leave a comment, the comment and its metadata are retained indefinitely. This is so we can recognize and approve any follow-up comments automatically instead of holding them in a moderation queue." msgstr "Wenn du einen Kommentar schreibst, wird dieser inklusive Metadaten zeitlich unbegrenzt gespeichert. Auf diese Art können wir Folgekommentare automatisch erkennen und freigeben, anstatt sie in einer Moderations-Warteschlange festzuhalten." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:578 msgid "In this section you should explain how long you retain personal data collected or processed by the website. While it is your responsibility to come up with the schedule of how long you keep each dataset for and why you keep it, that information does need to be listed here. For example, you may want to say that you keep contact form entries for six months, analytics records for a year, and customer purchase records for ten years." msgstr "In diesem Abschnitt solltest du erlĂ€utern, wie lange du personenbezogene Daten aufbewahrst, die auf der Website erfasst oder verarbeitet werden. WĂ€hrend es in deiner Verantwortung liegt, festzulegen, wie lange du jeden einzelnen Datensatz aufbewahrst und warum, mĂŒssen diese Informationen hier zwingend aufgefĂŒhrt werden. Beispielsweise kannst du eintragen, dass du Kontaktformulardaten fĂŒr sechs Monate, Analysedaten fĂŒr ein Jahr und Bestelldaten fĂŒr zehn Jahre aufbewahrst." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:574 msgid "How long we retain your data" msgstr "Wie lange wir deine Daten speichern" #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:567 msgid "By default WordPress does not share any personal data with anyone." msgstr "StandardmĂ€Ăig teilt WordPress keinerlei personenbezogene Daten mit Dritten." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:565 msgid "In this section you should name and list all third party providers with whom you share site data, including partners, cloud-based services, payment processors, and third party service providers, and note what data you share with them and why. Link to their own privacy policies if possible." msgstr "In diesem Abschnitt solltest du alle Drittanbieter namentlich auflisten, mit denen du Website-Daten teilst, darunter Partner, Cloud-basierte Dienstleister, Zahlungsdienstleister und sonstige Drittanbieter, und angeben, welche Daten du mit ihnen teilst und warum. FĂŒge nach Möglichkeit Links zu deren eigenen DatenschutzerklĂ€rungen hinzu." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:561 msgid "Who we share your data with" msgstr "Mit wem wir deine Daten teilen" #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:557 msgid "By default WordPress does not collect any analytics data. However, many web hosting accounts collect some anonymous analytics data. You may also have installed a WordPress plugin that provides analytics services. In that case, add information from that plugin here." msgstr "StandardmĂ€Ăig erhebt WordPress keine Analysedaten. Allerdings erfassen viele Webhosting-Anbieter einige anonyme Analysedaten. Möglicherweise hast du auch ein WordPress-Plugin installiert, das Analysedienste bereitstellt. In diesem Fall fĂŒge hier Informationen zu diesem Plugin hinzu." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:553 msgid "Analytics" msgstr "Analysedienste" #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:548 msgid "These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracking your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website." msgstr "Diese Websites können Daten ĂŒber dich erheben, Cookies benutzen, zusĂ€tzliche Tracking-Dienste von Dritten einbetten und deine Interaktion mit diesem eingebetteten Inhalt aufzeichnen, inklusive deiner Interaktion mit dem eingebetteten Inhalt, falls du ein Konto hast und auf dieser Website angemeldet bist." #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:546 msgid "Articles on this site may include embedded content (e.g. videos, images, articles, etc.). Embedded content from other websites behaves in the exact same way as if the visitor has visited the other website." msgstr "BeitrĂ€ge auf dieser Website können eingebettete Inhalte beinhalten (z. B. Videos, Bilder, BeitrĂ€ge etc.). Eingebettete Inhalte von anderen Websites verhalten sich exakt so, als ob der Besucher die andere Website besucht hĂ€tte." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:544 msgid "Embedded content from other websites" msgstr "Eingebettete Inhalte von anderen Websites" #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:539 msgid "If you edit or publish an article, an additional cookie will be saved in your browser. This cookie includes no personal data and simply indicates the post ID of the article you just edited. It expires after 1 day." msgstr "Wenn du einen Artikel bearbeitest oder veröffentlichst, wird ein zusĂ€tzliches Cookie in deinem Browser gespeichert. Dieses Cookie enthĂ€lt keine personenbezogenen Daten und verweist nur auf die Beitrags-ID des Artikels, den du gerade bearbeitet hast. Das Cookie verfĂ€llt nach einem Tag." #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:537 msgid "When you log in, we will also set up several cookies to save your login information and your screen display choices. Login cookies last for two days, and screen options cookies last for a year. If you select "Remember Me", your login will persist for two weeks. If you log out of your account, the login cookies will be removed." msgstr "Wenn du dich anmeldest, werden wir einige Cookies setzen, um deine Anmeldeinformationen und Anzeigeoptionen zu speichern. Anmelde-Cookies verfallen nach zwei Tagen und Cookies fĂŒr die Anzeigeoptionen nach einem Jahr. Falls du bei der Anmeldung âAngemeldet bleibenâ auswĂ€hlst, wird deine Anmeldung zwei Wochen lang aufrechterhalten. Mit der Abmeldung aus deinem Konto werden die Anmelde-Cookies gelöscht." #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:535 msgid "If you visit our login page, we will set a temporary cookie to determine if your browser accepts cookies. This cookie contains no personal data and is discarded when you close your browser." msgstr "Wenn du unsere Anmeldeseite besuchst, werden wir ein temporĂ€res Cookie setzen, um festzustellen, ob dein Browser Cookies akzeptiert. Dieses Cookie enthĂ€lt keine personenbezogenen Daten und wird verworfen, wenn du dein Browser schlieĂt." #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:533 msgid "If you leave a comment on our site you may opt-in to saving your name, email address and website in cookies. These are for your convenience so that you do not have to fill in your details again when you leave another comment. These cookies will last for one year." msgstr "Wenn du einen Kommentar auf unserer Website schreibst, kannst du einwilligen, deinen Namen, deine E-Mail-Adresse und deine Website in Cookies zu speichern. Dies ist eine Komfortfunktion, damit du all diese Daten nicht erneut eingeben musst, wenn du einen weiteren Kommentar schreibst. Diese Cookies werden ein Jahr lang gespeichert." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:530 msgid "In this subsection you should list the cookies your website uses, including those set by your plugins, social media, and analytics. We have provided the cookies which WordPress installs by default." msgstr "In diesem Unterabschnitt solltest du die Cookies auflisten, die deine Website benutzt, inklusive solcher, die deine Plugins, soziale Medien und Analysedienste setzen. Wir haben die Cookies angegeben, die WordPress standardmĂ€Ăig installiert." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:526 msgid "Cookies" msgstr "Cookies" #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:504 msgid "An anonymized string created from your email address (also called a hash) may be provided to the Gravatar service to see if you are using it. The Gravatar service privacy policy is available here: https://automattic.com/privacy/. After approval of your comment, your profile picture is visible to the public in the context of your comment." msgstr "Aus deiner E-Mail-Adresse kann eine anonymisierte Zeichenfolge erstellt (auch Hash genannt) und dem Gravatar-Dienst ĂŒbergeben werden, um zu prĂŒfen, ob du diesen benutzt. Die DatenschutzerklĂ€rung des Gravatar-Dienstes findest du hier: https://automattic.com/privacy/. Nachdem dein Kommentar freigegeben wurde, ist dein Profilbild öffentlich im Kontext deines Kommentars sichtbar." #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:502 msgid "When visitors leave comments on the site we collect the data shown in the comments form, and also the visitor’s IP address and browser user agent string to help spam detection." msgstr "Wenn Besucher Kommentare auf der Website hinterlassen, erfassen wir die im Kommentarformular angezeigten Daten sowie die IP-Adresse des Besuchers und die User-Agent-Zeichenfolge des Browsers, um Spam zu erkennen." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:522 msgid "By default, WordPress does not include a contact form. If you use a contact form plugin, use this subsection to note what personal data is captured when someone submits a contact form, and how long you keep it. For example, you may note that you keep contact form submissions for a certain period for customer service purposes, but you do not use the information submitted through them for marketing purposes." msgstr "StandardmĂ€Ăig beinhaltet WordPress kein Kontaktformular. Falls du ein Kontaktformular-Plugin benutzt, nutze diesen Unterabschnitt, um anzugeben, welche personenbezogenen Daten bei der Ăbermittlung eines Kontaktformulars aufgezeichnet werden und wie lange du sie speicherst. Du könntest zum Beispiel angeben, dass du ĂŒbermittelte Kontaktformulare fĂŒr Kundenservice-Zwecke eine bestimmte Zeit lang aufbewahrst, aber die darĂŒber ĂŒbermittelten Informationen nicht fĂŒr Marketingzwecke verwendest." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:520 msgid "Contact forms" msgstr "Kontaktformulare" #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:515 msgid "If you upload images to the website, you should avoid uploading images with embedded location data (EXIF GPS) included. Visitors to the website can download and extract any location data from images on the website." msgstr "Wenn du Bilder auf die Website hochlĂ€dst, solltest du vermeiden, Bilder mit eingebetteten Standortdaten (EXIF-GPS) hochzuladen. Besucher der Website können Bilder von der Website herunterladen und daraus beliebige Standortdaten extrahieren." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:491 msgid "By default WordPress does not collect any personal data about visitors, and only collects the data shown on the User Profile screen from registered users. However some of your plugins may collect personal data. You should add the relevant information below." msgstr "StandardmĂ€Ăig erhebt WordPress keine personenbezogenen Daten ĂŒber Benutzer und erfasst nur die Daten, die im Profil eines registrierten Benutzers angezeigt werden. Einige deiner Plugins können aber zusĂ€tzliche personenbezogene Daten erheben. FĂŒge die relevanten Informationen unten hinzu." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:489 msgid "Personal data is not just created by a user’s interactions with your site. Personal data is also generated from technical processes such as contact forms, comments, cookies, analytics, and third party embeds." msgstr "Personenbezogene Daten werden nicht nur bei Interaktionen eines Benutzers mit deiner Website erstellt. Personenbezogene Daten werden auch bei technischen Prozessen wie Kontaktformularen, Kommentaren, Cookies, Analysewerkzeugen und Einbettungen von Drittanbietern erzeugt." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:487 msgid "In addition to listing what personal data you collect, you need to note why you collect it. These explanations must note either the legal basis for your data collection and retention or the active consent the user has given." msgstr "ZusĂ€tzlich zu der Auflistung der Art personenbezogener Daten, die du erfasst, musst du den Grund dafĂŒr darlegen. Diese ErklĂ€rungen mĂŒssen entweder die Rechtsgrundlage fĂŒr die Erfassung und Speicherung der Daten nennen oder die aktive Einwilligung, die der Benutzer erteilt hat." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:485 msgid "You should also note any collection and retention of sensitive personal data, such as data concerning health." msgstr "Du solltest auch jede Erfassung und Speicherung sensibler personenbezogener Daten, wie Gesundheitsdaten, angeben." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:481 msgid "What personal data we collect and why we collect it" msgstr "Welche personenbezogenen Daten wir erfassen und warum wir diese erheben" #. translators: Default privacy policy text. %s: Site URL. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:476 msgid "Our website address is: %s." msgstr "Die Adresse unserer Website ist: %s." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:473 msgid "The amount of information you may be required to show will vary depending on your local or national business regulations. You may, for example, be required to display a physical address, a registered address, or your company registration number." msgstr "Die Menge an Informationen, die du möglicherweise angeben musst, variiert je nach lokalen oder nationalen Unternehmensvorschriften. Du kannst beispielsweise verpflichtet sein, eine physische Adresse, eine eingetragene GeschĂ€ftsadresse oder die Registernummer deines Unternehmens anzugeben." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:471 msgid "In this section you should note your site URL, as well as the name of the company, organization, or individual behind it, and some accurate contact information." msgstr "In diesem Abschnitt solltest du die URL deiner Website nennen sowie den Namen des Unternehmens, der Organisation oder der Einzelperson hinter dem Projekt und auch korrekte Kontaktinformationen." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:467 msgid "Who we are" msgstr "Wer wir sind" #: wp-admin/privacy-policy-guide.php:79 msgid "It is your responsibility to write a comprehensive privacy policy, to make sure it reflects all national and international legal requirements on privacy, and to keep your policy current and accurate." msgstr "Es ist deine Verantwortung, eine umfassende DatenschutzerklĂ€rung zu schreiben, die alle nationalen und internationalen gesetzlichen Vorgaben abdeckt, und diese DatenschutzerklĂ€rung aktuell und korrekt zu halten." #: wp-admin/privacy-policy-guide.php:78 msgid "Please edit your privacy policy content, making sure to delete the summaries, and adding any information from your theme and plugins. Once you publish your policy page, remember to add it to your navigation menu." msgstr "Bitte bearbeite den Inhalt deiner DatenschutzerklĂ€rung, lösche die Zusammenfassungen und fĂŒge Informationen deiner Themes und Plugins hinzu. Sobald du deine Seite zum Datenschutz veröffentlicht hast, fĂŒge sie bitte deinem NavigationsmenĂŒ hinzu." #: wp-admin/privacy-policy-guide.php:76 msgid "This text template will help you to create your website’s privacy policy." msgstr "Dieser Mustertext kann dir helfen, die DatenschutzerklĂ€rung fĂŒr deine Website zu erstellen." #: wp-admin/options-privacy.php:193 msgid "As a website owner, you may need to follow national or international privacy laws. For example, you may need to create and display a privacy policy." msgstr "Als Betreiber einer Website wirst du nationalen oder internationalen Datenschutzgesetzen Folge leisten mĂŒssen. Beispielsweise wirst du eine DatenschutzerklĂ€rung erstellen und anzeigen mĂŒssen." #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:68 msgid "Force erasure has failed." msgstr "Erzwungenes Löschen ist gescheitert." #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:136 msgid "Email could not be sent." msgstr "Die E-Mail konnte nicht gesendet werden." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:386 msgctxt "date/time" msgid "On" msgstr "Am" #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:382 msgctxt "website URL" msgid "At URL" msgstr "Auf URL" #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:378 msgctxt "website name" msgid "For site" msgstr "FĂŒr Website" #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:374 msgctxt "email address" msgid "Report generated for" msgstr "Bericht erstellt fĂŒr" #. translators: %s: Exporter array index. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5034 msgid "Exporter array at index %s does not include a friendly name." msgstr "Der Funktion zum Datenexport im Index %s des Arrays fehlt ein Anzeigename." #: wp-admin/erase-personal-data.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to erase personal data on this site." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, personenbezogene Daten auf dieser Website zu löschen." #: wp-admin/export-personal-data.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to export personal data on this site." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, personenbezogene Daten auf dieser Website zu exportieren." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5201 msgid "Eraser index is out of range." msgstr "Index der Löschfunktion ist auĂerhalb des Bereichs." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5160 msgid "Missing eraser index." msgstr "Index der Löschfunktion fehlt." #. translators: %s: Exporter friendly name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5085 msgid "Expected done (boolean) in response array from exporter: %s." msgstr "Erwartetes done (boolesch) in Antwort-Array der Funktion zum Datenexport: %s." #. translators: %s: Exporter friendly name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5078 msgid "Expected data array in response array from exporter: %s." msgstr "Erwartet wurde ein Daten-Array im Antwort-Array der Funktion zum Datenexport: %s." #. translators: %s: Exporter friendly name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5071 msgid "Expected data in response array from exporter: %s." msgstr "Daten erwartet im Antwort-Array der Funktion zum Datenexport: %s." #. translators: %s: Exporter friendly name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5064 msgid "Expected response as an array from exporter: %s." msgstr "Erwartet wurde ein Array als Antwort der Funktion zum Datenexport: %s." #. translators: %s: Exporter friendly name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5050 msgid "Exporter callback is not a valid callback: %s." msgstr "Die RĂŒckruffunktion fĂŒr den Daten-Export ist ungĂŒltig: %s." #. translators: %s: Exporter friendly name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5043 msgid "Exporter does not include a callback: %s." msgstr "Funktion zum Datenexport enthĂ€lt keine gĂŒltige RĂŒckruffunktion: %s." #. translators: %s: Exporter array index. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5027 msgid "Expected an array describing the exporter at index %s." msgstr "Erwartet wurde ein Array zur Beschreibung der Funktion zum Datenexport im Index %s." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5013 msgid "Exporter index is out of range." msgstr "Der Exporter-Index ist auĂerhalb des Bereichs." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5009 msgid "Exporter index cannot be negative." msgstr "Index der Funktion zum Datenexport kann nicht negativ sein." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5003 msgid "An exporter has improperly used the registration filter." msgstr "Eine Funktion zum Datenexport hat den Registrierungs-Filter unzulĂ€ssig benutzt." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4974 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5166 msgid "Missing page index." msgstr "Fehlender Seiten-Index." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4968 msgid "Missing exporter index." msgstr "Index der Funktion zum Export fehlt." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4959 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5150 msgid "Invalid request type." msgstr "Der Anfragetyp ist ungĂŒltig." #: wp-admin/options-privacy.php:311 msgid "Use This Page" msgstr "Diese Seite verwenden" #: wp-admin/options-privacy.php:290 msgid "Select a Privacy Policy page" msgstr "Eine Seite fĂŒr die DatenschutzerklĂ€rung auswĂ€hlen" #: wp-admin/options-privacy.php:288 msgid "Change your Privacy Policy page" msgstr "Deine Seite fĂŒr die DatenschutzerklĂ€rung Ă€ndern" #. translators: 1: URL to edit Privacy Policy page, 2: URL to view Privacy #. Policy page. #: wp-admin/options-privacy.php:221 msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">view</a> your Privacy Policy page content." msgstr "Den Inhalt deiner Seite fĂŒr die DatenschutzerklĂ€rung <a href=\"%1$s\">bearbeiten</a> oder <a href=\"%2$s\">anzeigen</a>." #: wp-admin/options-privacy.php:202 msgid "You should also review your privacy policy from time to time, especially after installing or updating any themes or plugins. There may be changes or new suggested information for you to consider adding to your policy." msgstr "Es wird empfohlen, deine DatenschutzerklĂ€rung von Zeit zu Zeit zu ĂŒberprĂŒfen, insbesondere nach der Installation oder Aktualisierung von Themes oder Plugins. Möglicherweise gibt es Ănderungen oder neu vorgeschlagene Informationen, die du deiner DatenschutzerklĂ€rung hinzufĂŒgen solltest." #: wp-admin/options-privacy.php:198 msgid "However, it is your responsibility to use those resources correctly, to provide the information that your privacy policy requires, and to keep that information current and accurate." msgstr "Dennoch liegt es in deiner Verantwortung, solche Ressourcen korrekt zu nutzen, die Informationen anzugeben, die deine DatenschutzerklĂ€rung erfordert, und diese Informationen aktuell und korrekt zu halten." #: wp-admin/options-privacy.php:197 msgid "The new page will include help and suggestions for your privacy policy." msgstr "Die neue Seite wird Hilfe und VorschlĂ€ge fĂŒr deine DatenschutzerklĂ€rung beinhalten." #: wp-admin/options-privacy.php:194 msgid "If you already have a Privacy Policy page, please select it below. If not, please create one." msgstr "Falls du bereits eine Seite fĂŒr die DatenschutzerklĂ€rung hast, wĂ€hle sie bitte unten aus. Falls nicht, erstelle eine Seite." #. translators: %s: URL to Pages Trash. #: wp-admin/options-privacy.php:136 msgid "The currently selected Privacy Policy page is in the Trash. Please create or select a new Privacy Policy page or <a href=\"%s\">restore the current page</a>." msgstr "Die aktuell ausgewĂ€hlte Seite fĂŒr die DatenschutzerklĂ€rung befindet sich im Papierkorb. Bitte erstelle oder wĂ€hle eine neue Seite fĂŒr die DatenschutzerklĂ€rung. Du kannst auch <a href=\"%s\">die vorliegende Seite wiederherstellen</a>." #: wp-admin/options-privacy.php:126 msgid "The currently selected Privacy Policy page does not exist. Please create or select a new page." msgstr "Die aktuell ausgewĂ€hlte Seite fĂŒr die DatenschutzerklĂ€rung existiert nicht. Bitte erstelle oder wĂ€hle eine neue Seite." #: wp-admin/options-privacy.php:102 msgid "Unable to create a Privacy Policy page." msgstr "Eine Seite fĂŒr die DatenschutzerklĂ€rung konnte nicht erstellt werden." #. translators: Privacy Policy page slug. #: wp-admin/includes/upgrade.php:399 msgid "privacy-policy" msgstr "datenschutzerklaerung" #. translators: %s: URL to Customizer -> Menus. #: wp-admin/options-privacy.php:74 msgid "Privacy Policy page setting updated successfully. Remember to <a href=\"%s\">update your menus</a>!" msgstr "Die Einstellungen der Seite fĂŒr DatenschutzerklĂ€rung wurden erfolgreich aktualisiert. Denk daran, <a href=\"%s\">deine MenĂŒs zu aktualisieren</a>!" #. translators: Hidden accessibility text. %s: Plugin name. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:435 msgid "Copy suggested policy text from %s." msgstr "Vorgeschlagenen Datenschutz-Text von %s kopieren." #. translators: Do not translate EXPIRATION, LINK, SITENAME, SITEURL: those are #. placeholders. #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:662 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request for an export of personal data has been completed. You may\n" "download your personal data by clicking on the link below. For privacy\n" "and security, we will automatically delete the file on ###EXPIRATION###,\n" "so please download it before then.\n" "\n" "###LINK###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Hallo,\n" "\n" "Deine Anfrage auf den Export personenbezogener Daten wurde abgeschlossen. Du kannst deine personenbezogenen Daten ĂŒber den unten stehenden Link herunterladen. Aus GrĂŒnden des Datenschutzes und der Sicherheit wird diese Datei am ###EXPIRATION### automatisch gelöscht. Bitte lade sie daher rechtzeitig herunter.\n" "\n" "###LINK###\n" "\n" "Viele GrĂŒĂe\n" "Das Team von ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:135 msgid "Email sent." msgstr "Die E-Mail wurde gesendet." #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:134 msgid "Sending email..." msgstr "E-Mail wird gesendet âŠ" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:62 msgid "Download personal data again" msgstr "Personenbezogene Daten erneut herunterladen" #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:747 msgid "Unable to send personal data export email." msgstr "Die Export-E-Mail mit personenbezogenen Daten konnte nicht gesendet werden." #. translators: Personal data export notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:636 msgid "[%s] Personal Data Export" msgstr "[%s] Export personenbezogener Daten" #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:593 msgid "Invalid request ID when sending personal data export email." msgstr "UngĂŒltige Anfrage-ID beim Senden der E-Mail fĂŒr den Export personenbezogener Daten." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:467 msgid "Personal Data Export" msgstr "Export personenbezogener Daten" #. translators: %s: User's email address. #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:361 msgid "Personal Data Export for %s" msgstr "Export personenbezogener Daten fĂŒr %s" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4964 msgid "A valid email address must be given." msgstr "Eine gĂŒltige E-Mail-Adresse muss angegeben werden." #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:65 msgid "Force erase personal data" msgstr "Löschen personenbezogener Daten erzwingen" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:156 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:163 msgid "Remove request" msgstr "Anfrage entfernen" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:116 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:122 msgid "Waiting for confirmation" msgstr "Warten auf BestĂ€tigung" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:61 msgid "Downloading data..." msgstr "Daten werden heruntergeladen âŠ" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:60 msgid "Download personal data" msgstr "Personenbezogene Daten herunterladen" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:45 msgid "Requested" msgstr "Angefragt" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:43 msgid "Requester" msgstr "Antragstellende Person" #: wp-admin/erase-personal-data.php:138 wp-admin/export-personal-data.php:138 msgid "Send Request" msgstr "Anfrage senden" #: wp-admin/erase-personal-data.php:119 wp-admin/export-personal-data.php:119 msgid "Username or email address" msgstr "Benutzername oder E-Mail-Adresse" #: wp-admin/export-personal-data.php:114 msgid "Add Data Export Request" msgstr "Antrag fĂŒr einen Datenexport hinzufĂŒgen" #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:171 msgid "Confirmation request initiated successfully." msgstr "Die BestĂ€tigungsanfrage wurde erfolgreich initiiert." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:135 msgid "Unable to add this request. A valid email address or username must be supplied." msgstr "Diese Anfrage kann nicht hinzugefĂŒgt werden. Es muss eine gĂŒltige E-Mail-Adresse oder Benutzername angegeben werden." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:91 msgid "Confirmation request sent again successfully." msgstr "Die BestĂ€tigungsanfrage wurde erfolgreich erneut gesendet." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:155 msgid "Unable to initiate confirmation request." msgstr "Die BestĂ€tigungsanfrage konnte nicht initiiert werden." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4946 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5136 msgid "Invalid request ID." msgstr "Die Anfrage-ID ist ungĂŒltig." #. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5310 msgid "Expected done flag in response array from %1$s eraser (index %2$d)." msgstr "Es wird ein done-Flag im Antwort-Array der Funktion zur Datenlöschung %1$s (Index %2$d) erwartet." #. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5299 msgid "Expected messages key to reference an array in response array from %1$s eraser (index %2$d)." msgstr "Erwarteter messages-SchlĂŒssel in Antwort-Array der Funktion zur Datenlöschung %1$s (Index %2$d)." #. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5288 msgid "Expected messages key in response array from %1$s eraser (index %2$d)." msgstr "Erwarteter messages-SchlĂŒssel in Antwort-Array der Funktion zur Datenlöschung %1$s (Index %2$d)." #. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5277 msgid "Expected items_retained key in response array from %1$s eraser (index %2$d)." msgstr "Erwarteter items_retained-SchlĂŒssel in Antwort-Array der Funktion zur Datenlöschung %1$s (Index %2$d)." #. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5266 msgid "Expected items_removed key in response array from %1$s eraser (index %2$d)." msgstr "Erwarteter items_removed-SchlĂŒssel in Antwort-Array der Funktion zur Datenlöschung %1$s (Index %2$d)." #. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5255 msgid "Did not receive array from %1$s eraser (index %2$d)." msgstr "Kein Array der Datenlöschungs-Funktion %1$s (Index %2$d) erhalten." #. translators: %d: Eraser array index. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5219 msgid "Eraser array at index %d does not include a friendly name." msgstr "Der Funktion zur Datenlöschung im Index %d des Arrays fehlt ein Anzeigename." #. translators: %d: Eraser array index. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5214 msgid "Expected an array describing the eraser at index %d." msgstr "Erwartet wurde ein Array, das die Funktion zur Datenlöschung im Index %d beschreibt." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5017 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5205 msgid "Page index cannot be less than one." msgstr "Seiten-Index kann nicht kleiner als 1 sein." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5197 msgid "Eraser index cannot be less than one." msgstr "Index der Funktion zur Datenlöschung kann nicht kleiner als 1 sein." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5156 msgid "Invalid email address in request." msgstr "Die E-Mail-Adresse in der Anfrage ist ungĂŒltig." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:678 msgid "Requires PHP Version:" msgstr "Erforderliche PHP-Version:" #. translators: %s: https://wordpress.org/about/stats #: wp-admin/privacy.php:61 msgid "This data is used to provide general enhancements to WordPress, which includes helping to protect your site by finding and automatically installing new updates. It is also used to calculate statistics, such as those shown on the <a href=\"%s\">WordPress.org stats page</a>." msgstr "Diese Daten werden genutzt, um WordPress stetig zu verbessern. Dazu gehört auch das Finden und automatische Installieren neuer Updates zum Schutz deiner Website. Auch werden die Daten verwendet, um Statistiken zu erstellen, wie solche, die auf der <a href=\"%s\">Seite mit den Statistiken bei WordPress.org</a> zu sehen sind." #. translators: %s: Link to add custom CSS section in either the Customizer #. (classic themes) or Site Editor (block themes). #: wp-admin/theme-editor.php:219 wp-admin/theme-editor.php:244 msgid "There is no need to change your CSS here — you can edit and live preview CSS changes in the <a href=\"%s\">built-in CSS editor</a>." msgstr "Es gibt keine Notwendigkeit, dein CSS hier zu Ă€ndern. Du kannst CSS-Ănderungen mit dem <a href=\"%s\">eingebauten CSS-Editor</a> vornehmen und dir diese direkt als Vorschau anzeigen lassen." #: wp-admin/theme-editor.php:217 wp-admin/theme-editor.php:242 msgid "Did you know?" msgstr "Hast du das gewusst?" #: wp-admin/credits.php:139 msgid "Noteworthy Contributors" msgstr "Hervorzuhebende Mitwirkende" #: wp-admin/theme-editor.php:461 msgid "If you decide to go ahead with direct edits anyway, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong." msgstr "Solltest du dich dennoch dazu entscheiden, direkt zu editieren, empfehlen wir dir, mittels eines Dateimanagers eine Kopie mit neuem Namen zu erstellen und das Original zu behalten. So hast du die Möglichkeit, eine funktionierende Version wiederherzustellen, falls etwas schiefgeht." #: wp-admin/plugin-editor.php:373 msgid "If you absolutely have to make direct edits to this plugin, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong." msgstr "Falls du dieses Plugin tatsĂ€chlich direkt Ă€ndern musst, empfehlen wir dir, mittels eines Dateimanagers eine Kopie mit neuem Namen zu erstellen und das Original zu behalten. So hast du die Möglichkeit, eine funktionierende Version wiederherzustellen, falls etwas schiefgeht." #: wp-admin/plugin-editor.php:372 msgid "You appear to be making direct edits to your plugin in the WordPress dashboard. Editing plugins directly is not recommended as it may introduce incompatibilities that break your site and your changes may be lost in future updates." msgstr "Es scheint, dass du dein Plugin direkt im WordPress-Dashboard bearbeitest. Das direkte Bearbeiten von Plugins wird nicht empfohlen, da dies InkompatibilitĂ€ten verursachen kann, die deine Website unbrauchbar machen. AuĂerdem können deine Ănderungen bei zukĂŒnftigen Updates verloren gehen." #. translators: 1: Documentation URL, 2: URL to Reading Settings screen. #: wp-admin/options-writing.php:237 msgid "WordPress is not notifying any <a href=\"%1$s\">Update Services</a> because of your site’s <a href=\"%2$s\">visibility settings</a>." msgstr "WordPress benachrichtigt derzeit keine <a href=\"%1$s\">Update-Dienste (engl.)</a> aufgrund deiner Website-Einstellungen zur <a href=\"%2$s\">Sichtbarkeit fĂŒr Suchmaschinen</a>." #. translators: 1: Documentation URL, 2: web.config, 3: Ctrl + A, 4: â + A #: wp-admin/options-permalink.php:511 msgid "<strong>Error:</strong> The root directory of your site is not <a href=\"%1$s\">writable</a>, so creating a file automatically was not possible. This is the URL rewrite rule you should have in your %2$s file. Create a new file called %2$s in the root directory of your site. Click in the field and press %3$s (or %4$s on Mac) to select all. Then insert this code into the %2$s file." msgstr "<strong>Fehler:</strong> Das Stammverzeichnis deiner Website ist nicht <a href=\"%1$s\">beschreibbar (engl.)</a>, sodass die automatische Dateierstellung nicht möglich war. Darum findest du hier die URL-Umschreibungsregel, die du in der %2$s-Datei speichern solltest. Erstelle eine neue Datei namens %2$s im Stammverzeichnis deiner Website. Klicke in das Feld und drĂŒcke %3$s (oder %4$s am Mac), um alles auszuwĂ€hlen. FĂŒge diesen Code dann in die %2$s-Datei ein." #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/options-general.php:253 msgid "Enter the same address here unless you <a href=\"%s\">want your site home page to be different from your WordPress installation directory</a>." msgstr "Gib hier dieselbe Adresse ein, es sei denn, du <a href=\"%s\">möchtest, dass sich die Homepage deiner Website vom Verzeichnis deiner WordPress-Installation unterscheidet</a>." #: wp-admin/freedoms.php:62 wp-admin/freedoms.php:112 msgid "https://wordpress.org/about/license/" msgstr "https://de.wordpress.org/about/license/" #: wp-admin/privacy.php:55 msgid "From time to time, your WordPress site may send data to WordPress.org — including, but not limited to — the version you are using, and a list of installed plugins and themes." msgstr "Von Zeit zu Zeit kann deine WordPress-Website Daten an WordPress.org senden â inklusive, aber nicht begrenzt auf die Version von WordPress, die du nutzt und eine Liste der installierten Plugins und Themes." #. translators: Attachment information. %s: Date the attachment was uploaded. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:445 msgid "Uploaded on: %s" msgstr "Hochgeladen am: %s" #. translators: %s: Package URL. #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:77 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:75 msgid "Downloading installation package from %s…" msgstr "Herunterladen des Installationspakets von %s …" #. translators: %s: Package URL. #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:117 msgid "Downloading translation from %s…" msgstr "Herunterladen der Ăbersetzung von %s …" #. translators: %s: Package URL. #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:37 #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:60 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:59 msgid "Downloading update from %s…" msgstr "Herunterladen der Aktualisierung von %s …" #. translators: 1: wp-admin/includes/template.php, 2: add_meta_box(), 3: #. add_meta_boxes #: wp-admin/includes/template.php:2702 msgid "Likely direct inclusion of %1$s in order to use %2$s. This is very wrong. Hook the %2$s call into the %3$s action instead." msgstr "Wahrscheinlich wird %1$s direkt eingebunden, um %2$s zu verwenden. Das ist völlig falsch. Binde stattdessen den Hook %2$s in die Aktion %3$s ein." #: wp-admin/includes/template.php:2321 msgid "Customization Draft" msgstr "Anpassungsentwurf" #. translators: %s: URL to the Customizer. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:316 msgid "This draft comes from your <a href=\"%s\">unpublished customization changes</a>. You can edit, but there is no need to publish now. It will be published automatically with those changes." msgstr "Dieser Entwurf stammt aus deinen <a href=\"%s\">nicht veröffentlichten Customizer-Ănderungen</a>. Du kannst ihn bearbeiten, musst ihn aber nicht sofort veröffentlichen. Er wird automatisch mit diesen Ănderungen veröffentlicht." #: wp-admin/theme-editor.php:323 msgid "Theme Files" msgstr "Theme-Dateien" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/misc.php:421 wp-admin/includes/misc.php:526 msgid "folder" msgstr "Ordner" #: wp-admin/includes/file.php:593 msgid "Unable to communicate back with site to check for fatal errors, so the PHP change was reverted. You will need to upload your PHP file change by some other means, such as by using SFTP." msgstr "Die Kommunikation mit der Website zur ĂberprĂŒfung auf fatale Fehler war nicht möglich. Daher wurde die PHP-Ănderung rĂŒckgĂ€ngig gemacht. Du musst deine geĂ€nderte PHP-Datei auf andere Weise hochladen, beispielsweise per SFTP." #: wp-admin/press-this.php:75 wp-admin/press-this.php:81 msgid "Installation Required" msgstr "Installation erforderlich" #. translators: %s: Plugin filename. #: wp-admin/includes/plugin.php:1048 msgid "Could not fully remove the plugin %s." msgstr "Das Plugin %s konnte nicht vollstĂ€ndig entfernt werden." #: wp-admin/user-new.php:371 msgid "User has been created, but could not be added to this site." msgstr "Der Benutzer wurde erstellt, konnte aber nicht zur Website hinzugefĂŒgt werden." #: wp-admin/user-new.php:368 msgid "That user could not be added to this site." msgstr "Der Benutzer konnte nicht zu dieser Website hinzugefĂŒgt werden." #: wp-admin/user-edit.php:328 msgid "Disable syntax highlighting when editing code" msgstr "Die Syntaxhervorhebung beim Bearbeiten von Code deaktivieren" #: wp-admin/user-edit.php:325 msgid "Syntax Highlighting" msgstr "Syntaxhervorhebung" #: wp-admin/setup-config.php:447 wp-admin/setup-config.php:512 msgid "Run the installation" msgstr "Installation durchfĂŒhren" #: wp-admin/privacy.php:72 msgid "https://wordpress.org/about/privacy/" msgstr "https://de.wordpress.org/about/privacy/" #: wp-admin/press-this.php:80 msgid "Press This is not available. Please contact your site administrator." msgstr "Press This ist nicht verfĂŒgbar. Bitte kontaktiere den Administrator deiner Website." #. translators: %s: URL to Press This bookmarklet on the main site. #: wp-admin/press-this.php:68 msgid "Press This is not installed. Please install Press This from <a href=\"%s\">the main site</a>." msgstr "Press This ist nicht installiert. Bitte installiere Press This von der <a href=\"%s\">Haupt-Website</a>." #: wp-admin/press-this.php:44 msgid "Activate Press This" msgstr "Press This aktivieren" #: wp-admin/plugin-editor.php:377 wp-admin/theme-editor.php:465 msgid "I understand" msgstr "Verstanden" #: wp-admin/plugin-editor.php:371 wp-admin/theme-editor.php:444 msgid "Heads up!" msgstr "Achtung!" #: wp-admin/plugin-editor.php:321 msgid "<strong>Warning:</strong> Making changes to active plugins is not recommended." msgstr "<strong>Warnung:</strong> Das Ăndern aktiver Plugins wird nicht empfohlen." #: wp-admin/plugin-editor.php:301 wp-admin/theme-editor.php:361 msgid "Selected file content:" msgstr "Inhalt der ausgewĂ€hlten Datei:" #: wp-admin/plugin-editor.php:210 wp-admin/theme-editor.php:204 msgid "There was an error while trying to update the file. You may need to fix something and try updating again." msgstr "Bei der Aktualisierung der Datei trat ein Fehler auf. Du musst vermutlich etwas beheben und es erneut versuchen." #. translators: %s: Select field to choose the front page. #: wp-admin/options-reading.php:113 msgid "Homepage: %s" msgstr "Homepage: %s" #: wp-admin/options-permalink.php:382 msgid "Available tags:" msgstr "VerfĂŒgbare Platzhalter:" #. translators: %s: Permalink structure tag. #: wp-admin/options-permalink.php:315 msgid "%s (already used in permalink structure)" msgstr "%s (bereits in der Permalink-Struktur verwendet)" #. translators: %s: Permalink structure tag. #: wp-admin/options-permalink.php:311 msgid "%s added to permalink structure" msgstr "%s zur Permalink-Struktur hinzugefĂŒgt" #. translators: %s: Permalink structure tag. #: wp-admin/options-permalink.php:298 msgid "%s (A sanitized version of the author name.)" msgstr "%s (Eine bereinigte Version des Autorennamens.)" #. translators: %s: Permalink structure tag. #: wp-admin/options-permalink.php:296 msgid "%s (Category slug. Nested sub-categories appear as nested directories in the URL.)" msgstr "%s (Kategorie-Titelform. Verschachtelte Unterkategorien erscheinen als verschachtelte Verzeichnisse in der URL.)" #. translators: %s: Permalink structure tag. #: wp-admin/options-permalink.php:294 msgid "%s (The sanitized post title (slug).)" msgstr "%s (Der bereinigte Beitrags-Titel (Titelform).)" #. translators: %s: Permalink structure tag. #: wp-admin/options-permalink.php:292 msgid "%s (The unique ID of the post, for example 423.)" msgstr "%s (Die eindeutige ID des Beitrags, zum Beispiel 423.)" #. translators: %s: Permalink structure tag. #: wp-admin/options-permalink.php:290 msgid "%s (Second of the minute, for example 33.)" msgstr "%s (Sekunde einer Minute, zum Beispiel 33.)" #. translators: %s: Permalink structure tag. #: wp-admin/options-permalink.php:288 msgid "%s (Minute of the hour, for example 43.)" msgstr "%s (Minute einer Stunde, zum Beispiel 43.)" #. translators: %s: Permalink structure tag. #: wp-admin/options-permalink.php:286 msgid "%s (Hour of the day, for example 15.)" msgstr "%s (Stunde des Tages, zum Beispiel 15.)" #. translators: %s: Permalink structure tag. #: wp-admin/options-permalink.php:284 msgid "%s (Day of the month, for example 28.)" msgstr "%s (Tag des Monats, zum Beispiel 28.)" #. translators: %s: Permalink structure tag. #: wp-admin/options-permalink.php:282 msgid "%s (Month of the year, for example 05.)" msgstr "%s (Monat des Jahres, zum Beispiel 05.)" #. translators: %s: Permalink structure tag. #: wp-admin/options-permalink.php:280 msgid "%s (The year of the post, four digits, for example 2004.)" msgstr "%s (Das Jahr des Beitrags, vier Ziffern, zum Beispiel 2004.)" #: wp-admin/includes/theme-install.php:264 msgid "Theme Installation" msgstr "Theme-Installation" #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/includes/post.php:1884 msgid "%s is currently editing this post." msgstr "%s bearbeitet diesen Beitrag bereits." #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/includes/post.php:1881 msgid "%s is currently editing this post. Do you want to take over?" msgstr "%s bearbeitet diesen Beitrag bereits. Möchtest du ĂŒbernehmen?" #: wp-admin/includes/plugin.php:505 msgid "Custom installation script." msgstr "Individuelles Installationsskript." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:685 msgid "Active Installations:" msgstr "Aktive Installationen:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:600 wp-admin/update.php:128 msgid "Plugin Installation" msgstr "Plugin-Installation" #: wp-admin/includes/ms.php:1157 msgid "<strong>Settings</strong> — This page shows a list of all settings associated with this site. Some are created by WordPress and others are created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the setting is stored in the database." msgstr "<strong>Einstellungen</strong> – Diese Seite zeigt eine Liste aller Einstellungen, die mit dieser Website verknĂŒpft sind. Einige werden von WordPress und andere werden von Plugins, die du aktiviert hast, erstellt. Beachte, dass einige Felder ausgegraut sind und âSERIALIZED DATAâ beinhalten. Du kannst diese Werte, aufgrund der Art und Weise, wie sie in der Datenbank gespeichert sind, nicht Ă€ndern." #. translators: %s: URL to Network Themes screen. #: wp-admin/includes/ms.php:1154 msgid "<strong>Themes</strong> — This area shows themes that are not already enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to show in the site’s Appearance menu. To enable a theme for the entire network, see the <a href=\"%s\">Network Themes</a> screen." msgstr "<strong>Themes</strong> – Dieser Bereich zeigt Themes, die noch nicht netzwerkweit aktiviert sind. Die Aktivierung eines Themes in diesem MenĂŒ macht es fĂŒr diese Website zugĂ€nglich. Es aktiviert nicht das Theme, sondern ermöglicht, es im MenĂŒ der Website unter Design anzuzeigen. Um ein Theme fĂŒr das gesamte Netzwerk zu aktivieren, nutze die <a href=\"%s\">Netzwerk-Themes</a>-Ansicht." #: wp-admin/includes/ms.php:1151 msgid "<strong>Users</strong> — This displays the users associated with this site. You can also change their role, reset their password, or remove them from the site. Removing the user from the site does not remove the user from the network." msgstr "<strong>Benutzer</strong> – Hier werden die mit dieser Website verknĂŒpften Benutzer angezeigt. Du kannst auch ihre Rolle Ă€ndern, ihr Passwort zurĂŒcksetzen oder sie von der Website entfernen. Das Entfernen des Benutzers von der Website entfernt ihn jedoch nicht aus dem Netzwerk." #: wp-admin/includes/ms.php:1150 msgid "<strong>Info</strong> — The site URL is rarely edited as this can cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, deleted and mature, to remove from public listings or disable." msgstr "<strong>Information</strong> â Die URL einer Website wird selten verĂ€ndert, denn dies kann dazu fĂŒhren, dass die Website nicht mehr funktioniert. Das Registrierungsdatum und das Datum der letzten Ănderung werden angezeigt. Netzwerk-Administratoren können eine Website als archiviert, Spam, gelöscht und nicht jugendfrei markieren, um diese aus öffentlichen Listen zu entfernen oder zu deaktivieren." #: wp-admin/includes/ms.php:1149 msgid "The menu is for editing information specific to individual sites, particularly if the admin area of a site is unavailable." msgstr "Das MenĂŒ dient der Bearbeitung bestimmter Informationen individueller Websites, besonders, wenn der Administrator-Bereich einer Website nicht verfĂŒgbar ist." #: wp-admin/includes/file.php:522 msgid "Unable to write to file." msgstr "Es konnte nicht in die Datei geschrieben werden." #. translators: 1: Line number, 2: File path. #: wp-admin/includes/file.php:318 msgid "Your PHP code changes were not applied due to an error on line %1$s of file %2$s. Please fix and try saving again." msgstr "Deine Ănderungen am PHP-Code wurden aufgrund eines Fehlers in Zeile %1$s der Datei %2$s nicht ĂŒbernommen. Bitte behebe den Fehler und versuche, erneut zu speichern." #. translators: If a Rosetta site exists (e.g. https://es.wordpress.org/news/), #. then use that. Otherwise, leave untranslated. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1351 msgctxt "Events and News dashboard widget" msgid "https://wordpress.org/news/" msgstr "https://de.wordpress.org/news/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:87 wp-admin/includes/dashboard.php:666 msgid "Your Recent Drafts" msgstr "Deine letzten EntwĂŒrfe" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:589 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:316 msgctxt "name" msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #. translators: %s: Author's display name. #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:497 msgid "View posts by %s" msgstr "BeitrĂ€ge von %s anzeigen" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:577 msgid "No description" msgstr "Keine Beschreibung" #. translators: %s: Number of installations. #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:722 msgid "%s Active Installations" msgstr "%s aktive Installationen" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:81 msgid "Theme installation failed." msgstr "Die Theme-Installation ist fehlgeschlagen." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:83 msgid "Plugin installation failed." msgstr "Die Plugin-Installation ist fehlgeschlagen." #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:116 msgid "Activate Plugin & Go to Press This" msgstr "Plugin aktivieren und zu Press This navigieren" #: wp-admin/customize.php:71 msgid "Your scheduled changes just published" msgstr "Deine geplanten Ănderungen wurden gerade veröffentlicht" #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:157 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:113 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:218 #: wp-admin/js/updates.js:1815 msgctxt "theme" msgid "Activate" msgstr "Aktivieren" #: wp-admin/options-discussion.php:56 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new posts" msgstr "Link-Benachrichtigungen von anderen Blogs (Pingbacks und Trackbacks) zu neuen BeitrĂ€gen erlauben" #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:869 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:1006 wp-admin/js/updates.js:972 msgctxt "plugin" msgid "Network Activate %s" msgstr "%s netzwerkweit aktivieren" #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:975 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:993 wp-admin/js/updates.js:983 msgctxt "plugin" msgid "Activate %s" msgstr "%s aktivieren" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:292 msgid "No media files found." msgstr "Es wurden keine Mediendateien gefunden." #: wp-admin/import.php:139 wp-admin/import.php:188 wp-admin/js/updates.js:1261 msgid "Run Importer" msgstr "Importer ausfĂŒhren" #. translators: %s: Importer name. #: wp-admin/import.php:138 wp-admin/import.php:187 wp-admin/js/updates.js:1257 msgid "Run %s" msgstr "%s ausfĂŒhren" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:225 msgctxt "comment status" msgid "Open" msgstr "Offen" #: wp-admin/includes/image-edit.php:66 msgid "Image Rotation" msgstr "Bilddrehung" #. translators: %s: Meetup organization documentation URL. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1522 msgid "There are no events scheduled near you at the moment. Would you like to <a href=\"%s\">organize a WordPress event</a>?" msgstr "Momentan sind keine Veranstaltungen in deiner NĂ€he geplant. Möchtest du <a href=\"%s\">ein WordPress-Event organisieren (engl.)</a>?" #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/user-edit.php:45 msgid "Edit User %s" msgstr "Benutzer %s bearbeiten" #. translators: Hidden accessibility text. %s: Widget title. #: wp-admin/includes/widgets.php:251 msgid "Edit widget: %s" msgstr "Widget bearbeiten: %s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1514 wp-admin/includes/dashboard.php:1523 msgid "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/" msgstr "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/" #. translators: 1: The city the user searched for, 2: Meetup organization #. documentation URL. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1512 msgid "There are no events scheduled near %1$s at the moment. Would you like to <a href=\"%2$s\">organize a WordPress event</a>?" msgstr "Momentan sind keine Veranstaltungen in der NĂ€he von %1$s geplant. Möchtest du <a href=\"%2$s\">ein WordPress-Event organisieren (engl.)</a>?" #. translators: %s: The name of a city. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1441 msgid "Attend an upcoming event near %s." msgstr "Besuche eine Veranstaltung in der NĂ€he von %s." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1411 msgid "Cincinnati" msgstr "Hamburg" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1399 msgid "City:" msgstr "Stadt:" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1339 msgid "WordCamps" msgstr "WordCamps" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1327 msgid "Meetups" msgstr "Meetups" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1369 wp-admin/js/dashboard.js:591 msgid "An error occurred. Please try again." msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Bitte versuche es erneut." #: wp-admin/includes/dashboard.php:92 msgid "WordPress Events and News" msgstr "WordPress-Veranstaltungen und Neuigkeiten" #. translators: Date format for upcoming events on the dashboard. Include the #. day of the week. See https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:397 #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:402 #: wp-admin/js/dashboard.js:780 msgid "l, M j, Y" msgstr "l, j. M Y" #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:125 msgid "Unknown API error." msgstr "Unbekannter API-Fehler." #. translators: %d: Numeric HTTP status code, e.g. 400, 403, 500, 504, etc. #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:120 msgid "Invalid API response code (%d)." msgstr "Der API-Antwortcode (%d) ist ungĂŒltig." #: wp-admin/users.php:200 wp-admin/users.php:294 msgid "Sorry, you are not allowed to delete users." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Benutzer zu löschen." #: wp-admin/user-new.php:23 wp-admin/user-new.php:195 msgid "Sorry, you are not allowed to create users." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Benutzer zu erstellen." #: wp-admin/customize.php:274 msgctxt "short (~12 characters) label for hide controls button" msgid "Hide Controls" msgstr "Ausblenden" #: wp-admin/theme-install.php:71 msgid "Expand Sidebar" msgstr "Seitenleiste einblenden" #. translators: 1: User ID, 2: User login. #: wp-admin/users.php:544 msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>Sorry, you are not allowed to remove this user.</strong>" msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Du bist leider nicht berechtigt, diesen Benutzer zu entfernen.</strong>" #: wp-admin/user-edit.php:62 msgid "You can select the language you wish to use while using the WordPress administration screen without affecting the language site visitors see." msgstr "Du kannst die Sprache auswĂ€hlen, die du im WordPress-Administrationsbereich (Backend) benutzen willst, ohne Auswirkungen auf die Sprache, die Besucher deiner Website (im Frontend) zu sehen bekommen." #: wp-admin/theme-install.php:271 msgid "Edit Filters" msgstr "Filter bearbeiten" #: wp-admin/theme-install.php:244 wp-admin/theme-install.php:266 msgid "Clear current filters" msgstr "Aktuelle Filter entfernen" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/theme-install.php:73 msgid "Select one or more Theme features to filter by" msgstr "WĂ€hle eine oder mehrere Funktionen, nach denen die Themes gefiltert werden" #. translators: %s: Number of ratings. #: wp-admin/includes/theme.php:881 wp-admin/theme-install.php:526 msgid "(%s ratings)" msgstr "(%s Bewertungen)" #: wp-admin/includes/template.php:2465 msgid "Current Background Image" msgstr "Aktuelles Hintergrundbild" #: wp-admin/includes/template.php:2445 msgid "Current Header Image" msgstr "Aktuelles Header-Bild" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:147 msgid "Set status" msgstr "Status festlegen" #. translators: Hidden accessibility text. %s: Post title. #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1056 msgid "“%s” is locked" msgstr "„%s“ ist gesperrt" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:717 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:695 msgctxt "Active plugin installations" msgid "Less Than 10" msgstr "weniger als 10" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2605 msgid "Sorry, you are not allowed to attach files to this post." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Dateien an BeitrĂ€ge anzuhĂ€ngen." #: wp-admin/freedoms.php:105 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:346 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:702 wp-admin/plugin-install.php:101 #: wp-admin/plugins.php:570 msgid "https://wordpress.org/plugins/" msgstr "https://de.wordpress.org/plugins/" #: wp-admin/customize.php:254 msgid "The Customizer allows you to preview changes to your site before publishing them. You can navigate to different pages on your site within the preview. Edit shortcuts are shown for some editable elements. The Customizer is intended for use with non-block themes." msgstr "Der Customizer ermöglicht dir in einer Vorschau die Ănderungen an deiner Website vor dem Veröffentlichen zu sehen. Du kannst innerhalb der Vorschau zu verschiedenen Seiten deiner Website navigieren. FĂŒr einige bearbeitbare Elemente werden Shortcuts zum Bearbeiten angezeigt. Der Customizer ist fĂŒr die Verwendung mit Nicht-Block-Themes vorgesehen." #: wp-admin/customize.php:72 wp-admin/customize.php:81 msgid "Customize New Changes" msgstr "Neue Ănderungen anpassen" #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:473 msgctxt "Background Scroll" msgid "Scroll" msgstr "Scrollen" #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:464 msgctxt "Background Repeat" msgid "Repeat" msgstr "Wiederholen" #. translators: 1: Used memory, 2: Total memory #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:496 msgid "%1$s of %2$s" msgstr "%1$s von %2$s" #: wp-admin/plugin-install.php:103 msgid "You can find new plugins to install by searching or browsing the directory right here in your own Plugins section." msgstr "Du findest neue Plugins zur Installation ĂŒber eine Suche oder DurchblĂ€ttern des Verzeichnisses gleich hier in deinem eigenen Plugin-Bereich." #. translators: %s: https://wordpress.org/plugins #: wp-admin/plugin-install.php:100 msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a> are compatible with the license WordPress uses." msgstr "Plugins klinken sich in WordPress ein, um die FunktionalitĂ€t von WordPress um individuelle Funktionen zu erweitern. Plugins werden unabhĂ€ngig vom WordPress-Core von tausenden Personen auf der ganzen Welt entwickelt. Alle Plugins im offiziellen <a href=\"%s\">WordPress-Plugin-Verzeichnis</a> sind mit der von WordPress genutzten Lizenz (GPL) kompatibel." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/plugin-install.php:324 msgid "Search plugins by:" msgstr "Plugins durchsuchen nach:" #: wp-admin/includes/import.php:224 msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file." msgstr "BeitrĂ€ge, Seiten, Kommentare, individuelle Felder, Kategorien und Schlagwörter aus einer WordPress-Export-Datei importieren." #: wp-admin/includes/import.php:218 msgid "Import posts & media from Tumblr using their API." msgstr "BeitrĂ€ge und Medien von Tumblr ĂŒber deren API importieren." #: wp-admin/includes/import.php:212 msgid "Import posts from an RSS feed." msgstr "BeitrĂ€ge von einem RSS-Feed importieren." #: wp-admin/includes/import.php:206 msgid "Import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog." msgstr "BeitrĂ€ge und Kommentare von einem Movable Type- oder TypePad-Blog importieren." #: wp-admin/includes/import.php:200 msgid "Import posts from LiveJournal using their API." msgstr "BeitrĂ€ge von LiveJournal ĂŒber deren API importieren." #: wp-admin/includes/import.php:194 msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively." msgstr "Konvertiere wahlweise existierende Kategorien in Schlagwörter oder Schlagwörter in Kategorien." #: wp-admin/includes/import.php:188 msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog." msgstr "BeitrĂ€ge, Kommentare und Benutzer von einem Blogger-Blog importieren." #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:933 msgctxt "plugin" msgid "Deactivate %s" msgstr "%s deaktivieren" #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:899 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1005 msgctxt "plugin" msgid "Delete %s" msgstr "%s löschen" #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:844 msgctxt "plugin" msgid "Network Deactivate %s" msgstr "%s netzwerkweit deaktivieren" #: wp-admin/user-new.php:285 msgid "By default, new users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain a password reset link. Uncheck the box if you do not want to send the new user a welcome email." msgstr "Neue Benutzer erhalten standardmĂ€Ăig eine E-Mail, die ihnen mitteilt, dass sie als Benutzer deiner Website hinzugefĂŒgt wurden. Diese E-Mail enthĂ€lt auch einen Link zum ZurĂŒcksetzen des Passworts. WĂ€hle diese Option ab, wenn du einem neuen Benutzer keine Willkommens-E-Mail senden möchtest." #: wp-admin/user-new.php:283 msgid "New users are automatically assigned a password, which they can change after logging in. You can view or edit the assigned password by clicking the Show Password button. The username cannot be changed once the user has been added." msgstr "Neue Benutzer bekommen automatisch ein Passwort zugewiesen, welches sie nach dem Anmelden Ă€ndern können. Du kannst das zugewiesene Passwort durch Klicken auf den âPasswort anzeigenâ-Button anzeigen oder Ă€ndern. Der Benutzername kann nicht geĂ€ndert werden, sobald der Benutzer hinzugefĂŒgt wurde." #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/includes/update.php:995 msgctxt "plugin" msgid "%s was successfully deleted." msgstr "%s wurde erfolgreich gelöscht." #: wp-admin/plugins.php:566 msgid "The search for installed plugins will search for terms in their name, description, or author." msgstr "Die Suche nach installierten Plugins durchsucht deren Namen, Beschreibungen oder den Autor nach den Begriffen." #: wp-admin/includes/theme.php:337 msgid "Custom Logo" msgstr "Individuelles Logo" #: wp-admin/users.php:477 wp-admin/users.php:509 #: wp-admin/network/site-users.php:120 msgid "Sorry, you are not allowed to remove users." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Benutzer zu entfernen." #: wp-admin/user-new.php:16 wp-admin/user-new.php:57 #: wp-admin/network/user-new.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to add users to this network." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Benutzer zu diesem Netzwerk hinzuzufĂŒgen." #: wp-admin/customize.php:35 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this changeset." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diesen Ănderungssatz zu bearbeiten." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4312 wp-admin/update.php:211 #: wp-admin/update.php:234 msgid "Sorry, you are not allowed to update themes for this site." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Themes dieser Website zu aktualisieren." #: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:1155 #: wp-admin/update-core.php:1191 wp-admin/update-core.php:1232 #: wp-admin/update-core.php:1273 wp-admin/update-core.php:1302 msgid "Sorry, you are not allowed to update this site." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diese Website zu aktualisieren." #: wp-admin/themes.php:448 wp-admin/themes.php:846 msgid "New version available. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Update now</button>" msgstr "Es ist eine neue Version verfĂŒgbar. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Jetzt aktualisieren</button>" #: wp-admin/theme-install.php:187 msgid "The Theme Installer screen requires JavaScript." msgstr "Die âThemes installierenâ-Ansicht erfordert JavaScript." #: wp-admin/includes/file.php:441 wp-admin/theme-editor.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to edit templates for this site." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Templates dieser Website zu bearbeiten." #: wp-admin/setup-config.php:344 msgid "<strong>Error:</strong> \"Table Prefix\" is invalid." msgstr "<strong>Fehler:</strong> âTabellenprĂ€fixâ ist ungĂŒltig." #: wp-admin/plugins.php:228 msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate plugins for this site." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Plugins dieser Website zu deaktivieren." #: wp-admin/plugins.php:94 msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins for this site." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Plugins dieser Website zu aktivieren." #: wp-admin/includes/file.php:408 wp-admin/plugin-editor.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to edit plugins for this site." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Plugins dieser Website zu bearbeiten." #: wp-admin/options.php:261 msgid "Sorry, you are not allowed to modify unregistered settings for this site." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, nicht registrierte Einstellungen dieser Website anzupassen." #: wp-admin/options-discussion.php:12 wp-admin/options-general.php:16 #: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-permalink.php:13 #: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13 #: wp-admin/options.php:52 wp-admin/network.php:19 msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Einstellungen dieser Website zu verwalten." #: wp-admin/nav-menus.php:798 wp-admin/widgets-form.php:405 msgid "Manage with Live Preview" msgstr "Mit Live-Vorschau verwalten" #: wp-admin/ms-delete-site.php:17 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this site." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diese Website zu löschen." #: wp-admin/link-add.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to add links to this site." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Links zu dieser Website hinzuzufĂŒgen." #. translators: %s: Gravatar URL. #: wp-admin/includes/upgrade.php:285 msgid "" "Hi, this is a comment.\n" "To get started with moderating, editing, and deleting comments, please visit the Comments screen in the dashboard.\n" "Commenter avatars come from <a href=\"%s\">Gravatar</a>." msgstr "" "Hallo, dies ist ein Kommentar.\n" "Um mit dem Freischalten, Bearbeiten und Löschen von Kommentaren zu beginnen, besuche bitte die Kommentare-Ansicht im Dashboard.\n" "Die Avatare der Kommentatoren kommen von <a href=\"%s\">Gravatar</a>." #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/update.php:1003 msgctxt "theme" msgid "%s was successfully deleted." msgstr "%s wurde erfolgreich gelöscht." #. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: New WordPress version. #: wp-admin/includes/update.php:337 msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! Please notify the site administrator." msgstr "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> ist verfĂŒgbar! Bitte informiere den Administrator." #: wp-admin/includes/update.php:332 msgid "Please update WordPress now" msgstr "Bitte aktualisiere WordPress jetzt" #. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: New WordPress version, 3: #. URL to network admin, 4: Accessibility text. #: wp-admin/includes/update.php:328 msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Please update now</a>." msgstr "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> ist verfĂŒgbar! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Bitte aktualisiere jetzt</a>." #: wp-admin/includes/theme.php:327 msgid "Portfolio" msgstr "Portfolio" #: wp-admin/includes/theme.php:326 msgid "Photography" msgstr "Fotografie" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1352 wp-admin/includes/theme.php:325 msgid "News" msgstr "News" #: wp-admin/includes/theme.php:323 msgid "Food & Drink" msgstr "Essen und Trinken" #: wp-admin/includes/theme.php:322 msgid "Entertainment" msgstr "Unterhaltung" #: wp-admin/includes/theme.php:321 msgid "Education" msgstr "Bildung" #: wp-admin/includes/theme.php:320 msgid "E-Commerce" msgstr "E-Commerce" #: wp-admin/includes/theme.php:319 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: wp-admin/includes/theme.php:341 msgid "Footer Widgets" msgstr "Footer-Widgets" #: wp-admin/includes/theme.php:352 msgid "Grid Layout" msgstr "Raster-Layout" #: wp-admin/includes/template.php:2729 msgid "This will replace the current editor content with the last backup version. You can use undo and redo in the editor to get the old content back or to return to the restored version." msgstr "Dies ersetzt den aktuellen Editor-Inhalt durch die zuletzt gespeicherte Version. Du kannst im Editor âRĂŒckgĂ€ngig machenâ oder âWiederherstellenâ verwenden, um den vorherigen Inhalt zurĂŒckzuholen oder zu der wiederhergestellten Version zurĂŒckzukehren." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/template.php:2040 msgid "Close media attachment panel" msgstr "âMedien hinzufĂŒgenâ-Bedienfeld schlieĂen" #: wp-admin/includes/ms.php:1066 msgid "Info" msgstr "Information" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1083 msgid "Need help? Use the Help tab above the screen title." msgstr "Benötigst du Hilfe? Klicke auf den Tab âHilfeâ ĂŒber dem Ansichtstitel." #: wp-admin/includes/menu.php:384 wp-admin/my-sites.php:17 #: wp-admin/network/index.php:17 wp-admin/network/settings.php:17 #: wp-admin/network/site-info.php:32 wp-admin/network/site-settings.php:32 #: wp-admin/network/site-themes.php:57 wp-admin/network/site-users.php:50 #: wp-admin/network/sites.php:14 wp-admin/network/sites.php:162 #: wp-admin/network/upgrade.php:44 wp-admin/network/user-new.php:37 #: wp-admin/network/users.php:14 wp-admin/network/users.php:24 #: wp-admin/network/users.php:51 wp-admin/network/users.php:65 #: wp-admin/network/users.php:188 msgid "Sorry, you are not allowed to access this page." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, auf diese Seite zuzugreifen." #: wp-admin/includes/file.php:52 msgid "Embed Footer Template" msgstr "Footer-Template einbetten" #: wp-admin/includes/file.php:51 msgid "Embed Header Template" msgstr "Header-Template einbetten" #: wp-admin/includes/file.php:50 msgid "Embed Content Template" msgstr "Inhalts-Template einbetten" #: wp-admin/includes/file.php:49 msgid "Embed 404 Template" msgstr "404-Template einbetten" #: wp-admin/includes/file.php:48 msgid "Embed Template" msgstr "Template einbetten" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:987 wp-admin/js/updates.js:1155 #: wp-admin/js/updates.js:1163 msgctxt "plugin" msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:626 msgid "(Private post)" msgstr "(Privater Beitrag)" #: wp-admin/includes/bookmark.php:32 wp-admin/includes/bookmark.php:379 #: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:92 msgid "Sorry, you are not allowed to edit the links for this site." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, die Links dieser Website zu bearbeiten." #: wp-admin/options-privacy.php:13 wp-admin/privacy-policy-guide.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to manage privacy options on this site." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, die Datenschutz-Optionen dieser Website zu verwalten." #: wp-admin/options-connectors.php:16 msgid "Sorry, you are not allowed to manage connectors on this site." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Konnektoren auf dieser Website zu verwalten." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4787 msgid "Plugin could not be deleted." msgstr "Das Plugin konnte nicht gelöscht werden." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4641 wp-admin/update.php:29 #: wp-admin/update.php:57 wp-admin/update.php:80 msgid "Sorry, you are not allowed to update plugins for this site." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Plugins dieser Website zu aktualisieren." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4587 msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins on this site." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Plugins auf dieser Website zu aktivieren." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4443 msgid "Theme could not be deleted." msgstr "Das Theme konnte nicht gelöscht werden." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4405 msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes on this site." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Themes auf dieser Website zu löschen." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4185 wp-admin/theme-install.php:16 #: wp-admin/update.php:262 wp-admin/update.php:304 wp-admin/update.php:342 msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Themes auf dieser Website zu installieren." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4172 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4298 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4393 msgid "No theme specified." msgstr "Es wurde kein Theme angegeben." #: wp-admin/admin.php:310 wp-admin/import.php:15 msgid "Sorry, you are not allowed to import content into this site." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Inhalte in diese Website zu importieren." #: wp-admin/export.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to export the content of this site." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Inhalte von dieser Website zu exportieren." #: wp-admin/edit.php:265 msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links above the posts list to only show posts with that status. The default view is to show all posts." msgstr "Du kannst die Beitragsliste nach Beitragsstatus filtern, indem du die Textlinks ĂŒber der Beitragsliste benutzt, um nur BeitrĂ€ge des gewĂ€hlten Status anzuzeigen. Die Standardansicht ist, alle BeitrĂ€ge anzuzeigen." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/customize.php:219 msgid "Close the Customizer and go back to the previous page" msgstr "SchlieĂe den Customizer und gehe zur vorherigen Seite zurĂŒck" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1122 msgid "Sorry, you are not allowed to customize headers." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Header anzupassen." #: wp-admin/credits.php:144 msgid "Release Deputy" msgstr "Stellvertretende Release-Leitung" #: wp-admin/credits.php:143 msgid "Release Design Lead" msgstr "Release-Leitung Design" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:832 msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a href=\"%s\">use in your theme</a>." msgstr "Individuelle Felder können verwendet werden, um zusĂ€tzliche Metadaten zu einem Beitrag hinzuzufĂŒgen, die dann <a href=\"%s\">in deinem Theme verwendet</a> werden können." #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:795 msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. If you link other WordPress sites, they’ll be notified automatically using <a href=\"%s\">pingbacks</a>, no other action necessary." msgstr "Trackbacks sind eine Möglichkeit, Blog-Systeme zu informieren, dass du diese verlinkt hast. Wenn zu anderen WordPress-Websites verlinkt wird, werden diese automatisch mittels <a href=\"%s\">Pingbacks</a> informiert. Es sind keine weiteren MaĂnahmen erforderlich." #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:757 msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. <a href=\"%s\">Learn more about manual excerpts</a>." msgstr "TextauszĂŒge sind optionale, von Hand erstellte Zusammenfassungen deiner Inhalte, die in deinem Theme verwendet werden können. <a href=\"%s\">Erfahre mehr ĂŒber manuelle TextauszĂŒge (engl.)</a>." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:288 msgid "The Code mode allows you to enter HTML along with your post text. Note that <p> and <br> tags are converted to line breaks when switching to the Code editor to make it less cluttered. When you type, a single line break can be used instead of typing <br>, and two line breaks instead of paragraph tags. The line breaks are converted back to tags automatically." msgstr "Der Code-Modus ermöglicht es dir, den Beitragstext mit HTML zu formatieren. Beachte, dass die Tags <p> und <br> in ZeilenumbrĂŒche konvertiert werden, wenn du zurĂŒck auf den Code-Editor schaltest. Bei der Eingabe kann ein einzelner Zeilenumbruch verwendet werden, anstatt <br> zu tippen, und zwei UmbrĂŒche anstelle von Absatz-Tags. Die ZeilenumbrĂŒche werden automatisch in Tags zurĂŒckgewandelt." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:287 msgid "Visual mode gives you an editor that is similar to a word processor. Click the Toolbar Toggle button to get a second row of controls." msgstr "Der visuelle Modus bietet dir einen Editor, der einem Textverarbeitungsprogramm Ă€hnelt. Klick auf den Button âWerkzeugleiste umschaltenâ, um eine zweite Reihe von Formatierungsoptionen zu erhalten." #: wp-admin/upload.php:117 msgid "Error saving media file." msgstr "Fehler beim Speichern der Mediendatei." #. translators: %s: Number of media files. #: wp-admin/upload.php:106 msgid "%s media file restored from the Trash." msgid_plural "%s media files restored from the Trash." msgstr[0] "%s Mediendatei wurde aus dem Papierkorb wiederhergestellt." msgstr[1] "%s Mediendateien wurden aus dem Papierkorb wiederhergestellt." #. translators: %s: Number of media files. #: wp-admin/upload.php:83 msgid "%s media file moved to the Trash." msgid_plural "%s media files moved to the Trash." msgstr[0] "%s Mediendatei wurde in den Papierkorb verschoben." msgstr[1] "%s Mediendateien wurden in den Papierkorb verschoben." #. translators: %s: Number of media files. #: wp-admin/upload.php:66 msgid "%s media file permanently deleted." msgid_plural "%s media files permanently deleted." msgstr[0] "%s Mediendatei wurde endgĂŒltig gelöscht." msgstr[1] "%s Mediendateien wurden endgĂŒltig gelöscht." #. translators: %s: Number of media files. #: wp-admin/upload.php:49 msgid "%s media file detached." msgid_plural "%s media files detached." msgstr[0] "%s Mediendatei wurde entknĂŒpft." msgstr[1] "%s Mediendateien wurden entknĂŒpft." #: wp-admin/upload.php:45 msgid "Media file detached." msgstr "Die Mediendatei wurde entknĂŒpft." #. translators: %s: Number of media files. #: wp-admin/upload.php:32 msgid "%s media file attached." msgid_plural "%s media files attached." msgstr[0] "%s Mediendatei wurde verknĂŒpft." msgstr[1] "%s Mediendateien wurden verknĂŒpft." #: wp-admin/upload.php:28 msgid "Media file attached." msgstr "Die Mediendatei wurde verknĂŒpft." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:203 wp-admin/upload.php:18 #: wp-admin/upload.php:115 msgid "Media file updated." msgstr "Die Mediendatei wurde aktualisiert." #. translators: 1: Theme name, 2: Version number. #. translators: 1: Plugin name, 2: Version number. #: wp-admin/includes/theme.php:235 wp-admin/includes/theme.php:248 #: wp-admin/includes/theme.php:261 wp-admin/includes/update.php:532 #: wp-admin/includes/update.php:545 wp-admin/includes/update.php:559 #: wp-admin/includes/update.php:578 wp-admin/includes/update.php:725 #: wp-admin/includes/update.php:738 wp-admin/includes/update.php:751 #: wp-admin/update-core.php:575 msgid "View %1$s version %2$s details" msgstr "Details der Version %2$s von %1$s anzeigen" #. translators: 1: Relative date, 2: Time. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1047 msgctxt "dashboard" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s Uhr" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:369 msgid "<strong>Publish</strong> — You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). The Password protected option allows you to set an arbitrary password for each post. The Private option hides the post from everyone except editors and administrators. Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post." msgstr "<strong>Veröffentlichen</strong> – Du kannst die Konditionen zur Veröffentlichung deines Beitrags in der Veröffentlichen-Box festlegen. Klicke bei Status, Sichtbarkeit und (sofort) Veröffentlichen auf den Bearbeiten-Link, um mehr Optionen einzublenden. Die Sichtbarkeit beinhaltet Optionen fĂŒr den Passwortschutz eines Beitrags oder die Festlegung, dass der Beitrag dauerhaft oben gehalten werden soll (sticky). Die Einstellung zum Passwortschutz ermöglicht dir, fĂŒr jeden Beitrag ein beliebiges Passwort festzulegen. Die Einstellung Privat versteckt BeitrĂ€ge fĂŒr jeden auĂer fĂŒr Administratoren und Redakteure. (Sofort) Veröffentlichen ermöglicht dir, ein kĂŒnftiges oder zurĂŒckliegendes Datum und eine Uhrzeit festzulegen, damit du die Veröffentlichung deines Beitrags planen oder BeitrĂ€ge zurĂŒckdatieren kannst." #. translators: %s: New email. #: wp-admin/user-edit.php:577 msgid "There is a pending change of your email to %s." msgstr "Eine Ănderung deiner E-Mail-Adresse zu %s steht noch aus." #: wp-admin/user-edit.php:242 msgid "Error while saving the new email address. Please try again." msgstr "Beim Speichern der neuen E-Mail-Adresse ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es erneut." #: wp-admin/upload.php:372 msgid "You can narrow the list by file type/status or by date using the dropdown menus above the media table." msgstr "Du kannst die Liste nach Dateityp/-status oder Datum eingrenzen, indem du die Drop-down-MenĂŒs ĂŒber der Medientabelle verwendest." #: wp-admin/themes.php:676 wp-admin/network/themes.php:470 msgid "The following themes are installed but incomplete." msgstr "Die folgenden Themes sind installiert, aber nicht vollstĂ€ndig." #: wp-admin/themes.php:282 msgid "New theme activated." msgstr "Neues Theme wurde aktiviert." #: wp-admin/themes.php:273 msgid "Settings saved and theme activated." msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert und das Theme wurde aktiviert." #: wp-admin/freedoms.php:106 wp-admin/theme-install.php:110 #: wp-admin/themes.php:157 msgid "https://wordpress.org/themes/" msgstr "https://de.wordpress.org/themes/" #: wp-admin/users.php:208 msgid "Sorry, you are not allowed to delete that user." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diesen Benutzer zu löschen." #: wp-admin/setup-config.php:249 msgid "Your database password." msgstr "Dein Datenbank-Passwort." #: wp-admin/setup-config.php:237 msgid "Your database username." msgstr "Dein Datenbank-Benutzername." #: wp-admin/setup-config.php:232 msgid "The name of the database you want to use with WordPress." msgstr "Der Name der Datenbank, die du fĂŒr WordPress verwenden möchtest." #. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin author. #: wp-admin/plugins.php:383 msgctxt "plugin" msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s von %2$s" #. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin author. #: wp-admin/plugins.php:379 msgid "%1$s by %2$s (will also <strong>delete its data</strong>)" msgstr "%1$s von %2$s (es werden auch <strong>alle zugehörigen Daten gelöscht</strong>)" #. translators: %s: New admin email. #: wp-admin/options-general.php:273 msgid "There is a pending change of the admin email to %s." msgstr "Eine Ănderung der Administrator-E-Mail-Adresse zu %s steht noch aus." #: wp-admin/install.php:447 msgid "WordPress has been installed. Thank you, and enjoy!" msgstr "WordPress wurde installiert. Vielen Dank und nun viel SpaĂ!" #. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES #: wp-admin/install.php:336 msgid "The constant %s cannot be defined when installing WordPress." msgstr "Die Konstante %s kann bei der Installation von WordPress nicht definiert werden." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/install.php:323 msgid "Your %s file has an empty database table prefix, which is not supported." msgstr "Deine Datei %s hat ein leeres Datenbank-TabellenprĂ€fix, was nicht unterstĂŒtzt wird." #: wp-admin/index.php:187 msgid "Dismiss the welcome panel" msgstr "Willkommensbereich verwerfen" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/theme-install.php:203 msgid "Theme zip file" msgstr "ZIP-Datei des Themes" #: wp-admin/includes/template.php:2036 msgid "Attach to existing content" msgstr "Mit bestehendem Inhalt verknĂŒpfen" #: wp-admin/includes/post.php:1685 msgid "Click the image to edit or update" msgstr "Bild zum Bearbeiten oder Ăndern anklicken" #. translators: 1: Number of stars (used to determine singular/plural), 2: #. Number of reviews. #: wp-admin/includes/plugin-install.php:743 msgid "Reviews with %1$d star: %2$s. Opens in a new tab." msgid_plural "Reviews with %1$d stars: %2$s. Opens in a new tab." msgstr[0] "Rezensionen mit %1$d Stern: %2$s. Wird in neuem Tab geöffnet." msgstr[1] "Rezensionen mit %1$d Sternen: %2$s. Wird in neuem Tab geöffnet." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:735 msgid "Read all reviews on WordPress.org or write your own!" msgstr "Lies alle Rezensionen auf WordPress.org oder schreib deine eigene!" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:734 msgid "Reviews" msgstr "Rezensionen" #. translators: %s: URL to "Features as Plugins" page. #: wp-admin/includes/plugin-install.php:397 msgid "You are using a development version of WordPress. These feature plugins are also under development. <a href=\"%s\">Learn more</a>." msgstr "Du verwendest eine Entwicklungsversion von WordPress. Diese Funktions-Plugins befinden sich ebenfalls in der Entwicklung. <a href=\"%s\">Erfahre mehr (engl.)</a>." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/image-edit.php:287 msgid "Thumbnail Settings Help" msgstr "Hilfe fĂŒr Vorschaubild-Einstellungen" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/image-edit.php:243 msgid "selection height" msgstr "Auswahlhöhe" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/image-edit.php:235 msgid "selection width" msgstr "Auswahlbreite" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/image-edit.php:223 msgid "crop ratio height" msgstr "Höhe fĂŒr den Bildausschnitt" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/image-edit.php:215 msgid "crop ratio width" msgstr "Breite fĂŒr den Bildausschnitt" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/image-edit.php:197 msgid "Image Crop Help" msgstr "Hilfe fĂŒr Bildausschnitte" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/image-edit.php:154 wp-admin/includes/image-edit.php:159 msgid "scale height" msgstr "Höhe skalieren" #: wp-admin/includes/image-edit.php:149 msgid "New dimensions:" msgstr "Neue MaĂe:" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/image-edit.php:130 msgid "Scale Image Help" msgstr "Hilfe fĂŒr Bild-Skalierung" #: wp-admin/includes/file.php:38 msgid "Single Page" msgstr "Einzelseite" #: wp-admin/includes/file.php:36 msgid "Singular Template" msgstr "Singular-Template" #: wp-admin/includes/file.php:34 msgid "Date Template" msgstr "Datums-Template" #: wp-admin/includes/file.php:29 msgid "Taxonomy Template" msgstr "Taxonomie-Template" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1778 msgid "Dismiss the browser warning panel" msgstr "Browser-Warnhinweis verwerfen" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1130 msgid "View more comments" msgstr "Weitere Kommentare anzeigen" #. translators: 1: Type of comment, 2: Post link, 3: Notification if the #. comment is pending. #: wp-admin/includes/dashboard.php:900 msgctxt "dashboard" msgid "%1$s on %2$s %3$s" msgstr "%1$s zu %2$s %3$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:809 msgid "View this comment" msgstr "Diesen Kommentar anzeigen" #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:34 msgid "Another update is currently in progress." msgstr "Momentan wird eine andere Aktualisierung durchgefĂŒhrt." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:85 #: wp-admin/update-core.php:1215 wp-admin/update-core.php:1256 msgid "Update progress" msgstr "Aktualisierungsvorgang" #. translators: %s: Taxonomy term name. #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:528 msgid "View “%s” archive" msgstr "Archiv „%s“ anzeigen" #. translators: %s: Taxonomy term name. #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:518 msgid "Delete “%s”" msgstr "„%s“ löschen" #. translators: %s: Post title. #. translators: %s: Taxonomy term name. #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1506 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:507 msgid "Quick edit “%s” inline" msgstr "Schnellbearbeitung fĂŒr „%s“ (inline)" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:422 msgid "Search for plugins in the WordPress Plugin Directory." msgstr "Suche nach Plugins im WordPress-Plugin-Verzeichnis." #. translators: %s: Attachment title. #. translators: %s: Post title. #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:821 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1518 msgid "Restore “%s” from the Trash" msgstr "„%s“ aus dem Papierkorb wiederherstellen" #. translators: %s: Attachment title. #. translators: %s: Post title. #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:842 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1536 msgid "Delete “%s” permanently" msgstr "„%s“ endgĂŒltig löschen" #. translators: %s: Attachment title. #. translators: %s: Post title. #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:829 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1526 msgid "Move “%s” to the Trash" msgstr "„%s“ in den Papierkorb verschieben" #. translators: %s: Attachment title. #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:656 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:890 msgid "Attach “%s” to existing content" msgstr "„%s“ mit bestehendem Inhalt verknĂŒpfen" #. translators: %s: Title of the post the attachment is attached to. #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:642 msgid "Detach from “%s”" msgstr "VerknĂŒpfung mit „%s“ aufheben" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:193 msgctxt "attachment filter" msgid "Trash" msgstr "Papierkorb" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:867 msgid "Quick edit this comment inline" msgstr "Schnellbearbeitung dieses Kommentars inline vornehmen" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:855 #: wp-admin/includes/dashboard.php:766 msgid "Edit this comment" msgstr "Diesen Kommentar bearbeiten" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:818 msgid "Restore this comment from the spam" msgstr "Diesen Kommentar aus dem Spam wiederherstellen" #. translators: 1: User login, 2: User email address. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:355 msgctxt "user autocomplete result" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #. translators: %s: Importer slug. #: wp-admin/import.php:67 msgid "The %s importer is invalid or is not installed." msgstr "Der %s-Importer ist ungĂŒltig oder nicht installiert." #: wp-admin/edit-form-comment.php:137 msgctxt "comment status" msgid "Pending" msgstr "Ausstehend" #. translators: %s: Size in pixels. #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:650 msgid "Suggested height is %s." msgstr "Vorgeschlagene Höhe ist %s." #. translators: %s: Size in pixels. #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:638 msgid "Suggested width is %s." msgstr "Vorgeschlagene Breite ist %s." #. translators: %s: Size in pixels. #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:622 msgid "Images should be at least %s tall." msgstr "Bilder sollten mindestens %s hoch sein." #. translators: %d: Custom header width. #. translators: %d: Custom header height. #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:613 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:625 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:641 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:653 msgid "%d pixels" msgstr "%d Pixel" #. translators: %s: Size in pixels. #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:610 msgid "Images should be at least %s wide." msgstr "Bilder sollten mindestens %s breit sein." #: wp-admin/user-new.php:633 msgid "Send the new user an email about their account" msgstr "Dem neuen Benutzer eine E-Mail zu seinem Konto senden" #: wp-admin/user-new.php:630 msgid "Send User Notification" msgstr "Benutzer benachrichtigen" #. translators: %s: Menu name, or a message indicating that the menu was not #. found. #: wp-admin/nav-menus.php:1234 msgctxt "menu location" msgid "(Currently set to: %s)" msgstr "(Aktueller Wert: %s)" #. translators: %s: WordPress version number. #: wp-admin/about.php:301 msgid "<strong>Version %s</strong> addressed one security issue." msgstr "<strong>Version %s</strong> behebt ein Sicherheitsproblem." #. translators: The localized Gravatar URL. #: wp-admin/includes/upgrade.php:291 wp-admin/user-edit.php:648 msgid "https://gravatar.com/" msgstr "https://de.gravatar.com/" #: wp-admin/user-edit.php:638 msgid "Profile Picture" msgstr "Profilbild" #: wp-admin/about.php:298 msgid "Maintenance and Security Releases" msgstr "Wartungs- und Sicherheitsaktualisierungen" #: wp-admin/about.php:295 msgid "Security Releases" msgstr "Sicherheitsaktualisierungen" #: wp-admin/about.php:292 msgid "Maintenance Releases" msgstr "Wartungsaktualisierungen" #: wp-admin/options-permalink.php:246 msgid "Plain" msgstr "Einfach" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/options-permalink.php:226 msgid "WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. Custom URL structures can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A <a href=\"%s\">number of tags are available</a>, and here are some examples to get you started." msgstr "WordPress bietet die Möglichkeit, individuelle URL-Strukturen fĂŒr deine Permalinks und Archive zu erstellen. Individuelle URL-Strukturen verbessern Ăsthetik, Benutzerfreundlichkeit und VorwĂ€rtskompatibilitĂ€t deiner Links. <a href=\"%s\">Eine Reihe an Platzhaltern ist verfĂŒgbar (engl.)</a>. Hier sind einige Beispiele fĂŒr den Einstieg." #: wp-admin/options-permalink.php:34 msgid "Permalinks can contain useful information, such as the post date, title, or other elements. You can choose from any of the suggested permalink formats, or you can craft your own if you select Custom Structure." msgstr "Permalinks können hilfreiche Informationen wie z. B. das Beitragsdatum, den Beitragstitel oder weitere Eigenschaften enthalten. Du kannst eins der vorgegebenen Permalink-Formate nutzen oder erstelle eine Permalink-Struktur nach deinen WĂŒnschen." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/setup-config.php:430 msgid "You can create the %s file manually and paste the following text into it." msgstr "Du kannst die Datei %s manuell erstellen und den nachfolgenden Text dort einfĂŒgen." #. translators: %s: localhost #: wp-admin/setup-config.php:258 msgid "You should be able to get this info from your web host, if %s does not work." msgstr "Sollte %s nicht funktionieren, erfrage bitte die benötigten Informationen beim Support deines Webhostings." #. translators: 1: wp-config-sample.php, 2: wp-config.php #: wp-admin/setup-config.php:191 msgid "If for any reason this automatic file creation does not work, do not worry. All this does is fill in the database information to a configuration file. You may also simply open %1$s in a text editor, fill in your information, and save it as %2$s." msgstr "Sollte die automatische Erstellung dieser Datei aus irgendeinem Grund nicht funktionieren, keine Sorge. Es werden lediglich Datenbank-Informationen in einer Konfigurationsdatei gespeichert. Alternativ öffnest du die Datei %1$s einfach in einem Texteditor, ergĂ€nzt die notwendigen Informationen und speicherst die Datei als %2$s." #. translators: %s: wp-content/uploads #: wp-admin/options-media.php:131 msgid "Default is %s" msgstr "Vorgabe ist %s" #. translators: 1: .po, 2: .mo, 3: .l10n.php #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:359 msgid "The language pack is missing either the %1$s, %2$s, or %3$s files." msgstr "Dem Sprachpaket fehlt entweder die Datei %1$s, %2$s oder %3$s." #. translators: %s: style.css #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:610 msgid "The %s stylesheet does not contain a valid theme header." msgstr "Das Stylesheet %s enthĂ€lt keinen gĂŒltigen Theme-Header." #. translators: %s: style.css #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:585 msgid "The theme is missing the %s stylesheet." msgstr "Dem Theme fehlt das Stylesheet %s." #: wp-admin/theme-install.php:231 msgid "If you have marked themes as favorites on WordPress.org, you can browse them here." msgstr "Wenn du Themes auf WordPress.org als Favoriten markiert hast, kannst du sie hier durchstöbern." #: wp-admin/theme-install.php:214 msgctxt "themes" msgid "Favorites" msgstr "Favoriten" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/maint/repair.php:91 msgid "Database repair results" msgstr "Ergebnisse der Datenbank-Reparatur" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/maint/repair.php:32 msgid "Allow automatic database repair" msgstr "Erlaube eine automatische Reparatur der Datenbank" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/setup-config.php:507 msgid "Successful database connection" msgstr "Erfolgreiche Datenbank-Verbindung" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/setup-config.php:223 msgid "Set up your database connection" msgstr "Richte deine Datenbank-Verbindung ein" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/setup-config.php:168 msgid "Before getting started" msgstr "Bevor du loslegst" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/maint/repair.php:176 msgid "WordPress database repair" msgstr "Reparatur der WordPress-Datenbank" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/maint/repair.php:81 msgid "Check secret keys" msgstr "PrĂŒfe die geheimen SchlĂŒssel" #. translators: %s: Nav menu title. #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1515 msgid "%s has been updated." msgstr "%s wurde aktualisiert." #. translators: %s: Walker class name. #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1293 msgid "The Walker class named %s does not exist." msgstr "Es gibt keine Walker-Klasse mit der Bezeichnung %s." #. translators: 1: Drop-in constant name, 2: wp-config.php #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:805 msgid "Requires %1$s in %2$s file." msgstr "Erfordert %1$s in der Datei %2$s." #. translators: %s: Date and time. #: wp-admin/options-general.php:466 msgid "Standard time begins on: %s." msgstr "Die Winterzeit beginnt am: %s Uhr." #. translators: %s: Date and time. #: wp-admin/options-general.php:464 msgid "Daylight saving time begins on: %s." msgstr "Die Sommerzeit beginnt am: %s Uhr." #. translators: %s: File name. #: wp-admin/includes/media.php:1758 msgid "You are about to delete %s." msgstr "Du bist dabei, %s zu löschen." #. translators: %s: mu-plugins directory name. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:689 msgid "Files in the %s directory are executed automatically." msgstr "Dateien im Verzeichnis %s werden automatisch ausgefĂŒhrt." #: wp-admin/widgets-form.php:511 msgid "This will clear all items from the inactive widgets list. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Damit werden alle Elemente aus deiner Liste inaktiver Widgets gelöscht. Du wirst keine Anpassungen wiederherstellen können." #: wp-admin/widgets-form.php:501 msgid "Clear Inactive Widgets" msgstr "Inaktive Widgets löschen" #: wp-admin/users.php:164 wp-admin/network/site-users.php:177 msgid "One of the selected users is not a member of this site." msgstr "Einer der ausgewĂ€hlten Benutzer ist kein Mitglied dieser Website." #: wp-admin/users.php:91 wp-admin/network/users.php:278 msgid "Users list" msgstr "Benutzerliste" #: wp-admin/users.php:90 wp-admin/network/users.php:277 msgid "Users list navigation" msgstr "Navigation der Benutzerliste" #: wp-admin/users.php:89 wp-admin/network/users.php:276 msgid "Filter users list" msgstr "Benutzerliste filtern" #: wp-admin/upload.php:410 msgid "Media items list" msgstr "Medienelementliste" #: wp-admin/upload.php:409 msgid "Media items list navigation" msgstr "Navigation der Medienelementliste" #: wp-admin/upload.php:408 msgid "Filter media items list" msgstr "Medienelementliste filtern" #: wp-admin/themes.php:754 msgid "Install Parent Theme" msgstr "Ăbergeordnetes Theme installieren" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/theme-install.php:278 wp-admin/network/themes.php:347 msgid "Themes list" msgstr "Theme-Liste" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/theme-install.php:201 wp-admin/network/themes.php:345 msgid "Filter themes list" msgstr "Theme-Liste filtern" #: wp-admin/plugins.php:744 msgid "All selected plugins are up to date." msgstr "Alle ausgewĂ€hlten Plugins sind aktuell." #: wp-admin/plugin-install.php:129 wp-admin/plugins.php:629 msgid "Plugins list" msgstr "Pluginliste" #: wp-admin/plugin-install.php:128 wp-admin/plugins.php:628 msgid "Plugins list navigation" msgstr "Navigation der Pluginliste" #: wp-admin/plugin-install.php:127 wp-admin/plugins.php:627 msgid "Filter plugins list" msgstr "Plugin-Liste filtern" #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/plugin-editor.php:241 msgid "Browsing %s (inactive)" msgstr "Betrachtung von %s (inaktiv)" #. translators: %s: Plugin name. #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/plugin-editor.php:238 wp-admin/theme-editor.php:278 msgid "Editing %s (inactive)" msgstr "Bearbeitung von %s (inaktiv)" #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/plugin-editor.php:233 msgid "Browsing %s (active)" msgstr "Betrachtung von %s (aktiv)" #. translators: %s: Plugin name. #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/plugin-editor.php:230 wp-admin/theme-editor.php:275 msgid "Editing %s (active)" msgstr "Bearbeitung von %s (aktiv)" #. translators: %s: Local time. #: wp-admin/options-general.php:433 msgid "Local time is %s." msgstr "Die Ortszeit ist %s Uhr." #: wp-admin/link-manager.php:85 msgid "Links list" msgstr "Linkliste" #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/includes/update.php:284 msgid "Get Version %s" msgstr "Version %s herunterladen" #. translators: %s: Hidden accessibility text. Meta box title. #: wp-admin/includes/template.php:1429 msgid "Toggle panel: %s" msgstr "Bedienfeld umschalten: %s" #: wp-admin/includes/post.php:1924 msgid "Saving revision…" msgstr "Revision wird gespeichert …" #: wp-admin/includes/post.php:1611 msgid "Edit permalink" msgstr "Permalink bearbeiten" #. translators: 1: Site Wide Only: true, 2: Network: true #: wp-admin/includes/plugin.php:99 msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead." msgstr "Der Plugin-Header %1$s ist veraltet. Verwende stattdessen %2$s." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1092 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1778 msgid "Warning" msgstr "Warnung" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/template.php:1383 wp-admin/options.php:387 #: wp-admin/includes/network.php:139 wp-admin/includes/network.php:206 #: wp-admin/includes/network.php:214 wp-admin/includes/network.php:279 #: wp-admin/includes/network.php:335 wp-admin/includes/network.php:348 #: wp-admin/includes/network.php:456 wp-admin/includes/network.php:660 #: wp-admin/includes/network.php:722 msgid "Warning:" msgstr "Warnung:" #: wp-admin/includes/ms.php:991 msgid "Once you hit “Confirm Deletion”, these users will be permanently removed." msgstr "Sobald du auf „Löschen bestĂ€tigen“ klickst, werden diese Benutzer endgĂŒltig entfernt." #: wp-admin/includes/ms.php:989 msgid "Once you hit “Confirm Deletion”, the user will be permanently removed." msgstr "Sobald du auf „Löschen bestĂ€tigen“ klickst, wird der Benutzer endgĂŒltig entfernt." #: wp-admin/includes/ms.php:974 msgid "User has no sites or content and will be deleted." msgstr "Der Benutzer hat keine Website oder Inhalte und wird gelöscht." #. translators: %s: Link to user's site. #: wp-admin/includes/ms.php:959 msgid "Site: %s" msgstr "Website: %s" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/ms.php:937 msgid "Select a user" msgstr "Benutzer auswĂ€hlen" #. translators: %s: User login. #: wp-admin/includes/ms.php:919 msgid "What should be done with content owned by %s?" msgstr "Was soll mit dem Inhalt passieren, der %s gehört?" #. translators: %s: User login. #: wp-admin/includes/ms.php:900 msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator." msgstr "Warnung! Benutzer kann nicht gelöscht werden. Der Benutzer %s ist ein Netzwerk-Administrator." #. translators: %s: User login. #: wp-admin/includes/ms.php:890 msgid "Warning! User %s cannot be deleted." msgstr "Warnung! Benutzer %s kann nicht gelöscht werden." #: wp-admin/includes/ms.php:869 msgid "You have chosen to delete the following users from all networks and sites." msgstr "Du hast ausgewĂ€hlt, die folgenden Benutzer aus allen Netzwerken und Websites zu löschen." #: wp-admin/includes/ms.php:867 msgid "You have chosen to delete the user from all networks and sites." msgstr "Du hast ausgewĂ€hlt, den Benutzer aus allen Netzwerken und Websites zu löschen." #: wp-admin/includes/media.php:1062 msgid "Invalid image URL." msgstr "Die Bild-URL ist ungĂŒltig." #: wp-admin/includes/file.php:17 msgid "Theme Header" msgstr "Theme-Header" #: wp-admin/includes/file.php:18 msgid "Theme Footer" msgstr "Theme-Footer" #. translators: Date and time format for recent posts on the dashboard, from a #. different calendar year, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-admin/includes/dashboard.php:1027 wp-admin/includes/dashboard.php:1034 msgid "M jS Y" msgstr "j. M Y" #. translators: 1: Comment author, 2: Notification if the comment is pending. #: wp-admin/includes/dashboard.php:871 msgid "From %1$s %2$s" msgstr "Von %1$s %2$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:662 msgid "View all drafts" msgstr "Alle EntwĂŒrfe anzeigen" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:670 msgctxt "no user roles" msgid "None" msgstr "Keine" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:246 msgid "No role" msgstr "Keine Rolle" #. translators: 1: Title of an update, 2: Error message. #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:63 msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s" msgstr "Beim Aktualisieren von %1$s ist ein Fehler aufgetreten: %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1333 msgid "View mode" msgstr "Ansichtsmodus" #. translators: %s: Number of columns on the page. #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1218 msgid "%s column" msgid_plural "%s columns" msgstr[0] "%s Spalte" msgstr[1] "%s Spalten" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1007 msgid "Additional settings" msgstr "ZusĂ€tzliche Einstellungen" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:764 msgid "Items list" msgstr "Elementliste" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:763 msgid "Items list navigation" msgstr "Navigation der Elementliste" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:762 msgid "Filter items list" msgstr "Liste mit Filtern" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:912 msgid "Network Only" msgstr "Netzwerkspezifisch" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:908 msgid "Network Active" msgstr "Netzwerkweit aktiviert" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:945 msgid "No pending comments" msgstr "Keine ausstehenden Kommentare" #. translators: %s: hostname:port #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:176 msgid "Failed to initialize a SFTP subsystem session with the SSH2 Server %s" msgstr "Die Initialisierung einer SFTP-Subsystem-Sitzung mit dem SSH2-Server %s ist fehlgeschlagen" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:508 msgctxt "column name" msgid "Submitted on" msgstr "Eingereicht am" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:293 msgctxt "comments" msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Papierkorb <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Papierkorb <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:286 msgctxt "comments" msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:279 msgctxt "comments" msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Freigegeben <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Freigegeben <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:272 msgctxt "comments" msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Ausstehend <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Ausstehend <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:258 msgctxt "comments" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: The new user. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1788 msgid "User %s added" msgstr "Benutzer %s hinzugefĂŒgt" #: wp-admin/export.php:229 wp-admin/export.php:281 wp-admin/export.php:326 msgid "End date:" msgstr "Ende:" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/export.php:186 msgid "Content to export" msgstr "Zu exportierender Inhalt" #: wp-admin/edit.php:266 msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt using the Screen Options tab." msgstr "Mit Hilfe des Tabs âAnsicht anpassenâ kannst du dir BeitrĂ€ge in einer einfachen Titelliste oder mit einem Textauszug ansehen." #. translators: %s: Comment date. #: wp-admin/edit-form-comment.php:156 msgid "Submitted on: %s" msgstr "Eingereicht am: %s" #: wp-admin/edit-form-comment.php:37 msgctxt "comment" msgid "Permalink:" msgstr "Permalink:" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:201 msgid "Page draft updated." msgstr "Der Seitenentwurf wurde aktualisiert." #. translators: %s: Scheduled date for the page. #: wp-admin/edit-form-advanced.php:200 msgid "Page scheduled for: %s." msgstr "Seite geplant fĂŒr: %s." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:198 msgid "Page submitted." msgstr "Die Seite wurde eingereicht." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:186 msgid "Post draft updated." msgstr "Der Beitragsentwurf wurde aktualisiert." #. translators: %s: Scheduled date for the post. #: wp-admin/edit-form-advanced.php:185 msgid "Post scheduled for: %s." msgstr "Beitrag geplant fĂŒr: %s." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:183 msgid "Post submitted." msgstr "Der Beitrag wurde eingereicht." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:159 msgid "View page" msgstr "Seite anzeigen" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:145 wp-admin/edit-form-advanced.php:152 msgid "Preview page" msgstr "Vorschau der Seite" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:124 wp-admin/edit-form-advanced.php:131 msgid "Preview post" msgstr "Beitrags-Vorschau" #: wp-admin/edit-comments.php:239 msgid "Comments list" msgstr "Kommentarliste" #: wp-admin/edit-comments.php:238 msgid "Comments list navigation" msgstr "Navigation der Kommentarliste" #: wp-admin/edit-comments.php:237 msgid "Filter comments list" msgstr "Kommentarliste filtern" #: wp-admin/edit-comments.php:222 msgid "In the <strong>Submitted on</strong> column, the date and time the comment was left on your site appears. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site." msgstr "In der Spalte <strong>Eingereicht am</strong> erscheinen das Datum und die Uhrzeit, zu der der Kommentar gesendet wurde. Mit einem Klick auf das Datum/die Uhrzeit gelangst du zum Kommentar auf der Website." #: wp-admin/edit-comments.php:220 msgid "In the <strong>Comment</strong> column, hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment." msgstr "In der Spalte <strong>Kommentar</strong> hast du bei Mauszeigerkontakt eines Kommentars die Möglichkeit, den Kommentar freizugeben, darauf zu antworten (und ihn freizugeben), eine Schnellbearbeitung vorzunehmen, ihn zu bearbeiten, als Spam zu markieren oder in den Papierkorb zu legen." #. translators: %s: Comments count. #: wp-admin/edit-comments.php:194 wp-admin/js/edit-comments.js:196 #: wp-admin/js/edit-comments.js:216 msgid "Comments (%s)" msgstr "Kommentare (%s)" #. translators: 1: Comments count, 2: Post title. #: wp-admin/edit-comments.php:175 msgid "Comments (%1$s) on “%2$s”" msgstr "Kommentare (%1$s) zu „%2$s“" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5586 msgid "Sorry, you are not allowed to modify themes." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Themes zu Ă€ndern." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1033 msgid "The active theme does not support a flexible sized header image." msgstr "Das aktive Theme unterstĂŒtzt kein Header-Bild in flexibler GröĂe." #: wp-admin/includes/user.php:542 msgid "You are using the auto-generated password for your account. Would you like to change it?" msgstr "Du verwendest das automatisch generierte Passwort fĂŒr dein Konto. Möchtest du ein eigenes Passwort vergeben?" #: wp-admin/users.php:528 msgid "You have specified this user for removal:" msgstr "Du hast diesen Benutzer zum Entfernen ausgewĂ€hlt:" #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/user-edit.php:782 msgid "Log %s out of all locations." msgstr "%s von allen GerĂ€ten abmelden." #: wp-admin/user-edit.php:770 msgid "Did you lose your phone or leave your account logged in at a public computer? You can log out everywhere else, and stay logged in here." msgstr "Hast du dein Smartphone verloren oder bist du mit deinem Konto noch an einem öffentlich zugĂ€nglichen Computer angemeldet? Du kannst dich ĂŒberall abmelden und nur hier angemeldet bleiben." #: wp-admin/user-edit.php:758 wp-admin/user-edit.php:768 msgid "Log Out Everywhere Else" msgstr "Ăberall sonst abmelden" #: wp-admin/user-edit.php:756 wp-admin/user-edit.php:766 #: wp-admin/user-edit.php:776 msgid "Sessions" msgstr "Sitzungen" #: wp-admin/user-edit.php:702 msgid "Cancel password change" msgstr "PasswortĂ€nderung abbrechen" #: wp-admin/user-new.php:599 msgid "Generate password" msgstr "Passwort generieren" #: wp-admin/user-edit.php:685 msgid "Account Management" msgstr "Kontoverwaltung" #. translators: The non-breaking space prevents 1Password from thinking the #. text "log in" should trigger a password save prompt. #: wp-admin/install.php:154 msgid "You will need this password to log in. Please store it in a secure location." msgstr "Du wirst dieses Passwort zum Anmelden brauchen. Bitte bewahre es an einem sicheren Ort auf." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:912 msgid "No approved comments" msgstr "Keine freigegebenen Kommentare" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:862 msgid "%s pending comment" msgid_plural "%s pending comments" msgstr[0] "%s ausstehender Kommentar" msgstr[1] "%s ausstehende Kommentare" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:856 msgid "%s approved comment" msgid_plural "%s approved comments" msgstr[0] "%s freigegebener Kommentar" msgstr[1] "%s freigegebene Kommentare" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4033 msgid "Image could not be processed." msgstr "Bild konnte nicht verarbeitet werden." #: wp-admin/install.php:168 wp-admin/user-edit.php:721 #: wp-admin/user-new.php:621 msgid "Confirm Password" msgstr "Passwort bestĂ€tigen" #: wp-admin/options-general.php:207 msgid "Remove Site Icon" msgstr "Website-Icon entfernen" #. translators: 1: wp-config.php, 2: Secret key service URL. #: wp-admin/maint/repair.php:85 msgid "While you are editing your %1$s file, take a moment to make sure you have all 8 keys and that they are unique. You can generate these using the <a href=\"%2$s\">WordPress.org secret key service</a>." msgstr "WĂ€hrend du deine %1$s-Datei bearbeitest, nimm dir einen Moment Zeit und stelle sicher, dass du alle acht SchlĂŒssel hast und diese eindeutig sind. Du kannst sie generieren, indem du den <a href=\"%2$s\">WordPress.org Secret Key Service</a> nutzt." #: wp-admin/options-general.php:192 msgid "Set as Site Icon" msgstr "Als Website-Icon festlegen" #: wp-admin/options-general.php:190 wp-admin/options-general.php:199 msgid "Choose a Site Icon" msgstr "Website-Icon auswĂ€hlen" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:258 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:938 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:684 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1817 #: wp-admin/includes/update.php:933 msgid "Show more details" msgstr "Weitere Details anzeigen" #. translators: %s: Number of menus. #: wp-admin/nav-menus.php:842 msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location." msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location." msgstr[0] "Dein Theme unterstĂŒtzt %s MenĂŒ. WĂ€hle aus, welches MenĂŒ an welcher Position genutzt werden soll." msgstr[1] "Dein Theme unterstĂŒtzt %s MenĂŒs. WĂ€hle aus, welches MenĂŒ an welcher Position genutzt werden soll." #. translators: Hidden accessibility text. %s: Number of posts. #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:607 msgid "%s post by this author" msgid_plural "%s posts by this author" msgstr[0] "%s Beitrag von diesem Autor" msgstr[1] "%s BeitrĂ€ge von diesem Autor" #. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:149 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:105 msgid "Live Preview “%s”" msgstr "Live-Vorschau „%s“" #: wp-admin/options-discussion.php:138 msgid "last page" msgstr "Letzte Seite" #: wp-admin/options-discussion.php:139 msgid "first page" msgstr "Erste Seite" #. translators: %s: Post link. #: wp-admin/edit-form-comment.php:197 msgid "In response to: %s" msgstr "Kommentar zu: %s" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/edit-form-comment.php:169 wp-admin/includes/meta-boxes.php:304 msgid "Date and time" msgstr "Datum und Uhrzeit" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:355 msgid "You can also embed media from many popular websites including Twitter, YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the content of your post/page. <a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/embeds/\">Learn more about embeds</a>." msgstr "Du kannst auch Medien von populĂ€ren Websites wie z. B. Twitter, YouTube, Flickr und anderen Portalen einbinden, indem du die URL der Medien in einer einzelnen Zeile innerhalb des Textinhaltes einfĂŒgst. Bitte schau auch in die Dokumentation, um zu <a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/embeds/\">lernen, wie externe Medien eingebettet werden (engl.)</a>." #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:110 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\">Documentation on Custom Background</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\">Dokumentation zu individueller Hintergrund (engl.)</a>" #: wp-admin/edit-tags.php:310 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Documentation on Link Categories</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Dokumentation zu Linkkategorien (engl.)</a>" #: wp-admin/edit-link-form.php:76 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\">Documentation on Creating Links</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\">Dokumentation zu Links erstellen (engl.)</a>" #: wp-admin/link-manager.php:79 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\">Documentation on Managing Links</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\">Dokumentation zu Links (engl.)</a>" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:145 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\">Documentation on Custom Header</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\">Dokumentation ĂŒber individuelle Header (engl.)</a>" #: wp-admin/my-sites.php:52 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">Documentation on My Sites</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">Dokumentation zu Meine Websites (engl.)</a>" #: wp-admin/widgets.php:24 msgid "The theme you are currently using is not widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please <a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/functionality/widgets/\">follow these instructions</a>." msgstr "Dein aktuell genutztes Theme unterstĂŒtzt keine Widgets. Das bedeutet, dass es keine Seitenleiste gibt, die du Ă€ndern könntest. Was du machen musst, damit dein Theme Widgets unterstĂŒtzt, kannst du <a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/functionality/widgets/\">hier nachlesen (engl.)</a>." #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/options-writing.php:223 msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see the <a href=\"%s\">Update Services</a> documentation article. Separate multiple service URLs with line breaks." msgstr "Wenn du einen Beitrag veröffentlichst, informiert WordPress die folgenden Dienste automatisch darĂŒber. Um mehr darĂŒber zu erfahren, rufe bitte den Dokumentationsartikel <a href=\"%s\">Update-Dienste (engl.)</a> auf. Trenne mehrere URLs jeweils durch einen Zeilenumbruch." #: wp-admin/includes/options.php:137 msgid "The <a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/wordpress-glossary/#character-set\">character encoding</a> of your site (UTF-8 is recommended)" msgstr "Die <a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/wordpress-glossary/#character-set\">Zeichenkodierung (engl.)</a> deiner Website (UTF-8 wird empfohlen)" #: wp-admin/includes/file.php:2588 msgid "example: www.wordpress.org" msgstr "Beispiel: www.wordpress.org" #: wp-admin/themes.php:138 msgid "The search for installed themes will search for terms in their name, description, author, or tag." msgstr "Bei der Suche nach installierten Themes wird nach Begriffen in deren Namen, Beschreibung, Autor und Schlagwort gesucht." #: wp-admin/theme-install.php:113 msgid "Alternately, you can browse the themes that are Popular or Latest. When you find a theme you like, you can preview it or install it." msgstr "Alternativ kannst du die Themes durchsuchen, die populĂ€r oder neu sind. Wenn du ein Theme findest, das dir gefĂ€llt, kannst du dir eine Vorschau ansehen oder es direkt installieren." #: wp-admin/theme-install.php:112 msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter." msgstr "Bei der Suche nach Themes kannst du Stichwörter, Autoren oder Schlagwörter verwenden oder mit den Kriterien, die im Funktionen-Filter aufgefĂŒhrt werden, noch gezielter suchen." #. translators: %d: Number of themes. #: wp-admin/theme-install.php:68 wp-admin/themes.php:237 msgid "Number of Themes found: %d" msgstr "Anzahl der gefundenen Themes: %d" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/options-general.php:564 msgid "Custom time format:" msgstr "Individuelles Zeitformat:" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/options-general.php:560 msgid "enter a custom time format in the following field" msgstr "Gib im folgenden Feld ein individuelles Zeitformat ein" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/options-general.php:519 msgid "Custom date format:" msgstr "Individuelles Datumsformat:" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/options-general.php:515 msgid "enter a custom date format in the following field" msgstr "Gib im folgenden Feld ein individuelles Datumsformat ein" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:66 msgid "Plugins updated successfully." msgstr "Die Plugins wurden erfolgreich aktualisiert." #. translators: %s: Number of millions. #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:713 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:691 msgctxt "Active plugin installations" msgid "%s+ Million" msgid_plural "%s+ Million" msgstr[0] "%s+ Million" msgstr[1] "%s+ Millionen" #. translators: 1: Error message, 2: Line number. #: wp-admin/link-parse-opml.php:93 msgid "XML Error: %1$s at line %2$s" msgstr "XML-Fehler: %1$s in Zeile %2$s" #: wp-admin/menu-header.php:293 msgid "Main menu" msgstr "HauptmenĂŒ" #: wp-admin/includes/file.php:2638 msgid "Enter the location on the server where the public and private keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above." msgstr "Gib das Verzeichnis auf dem Server an, in dem der öffentliche sowie der private SchlĂŒssel liegen. Falls eine Passphrase benötigt wird, gib diese im darĂŒberliegenden Passwort-Feld ein." #. translators: %s: Number of users. #: wp-admin/users.php:623 msgid "%s user deleted." msgid_plural "%s users deleted." msgstr[0] "%s Benutzer wurde gelöscht." msgstr[1] "%s Benutzer wurden gelöscht." #: wp-admin/users.php:413 msgid "What should be done with content owned by these users?" msgstr "Was soll mit den Inhalten geschehen, die den folgenden Benutzern gehören?" #: wp-admin/users.php:363 msgid "You have specified these users for deletion:" msgstr "Du hast folgende Benutzer zum Löschen ausgewĂ€hlt:" #: wp-admin/plugins.php:369 msgid "You are about to remove the following plugins:" msgstr "Du bist dabei, folgende Plugins zu entfernen:" #: wp-admin/plugins.php:360 msgid "These plugins may be active on other sites in the network." msgstr "Diese Plugins könnten auf anderen Websites innerhalb des Netzwerks aktiv sein." #: wp-admin/plugins.php:357 msgid "Delete Plugins" msgstr "Plugins löschen" #: wp-admin/edit.php:373 msgid "1 page not updated, somebody is editing it." msgstr "Eine Seite wurde nicht aktualisiert, da sie gerade von jemandem bearbeitet wird." #: wp-admin/edit.php:360 msgid "1 post not updated, somebody is editing it." msgstr "Ein Beitrag wurde nicht aktualisiert, da er gerade von jemandem bearbeitet wird." #: wp-admin/user-edit.php:64 msgid "You can log out of other devices, such as your phone or a public computer, by clicking the Log Out Everywhere Else button." msgstr "Durch Anklicken des Buttons „Ăberall sonst abmelden“ kannst du dich von anderen GerĂ€ten wie zum Beispiel deinem Smartphone oder einem öffentlich zugĂ€nglichen Computer abmelden." #: wp-admin/update-core.php:829 msgid "New translations are available." msgstr "Es sind neue Ăbersetzungen verfĂŒgbar." #: wp-admin/theme-install.php:531 msgid "This theme has not been rated yet." msgstr "Dieses Theme wurde noch nicht bewertet." #. translators: Date and time format for exact current time, mainly about #. timezones, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-admin/options-general.php:23 msgctxt "timezone date format" msgid "Y-m-d H:i:s" msgstr "j.n.Y, G:i:s" #: wp-admin/nav-menus.php:747 msgid "To add a custom link, <strong>expand the Custom Links section, enter a URL and link text, and click Add to Menu</strong>" msgstr "Um einen individuellen Link hinzuzufĂŒgen, <strong>erweitere den Abschnitt fĂŒr individuelle Links, gib eine URL und einen Linktext ein und klicke auf âZum MenĂŒ hinzufĂŒgenâ</strong>" #. translators: Do not translate USERNAME, URL_DELETE, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-admin/ms-delete-site.php:58 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n" "form on that page.\n" "\n" "If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n" "be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n" "###URL_DELETE###\n" "\n" "If you delete your site, please consider opening a new site here some time in\n" "the future! (But remember that your current site and username are gone forever.)\n" "\n" "Thank you for using the site,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Hallo ###USERNAME###,\n" "\n" "du hast gerade den Link âWebsite löschenâ fĂŒr deine Website angeklickt und ein Formular auf dieser Seite ausgefĂŒllt.\n" "\n" "Wenn du deine Website wirklich löschen möchtest, klicke bitte den nachfolgenden Link an. Du wirst nicht noch einmal nach einer BestĂ€tigung gefragt. Deshalb klicke den Link bitte nur, wenn du dir absolut sicher bist: ###URL_DELETE###\n" "\n" "Wenn du deine Website löschst, ziehe bitte in Betracht, hier irgendwann in der Zukunft eine neue Website zu eröffnen! (Denke aber daran, dass deine aktuelle Website und dein Benutzername endgĂŒltig gelöscht sind.)\n" "\n" "Danke, dass du diese Website nutzt,\n" "von allen auf ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/theme.php:843 wp-admin/themes.php:1069 msgid "Close details dialog" msgstr "Dialogfenster mit Detailansicht schlieĂen" #: wp-admin/includes/template.php:2819 wp-admin/includes/template.php:2838 msgid "You are currently editing the page that shows your latest posts." msgstr "Du bearbeitest gerade die Seite, die deine letzten BeitrĂ€ge anzeigt." #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1240 msgid "Number of items per page:" msgstr "EintrĂ€ge pro Seite:" #: wp-admin/includes/revision.php:295 msgctxt "revision date short format" msgid "j M @ H:i" msgstr "j. M, G:i" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/ms.php:314 wp-admin/network/settings.php:416 msgid "Size in megabytes" msgstr "GröĂe in Megabyte" #: wp-admin/includes/ms.php:306 msgid "Site Upload Space Quota" msgstr "Speicherplatzkontingent fĂŒr Uploads der Website" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1665 msgid "" "UPDATE LOG\n" "==========" msgstr "" "AKTUALISIERUNGSPROTOKOLL\n" "====================" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1642 msgid "" "BETA TESTING?\n" "=============\n" "\n" "This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n" "\n" "If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n" " * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n" " * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac.wordpress.org/\n" "\n" "Thanks! -- The WordPress Team" msgstr "" "BETA-TESTER?\n" "============\n" "\n" "Diese E-Mail zur Fehlerdiagnose wird gesendet, wenn du eine Entwicklungsversion von WordPress verwendest.\n" "\n" "Wenn du vermutest, dass Probleme auf einen Fehler in WordPress zurĂŒckzufĂŒhren sind, könntest du uns das bitte melden?\n" " * Eröffne ein Thema im Support-Forum: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n" " * Oder, wenn du damit vertraut bist, einen Fehlerbericht zu verfassen: https://core.trac.wordpress.org/\n" "\n" "Danke! -- Das WordPress-Team" #: wp-admin/includes/revision.php:251 wp-admin/includes/revision.php:294 msgid "M j, Y @ H:i" msgstr "j. M Y, G:i" #: wp-admin/comment.php:228 msgid "Submitted on" msgstr "Eingereicht am" #. translators: Column name or table row header. #: wp-admin/comment.php:202 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:505 msgid "In response to" msgstr "Kommentar zu" #. translators: 1: Month, 2: Day, 3: Year, 4: Hour, 5: Minute. #: wp-admin/includes/template.php:866 wp-admin/js/comment.js:89 #: wp-admin/js/post.js:813 msgid "%1$s %2$s, %3$s at %4$s:%5$s" msgstr "%2$s %1$s %3$s um %4$s:%5$s Uhr" #: wp-admin/font-library.php:16 msgid "Sorry, you are not allowed to manage fonts on this site." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, auf dieser Website Schriften zu verwalten." #: wp-admin/user-edit.php:760 msgid "You are only logged in at this location." msgstr "Du bist nur an diesem Ort angemeldet." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:405 msgid "These suggestions are based on the plugins you and other users have installed." msgstr "Diese Empfehlungen basieren auf Plugins, welche du und andere Anwender installiert haben." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:290 msgid "You can enable distraction-free writing mode using the icon to the right. This feature is not available for old browsers or devices with small screens, and requires that the full-height editor be enabled in Screen Options." msgstr "Du kannst den Modus fĂŒr das ablenkungsfreie Schreiben ĂŒber das letzte Icon in der oberen Reihe aktivieren. Diese Funktion ist nicht in Ă€lteren Browsern oder GerĂ€ten mit kleinen Bildschirmen verfĂŒgbar und setzt voraus, dass die Anzeige des Editors in voller Höhe im Tab „Ansicht anpassen“ aktiviert wurde." #: wp-admin/user-edit.php:778 msgid "Log Out Everywhere" msgstr "Ăberall abmelden" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:113 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Recommended" msgstr "Empfohlen" #. translators: New site notification email. 1: New site URL, 2: User login, 3: #. User password or password reset link, 4: Login URL. #: wp-admin/includes/upgrade.php:589 msgid "" "Your new WordPress site has been successfully set up at:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: %2$s\n" "Password: %3$s\n" "Log in here: %4$s\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The WordPress Team\n" "https://wordpress.org/\n" msgstr "" "Deine neue WordPress-Website wurde erfolgreich eingerichtet. Du findest sie unter:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "Du kannst dich jetzt mit folgenden Zugangsdaten im Administrator-Konto anmelden:\n" "\n" "Benutzername: %2$s\n" "Passwort: %3$s\n" "Melde dich hier an: %4$s\n" "\n" "Wir hoffen, dir gefĂ€llt deine neue Website. Vielen Dank!\n" "\n" "-- Das WordPress-Team\n" "https://de.wordpress.org/\n" #: wp-admin/themes.php:301 msgid "You cannot delete a theme while it has an active child theme." msgstr "Du kannst ein Theme nicht löschen, solange ein untergeordnetes Theme davon aktiv ist." #: wp-admin/options-discussion.php:273 msgid "Mystery Person" msgstr "Geheimnisvolle Person" #: wp-admin/install.php:126 msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods, and the @ symbol." msgstr "Benutzernamen dĂŒrfen nur alphanumerische Zeichen, Leerzeichen, Unterstriche, Bindestriche, Punkte und das @-Zeichen enthalten." #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1009 msgid "Enable full-height editor and distraction-free functionality." msgstr "Anzeige des Editors in voller Höhe zulassen und ablenkungsfreies Schreiben aktivieren." #. translators: Link to the Planet feed of the locale. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1598 msgid "https://planet.wordpress.org/feed/" msgstr "https://de.planetwp.org/de/small-feed/feed/" #. translators: Link to the Planet website of the locale. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1585 wp-admin/index.php:98 msgid "https://planet.wordpress.org/" msgstr "https://de.wordpress.org/der-planet-feed/" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:728 msgid "Untested with your version of WordPress" msgstr "Ungetestet mit deiner WordPress-Version" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1180 msgid "All categories" msgstr "Alle Kategorien" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:541 msgid "Filter by comment type" msgstr "Nach Kommentartyp filtern" #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4008 msgid "%s has been logged out." msgstr "%s wurde abgemeldet." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4004 msgid "You are now logged out everywhere else." msgstr "Du bist nun von allen anderen GerĂ€ten abgemeldet." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3995 msgid "Could not log out user sessions. Please try again." msgstr "Die Sitzungen konnten nicht abgemeldet werden. Bitte versuche es noch einmal." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3866 msgid "This preview is unavailable in the editor." msgstr "Die Vorschau ist im Editor nicht verfĂŒgbar." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:289 msgid "You can insert media files by clicking the button above the post editor and following the directions. You can align or edit images using the inline formatting toolbar available in Visual mode." msgstr "Du kannst Mediendateien einfĂŒgen, indem du den Button oberhalb des Beitrags-Editors anklickst und den Anweisungen folgst. Du kannst Bilder mit Hilfe der Werkzeugleiste fĂŒr die Inline-Formatierung, die im visuellen Modus verfĂŒgbar ist, ausrichten oder bearbeiten." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:286 msgid "<strong>Post editor</strong> — Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Code. Choose the mode by clicking on the appropriate tab." msgstr "<strong>Beitrags-Editor</strong> – Gib den Text fĂŒr deinen Beitrag ein. DafĂŒr stehen dir zwei Arten zur VerfĂŒgung: ein visueller und ein Code-Modus. Durch Anklicken des entsprechenden Tabs kannst du den Modus auswĂ€hlen." #. translators: %s: URL to header image configuration in Customizer. #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:518 msgid "You can now manage and live-preview Custom Header in the <a href=\"%s\">Customizer</a>." msgstr "Du kannst jetzt individuelle Header ĂŒber den <a href=\"%s\">Customizer</a> verwalten und in einer Live-Vorschau ansehen." #. translators: %s: URL to background image configuration in Customizer. #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:249 msgid "You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the <a href=\"%s\">Customizer</a>." msgstr "Du kannst jetzt individuelle HintergrĂŒnde ĂŒber den <a href=\"%s\">Customizer</a> verwalten und in einer Live-Vorschau ansehen." #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1140 msgctxt "Welcome panel" msgid "Welcome" msgstr "Willkommen" #. translators: %s: Number of users. #. translators: Number of users. #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:206 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:144 msgctxt "users" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/edit-link-form.php:123 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:138 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:154 msgctxt "link name" msgid "Name" msgstr "Name" #. translators: %s: Placeholder that must come at the start of the URL. #: wp-admin/options-permalink.php:413 msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using <code>topics</code> as your category base would make your category links like <code>%s/topics/uncategorized/</code>. If you leave these blank the defaults will be used." msgstr "Wenn du magst, kannst du hier individuelle Strukturen fĂŒr deine Kategorien- und Schlagwörter-URLs anlegen. Zum Beispiel, wenn du <code>thema</code> als Kategorie-Basis verwendest, sehen die Links so aus: <code>%s/thema/allgemein/</code>. Falls das Feld leer bleibt, werden die Standardwerte verwendet." #: wp-admin/credits.php:142 msgid "Release Lead" msgstr "Release-Leitung" #: wp-admin/upload.php:193 msgid "Use the arrow buttons at the top of the dialog, or the left and right arrow keys on your keyboard, to navigate between media items quickly." msgstr "Benutze die Pfeil-Buttons am oberen Rand oder die Pfeiltasten auf deiner Tastatur, um schnell zwischen den Medienelementen zu navigieren." #: wp-admin/upload.php:194 msgid "You can also delete individual items and access the extended edit screen from the details dialog." msgstr "Vom Dialogfenster mit den Detailinformationen aus kannst du auch eine erweiterte Ansicht zur Bearbeitung aufrufen sowie einzelne Elemente löschen." #: wp-admin/upload.php:192 msgid "Clicking an item will display an Attachment Details dialog, which allows you to preview media and make quick edits. Any changes you make to the attachment details will be automatically saved." msgstr "Das Anklicken eines Elements öffnet ein Dialogfeld mit den Anhang-Detailinformationen, das dir eine Vorschau der Medieninhalte und schnelle Ănderungen ermöglicht. Jede Detail-Ănderung wird automatisch gespeichert." #: wp-admin/upload.php:182 wp-admin/upload.php:373 msgid "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. Switch between these views using the icons to the left above the media." msgstr "Du kannst deine Mediendateien in einem einfachen Raster oder als Liste mit Spalten ansehen. Zum Wechsel zwischen den beiden Ansichtsarten dienen die Icons links ĂŒber den Mediendateien." #: wp-admin/upload.php:181 msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first." msgstr "Alle Dateien, die du hochgeladen hast, werden in der Mediathek aufgelistet, die zuletzt hochgeladenen zuoberst." #: wp-admin/plugin-install.php:113 msgid "If you just want to get an idea of what’s available, you can browse Featured and Popular plugins by using the links above the plugins list. These sections rotate regularly." msgstr "Wenn du eine Idee davon erhalten möchtest, welche Plugins verfĂŒgbar sind, kannst du ĂŒber die Links oberhalb der Plugins-Liste hervorgehobene und populĂ€re Plugins durchstöbern. Diese Abschnitte werden regelmĂ€Ăig neu bestĂŒckt." #: wp-admin/plugin-install.php:155 msgid "Browse Plugins" msgstr "Plugins durchstöbern" #: wp-admin/plugin-install.php:51 msgid "Add Plugins" msgstr "Plugins hinzufĂŒgen" #. translators: 1: WPLANG, 2: wp-config.php #: wp-admin/options-general.php:368 msgid "The %1$s constant in your %2$s file is no longer needed." msgstr "Die Konstante %1$s in deiner Datei %2$s wird nicht lĂ€nger benötigt." #: wp-admin/includes/translation-install.php:38 msgid "Invalid translation type." msgstr "Der Ăbersetzungstyp ist ungĂŒltig." #: wp-admin/install.php:386 msgid "Welcome to the famous five-minute WordPress installation process! Just fill in the information below and you’ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world." msgstr "Willkommen bei der berĂŒhmten 5-Minuten-Installation von WordPress. FĂŒlle einfach die folgenden Informationen aus und schon kannst du mit der weltweit leistungsfĂ€higsten und am besten erweiterbaren persönlichen Publikationsplattform starten." #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:732 msgid "<strong>Compatible</strong> with your version of WordPress" msgstr "<strong>Kompatibel</strong> mit deiner WordPress-Version" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:730 msgid "<strong>Incompatible</strong> with your version of WordPress" msgstr "<strong>Inkompatibel</strong> mit deiner WordPress-Version" #. translators: %s: Number of stars. #: wp-admin/includes/plugin-install.php:761 msgid "%d star" msgid_plural "%d stars" msgstr[0] "%d Stern" msgstr[1] "%d Sterne" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:599 msgid "Select bulk action" msgstr "Mehrfachaktion auswĂ€hlen" #: wp-admin/user-new.php:489 wp-admin/user-new.php:656 msgid "Add the user without sending an email that requires their confirmation" msgstr "Benutzer hinzufĂŒgen, ohne eine E-Mail zu senden, die eine BestĂ€tigung seinerseits erfordert" #. translators: %s: List view URL. #: wp-admin/upload.php:237 msgid "The grid view for the Media Library requires JavaScript. <a href=\"%s\">Switch to the list view</a>." msgstr "Die Raster-Ansicht der Mediathek erfordert JavaScript. <a href=\"%s\">Zur Listenansicht wechseln</a>." #: wp-admin/credits.php:36 wp-admin/includes/plugin-install.php:775 msgid "Contributors" msgstr "Mitwirkende" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:706 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:793 msgid "Donate to this plugin »" msgstr "FĂŒr dieses Plugin spenden »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:576 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Reviews" msgstr "Rezensionen" #. translators: %s: Support email address. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1054 msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working." msgstr "Das WordPress-Team möchte dir gerne helfen. Leite diese E-Mail an %s weiter. Das Team wird sich mit dir in Verbindung setzen, um sicherzustellen, dass deine Website funktioniert." #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:67 msgctxt "themes" msgid "Recently Updated" msgstr "KĂŒrzlich aktualisiert" #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:200 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:222 msgctxt "Number/count of items" msgid "Count" msgstr "Anzahl" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1216 msgid "View details" msgstr "Details anzeigen" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:575 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:827 msgid "More Details" msgstr "Weitere Details" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:494 msgctxt "Plugin installer group title" msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:493 msgctxt "Plugin installer group title" msgid "Social" msgstr "Soziale Netzwerke" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:492 msgctxt "Plugin installer group title" msgid "Performance" msgstr "Leistung" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:108 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Beta Testing" msgstr "Beta-Test" #. translators: %s: URL that could not be embedded. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3832 msgid "%s failed to embed." msgstr "%s konnte nicht eingebunden werden." #: wp-admin/theme-install.php:269 msgid "Filtering by:" msgstr "Filterung nach:" #: wp-admin/includes/media.php:3304 msgid "Displayed on attachment pages." msgstr "Wird auf Anhangseiten angezeigt." #: wp-admin/includes/image-edit.php:291 msgid "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image." msgstr "Du kannst das Bild bearbeiten, ohne das Vorschaubild zu verĂ€ndern. So kannst du beispielsweise ein quadratisches Vorschaubild wĂ€hlen, das nur einen bestimmten Ausschnitt des Bildes zeigt." #: wp-admin/includes/image-edit.php:206 msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings." msgstr "Sobald du deine Auswahl getroffen hast, kannst du diese durch Eingabe der GröĂe in Pixel anpassen. Die MindestgröĂe der Auswahl entspricht der in den Medieneinstellungen festgelegten GröĂe fĂŒr Vorschaubilder." #: wp-admin/includes/image-edit.php:203 msgid "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc." msgstr "Das SeitenverhĂ€ltnis ist die Bildhöhe in Relation zur Bildbreite. Du kannst das SeitenverhĂ€ltnis beibehalten, indem du die Umschalttaste gedrĂŒckt hĂ€ltst, wenn du eine GröĂenĂ€nderung vornimmst. Verwende das Eingabefeld, um ein SeitenverhĂ€ltnis festzulegen, z. B. 1:1 (quadratisch), 4:3, 16:9 usw." #: wp-admin/includes/image-edit.php:201 msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection." msgstr "Um das Bild zuzuschneiden, klicke darauf und ziehe den Mauszeiger, um den Ausschnitt festzulegen." #: wp-admin/includes/image-edit.php:134 msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up." msgstr "Du kannst das Originalbild proportional skalieren. FĂŒr das beste Ergebnis sollte die Skalierung erfolgen, bevor du das Bild zuschneidest, spiegelst oder drehst. Bilder können nur nach unten, nicht nach oben skaliert werden." #. translators: %s: Alt + F10 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:293 msgid "Keyboard users: When you are working in the visual editor, you can use %s to access the toolbar." msgstr "Tastaturbenutzer: Wenn du im visuellen Editor arbeitest, kannst du mit %s auf die Werkzeugleiste zugreifen." #: wp-admin/edit-comments.php:218 msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it." msgstr "Ein roter Balken auf der linken Seite bedeutet, dass der Kommentar auf deine Moderation wartet." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:546 msgid "All comment types" msgstr "Alle Kommentartypen" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:66 #: wp-admin/theme-install.php:212 msgctxt "themes" msgid "Latest" msgstr "Neueste" #: wp-admin/theme-install.php:211 msgctxt "themes" msgid "Popular" msgstr "PopulĂ€r" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:64 msgctxt "themes" msgid "Featured" msgstr "Hervorgehoben" #: wp-admin/includes/ms.php:965 wp-admin/users.php:423 msgid "Attribute all content to:" msgstr "Diesem Benutzer den gesamten Inhalt zuordnen:" #: wp-admin/includes/ms.php:963 wp-admin/users.php:419 msgid "Delete all content." msgstr "Den gesamten Inhalt löschen." #: wp-admin/users.php:411 msgid "What should be done with content owned by this user?" msgstr "Was soll mit dem Inhalt dieses Benutzers passieren?" #: wp-admin/users.php:60 msgid "<strong>Delete</strong> brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using bulk actions." msgstr "<strong>Löschen</strong> bringt dich zur âBenutzer löschenâ-Ansicht zur BestĂ€tigung deinerseits, dass du einen Benutzer endgĂŒltig von deiner Website entfernen und auch dessen Inhalte löschen willst. Du kannst ĂŒber die Mehrfachaktionen auch mehrere Benutzer auf einmal löschen." #: wp-admin/users.php:58 msgid "<strong>Remove</strong> allows you to remove a user from your site. It does not delete their content. You can also remove multiple users at once by using bulk actions." msgstr "<strong>Entfernen</strong> ermöglicht es dir, einen Benutzer von deiner Website zu entfernen. Dessen Inhalte werden nicht gelöscht. Du kannst auch mehrere Benutzer auf einmal entfernen, indem du die Mehrfachaktionen verwendest." #: wp-admin/theme-install.php:391 msgctxt "theme" msgid "Details & Preview" msgstr "Details und Vorschau" #: wp-admin/theme-install.php:58 msgid "Search Themes" msgstr "Themes suchen" #: wp-admin/theme-install.php:25 msgid "Add Themes" msgstr "Themes hinzufĂŒgen" #: wp-admin/maint/repair.php:162 msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting" msgstr "https://de.wordpress.org/support/forum/installation/" #: wp-admin/index.php:86 msgid "<strong>At a Glance</strong> — Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using." msgstr "<strong>Auf einen Blick</strong> – Zeigt eine Zusammenfassung der Inhalte deiner Website und gibt an, welches Theme und welche WordPress-Version du verwendest." #: wp-admin/index.php:65 msgid "<strong>Box Controls</strong> — Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a “Configure” link in the title bar if you hover over it." msgstr "<strong>Boxeinstellungen</strong> – Klicke auf die Titelleiste der Box, um sie aus- oder einzuklappen. Plugins können zusĂ€tzliche Boxen registrieren, welche einen konfigurierbaren Inhalt haben. Bei Mauszeigerkontakt der Titelleiste dieser Boxen erscheint ein „Konfigurieren“-Link mit Optionen." #: wp-admin/themes.php:43 msgid "Sorry, you are not allowed to resume this theme." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, die AusfĂŒhrung dieses Themes fortzusetzen." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/edit-form-comment.php:162 wp-admin/includes/meta-boxes.php:296 msgid "Edit date and time" msgstr "Datum und Uhrzeit Ă€ndern" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:278 msgid "Browse revisions" msgstr "Revisionen durchsuchen" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:200 msgid "Edit visibility" msgstr "Sichtbarkeit Ă€ndern" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:138 msgid "Edit status" msgstr "Status bearbeiten" #: wp-admin/includes/ms.php:1171 wp-admin/network/index.php:57 #: wp-admin/network/site-new.php:33 wp-admin/network/sites.php:45 #: wp-admin/network/user-new.php:30 wp-admin/network/users.php:271 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\">Support forums</a>" msgstr "<a href=\"https://de.wordpress.org/support/forum/allgemeine-fragen/\">Support-Foren</a>" #. translators: %s: https://wordpress.org #: wp-admin/admin-footer.php:37 msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">WordPress</a>." msgstr "Danke fĂŒr dein Vertrauen in <a href=\"%s\">WordPress</a>." #: wp-admin/update-core.php:1005 msgid "<strong>Translations</strong> — The files translating WordPress into your language are updated for you whenever any other updates occur. But if these files are out of date, you can <strong>click the “Update Translations”</strong> button." msgstr "<strong>Ăbersetzungen</strong> – Die Dateien, die WordPress in deine Sprache ĂŒbersetzen, werden fĂŒr dich aktualisiert, sobald an anderer Stelle Aktualisierungen ausgefĂŒhrt werden. Du kannst aber auch <strong>den Button „Ăbersetzungen aktualisieren“ klicken</strong>, wenn die Dateien nicht mehr aktuell sein sollten." #: wp-admin/update-core.php:1001 msgid "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security updates in the background for you." msgstr "In den meisten FĂ€llen fĂŒhrt WordPress Wartungs- und Sicherheitsaktualisierungen automatisch im Hintergrund fĂŒr dich durch." #: wp-admin/update-core.php:1001 msgid "<strong>WordPress</strong> — Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just <strong>click on the “Update now” button</strong> when you are notified that a new version is available." msgstr "<strong>WordPress</strong> – Die Aktualisierung deiner WordPress-Installation ist jetzt noch einfacher: <strong>Klicke auf den Button „Jetzt aktualisieren“</strong>, sobald du einen Hinweis erhĂ€ltst, dass eine neue Version verfĂŒgbar ist." #: wp-admin/update-core.php:991 msgid "If an update is available, you᾿ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu." msgstr "Sobald eine Aktualisierung verfĂŒgbar ist, siehst du einen Hinweis in der Werkzeugleiste und im NavigationsmenĂŒ." #: wp-admin/update-core.php:1002 msgid "<strong>Themes and Plugins</strong> — To update individual themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then <strong>click on the appropriate “Update” button</strong>. To update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the top of the section to select all before clicking the update button." msgstr "<strong>Themes und Plugins</strong> – Um einzelne Themes oder Plugins in dieser Ansicht zu aktualisieren, triff deine Auswahl ĂŒber die KontrollkĂ€stchen und <strong>klicke dann auf den entsprechenden Button âAktualisierenâ</strong>. Um all deine Themes oder Plugins auf einmal zu aktualisieren, kannst du das KontrollkĂ€stchen oben im Abschnitt aktivieren, um alle auszuwĂ€hlen, bevor du auf den Button âAktualisierenâ klickst." #. translators: %s: https://wordpress.org/themes #: wp-admin/themes.php:156 msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the “Add Theme” button and you will be able to browse or search for additional themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. Themes in the WordPress Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they are free!" msgstr "Falls du weitere Themes zur Auswahl sehen möchten, klicke auf den Button „Theme hinzufĂŒgen“ und du kannst dann nach weiteren Themes im <a href=\"%s\">WordPress-Theme-Verzeichnis</a> stöbern und suchen. Themes im WordPress-Theme-Verzeichnis wurden von Dritten designt und entwickelt und sind mit der von WordPress genutzten Lizenz kompatibel. Ach ja, und sie sind auch noch kostenlos!" #. translators: 1: Number of megabytes, 2: Percentage. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1697 msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used" msgstr "%1$s MB (%2$s %%) verwendeter Speicherplatz" #. translators: %s: Number of megabytes. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1682 msgid "%s MB Space Allowed" msgstr "%s MB zulĂ€ssiger Speicherplatz" #. translators: Date and time format for recent posts on the dashboard, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-admin/includes/dashboard.php:1037 msgid "M jS" msgstr "j. M" #: wp-admin/options-reading.php:47 msgid "When this setting is in effect, a reminder is shown in the At a Glance box of the Dashboard that says, “Search engines discouraged”, to remind you that you have directed search engines to not crawl your site." msgstr "Mit dieser Einstellung wird in der Box „Auf einen Blick“ im Dashboard ein Hinweis „Suchmaschinen ausgeschlossen“ eingeblendet, der dich daran erinnern soll, dass deine Website von Suchmaschinen nicht aufgesucht wird." #: wp-admin/includes/dashboard.php:73 msgid "At a Glance" msgstr "Auf einen Blick" #: wp-admin/themes.php:599 wp-admin/themes.php:991 msgctxt "theme" msgid "Active:" msgstr "Aktiv:" #: wp-admin/includes/theme.php:331 msgid "Accessibility Ready" msgstr "FĂŒr Barrierefreiheit geeignet" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/theme.php:972 wp-admin/themes.php:1241 msgid "This is a child theme of %s." msgstr "Dies ist ein untergeordnetes Theme von %s." #: wp-admin/themes.php:175 msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again." msgstr "Bei Vorschau auf kleineren Bildschirmen kannst du das Einklapp-Icon unten in der MenĂŒleiste links verwenden. Dadurch wird die MenĂŒleiste ausgeblendet, was dir mehr Platz zur Vorschau deiner Website mit dem neuen Theme gibt. Um die MenĂŒleiste wieder einzublenden, klicke erneut auf das Einklapp-Icon." #: wp-admin/themes.php:174 msgid "The theme being previewed is fully interactive — navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates. The settings may differ depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the Activate & Publish button above the menu." msgstr "Das in der Vorschau angezeigte Theme ist vollstĂ€ndig interaktiv – navigiere zu unterschiedlichen Seiten, um dir anzuschauen, wie das Theme mit BeitrĂ€gen, Archiven und anderen Seiten-Templates umgeht. Die Einstellungsmöglichkeiten können je nach Theme abweichen, was davon abhĂ€ngt, welche Funktionen das gezeigte Theme enthĂ€lt. Um die neuen Einstellungen in einem Schwung zu ĂŒbernehmen und das Theme zu aktivieren, klicke ĂŒber dem MenĂŒ auf den Button âAktivieren und Veröffentlichenâ." #: wp-admin/themes.php:173 msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way." msgstr "Tippe auf ein beliebiges Theme oder bewege den Mauszeiger darĂŒber und klicke dann auf den Button âLive-Vorschauâ, um eine Live-Vorschau des Themes anzuzeigen und die Theme-Optionen in einer separaten Vollbildansicht anzupassen. Einen Button âLive-Vorschauâ findest du auch unten in der Ansicht mit den Theme-Details. Jedes installierte Theme kann auf diese Weise in der Vorschau angezeigt und angepasst werden." #: wp-admin/themes.php:137 msgid "The active theme is displayed highlighted as the first theme." msgstr "Das aktive Theme wird als erstes Theme hervorgehoben angezeigt." #: wp-admin/themes.php:136 msgid "Click Customize for the active theme or Live Preview for any other theme to see a live preview" msgstr "Beim aktiven Theme auf Anpassen oder bei einem anderen Theme auf Live-Vorschau klicken, um eine Vorschau zu erhalten" #: wp-admin/themes.php:135 msgid "Click on the theme to see the theme name, version, author, description, tags, and the Delete link" msgstr "Auf das Theme klicken, um Name, Version, Autor, Beschreibung, Schlagwörter und den Link zum Löschen anzuzeigen" #: wp-admin/themes.php:134 msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons" msgstr "Durch Antippen oder bei Mauszeigerkontakt der Buttons „Aktivieren“ oder „Live-Vorschau“ sichtbar machen" #: wp-admin/themes.php:132 msgid "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the default theme(s) included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties." msgstr "Diese Ansicht wird dazu verwendet, deine installierten Themes zu verwalten. Neben Standard-Themes, die in deiner WordPress-Installation enthalten sind, werden Themes meist von Drittanbietern gestaltet und entwickelt." #: wp-admin/widgets-form.php:464 msgid "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a widget and delete its settings, drag it back." msgstr "Zieh ein Widget in eine Seitenleiste oder klicke darauf, um es zu aktivieren. Zieh es wieder zurĂŒck, um das Widget zu deaktivieren und seine Einstellungen zu löschen." #. translators: Hidden accessibility text. %s: The rating. #: wp-admin/includes/template.php:2794 msgid "%s rating" msgstr "%s Bewertung" #. translators: Hidden accessibility text. 1: The rating, 2: The number of #. ratings. #: wp-admin/includes/template.php:2790 msgid "%1$s rating based on %2$s rating" msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings" msgstr[0] "%1$s Bewertung basierend auf %2$s Bewertung" msgstr[1] "%1$s Bewertung basierend auf %2$s Bewertungen" #: wp-admin/my-sites.php:46 msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. They can use the links under each site to visit either the front end or the dashboard for that site." msgstr "In dieser Ansicht werden einem Benutzer alle Websites in diesem Netzwerk angezeigt und dieser Benutzer kann hier auch eine primĂ€re Website (auch: Haupt-Website) festlegen. Die Links unter jeder Website ermöglichen den Zugriff auf das Dashboard oder das Frontend der jeweiligen Website." #. translators: 1: Error code, 2: Error message. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1703 msgid "Error: [%1$s] %2$s" msgstr "Fehler: [%1$s] %2$s" #. translators: 1: Error code, 2: Error message. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1700 msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s" msgstr "Wiederherstellungsfehler: [%1$s] %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1617 msgid "The following translations failed to update:" msgstr "Bei folgenden Ăbersetzungen ist die Aktualisierung fehlgeschlagen:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1616 msgid "The following themes failed to update:" msgstr "Bei folgenden Themes ist die Aktualisierung fehlgeschlagen:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1615 msgid "The following plugins failed to update:" msgstr "Bei folgenden Plugins ist die Aktualisierung fehlgeschlagen:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1602 msgid "The following translations were successfully updated:" msgstr "Folgende Ăbersetzungen wurden erfolgreich aktualisiert:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1601 msgid "The following themes were successfully updated:" msgstr "Folgende Themes wurden erfolgreich aktualisiert:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1600 msgid "The following plugins were successfully updated:" msgstr "Folgende Plugins wurden erfolgreich aktualisiert:" #: wp-admin/widgets-form.php:585 msgid "Add Widget" msgstr "Widget hinzufĂŒgen" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/theme.php:837 wp-admin/themes.php:1063 msgid "Show next theme" msgstr "NĂ€chstes Theme anzeigen" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/theme.php:831 wp-admin/themes.php:1057 msgid "Show previous theme" msgstr "Vorheriges Theme anzeigen" #: wp-admin/includes/theme.php:893 wp-admin/themes.php:1157 msgid "Update Available" msgstr "Aktualisierung verfĂŒgbar" #: wp-admin/themes.php:230 msgid "" "Are you sure you want to delete this theme?\n" "\n" "Click 'Cancel' to go back, 'OK' to confirm the delete." msgstr "" "Möchtest du dieses Theme wirklich löschen?\n" "\n" "Klicke âAbbrechenâ, um zurĂŒckzugehen; âOKâ, um das Löschen zu bestĂ€tigen." #: wp-admin/post.php:82 msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again." msgstr "Dieses Formular konnte nicht ĂŒbertragen werden. Bitte lade es neu und versuche es erneut." #: wp-admin/index.php:92 msgid "<strong>Quick Draft</strong> — Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 3 most recent draft posts you've started." msgstr "<strong>Schneller Entwurf</strong> – Ermöglicht dir, neue BeitrĂ€ge zu erstellen und als Entwurf zu speichern. AuĂerdem werden dir Links zu den letzten 3 EntwĂŒrfen angezeigt, die du begonnen hast." #: wp-admin/index.php:89 msgid "<strong>Activity</strong> — Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them." msgstr "<strong>AktivitĂ€t</strong> – Zeigt anstehende geplante BeitrĂ€ge, kĂŒrzlich veröffentlichte BeitrĂ€ge sowie die neuesten Kommentare zu deinen BeitrĂ€gen und ermöglicht dir, diese zu moderieren." #: wp-admin/index.php:63 msgid "<strong>Screen Options</strong> — Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show." msgstr "<strong>Ansicht anpassen</strong> – Verwende den Tab „Ansicht anpassen“, um auszuwĂ€hlen, welche Boxen im Dashboard angezeigt werden sollen." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1690 wp-admin/includes/dashboard.php:1706 msgid "Manage Uploads" msgstr "Uploads verwalten" #: wp-admin/includes/deprecated.php:1389 msgid "Popular Plugin" msgstr "Beliebtes Plugin" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1031 msgid "Tomorrow" msgstr "Morgen" #: wp-admin/includes/dashboard.php:962 msgid "No activity yet!" msgstr "Bisher keine AktivitĂ€ten!" #: wp-admin/includes/dashboard.php:953 msgid "Recently Published" msgstr "KĂŒrzlich veröffentlicht" #: wp-admin/includes/dashboard.php:944 msgid "Publishing Soon" msgstr "In KĂŒrze veröffentlichen" #: wp-admin/includes/dashboard.php:606 msgid "What’s on your mind?" msgstr "Was beschĂ€ftigt dich?" #. translators: 1: Version number, 2: Theme name. #: wp-admin/includes/update.php:381 msgid "WordPress %1$s running %2$s theme." msgstr "WordPress %1$s verwendet das Theme %2$s." #: wp-admin/includes/dashboard.php:87 msgid "Quick Draft" msgstr "Schneller Entwurf" #. translators: %s: Name of plugin / theme / translation. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1625 msgid "FAILED: %s" msgstr "Fehlgeschlagen: %s" #. translators: %s: Name of plugin / theme / translation. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1608 msgid "SUCCESS: %s" msgstr "Erfolg bei: %s" #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1583 msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s" msgstr "Fehler! Die Aktualisierung von WordPress auf die Version %s ist fehlgeschlagen" #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1580 msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s" msgstr "Erfolg! WordPress wurde erfolgreich auf %s aktualisiert" #. translators: %s: Network home URL. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1572 msgid "WordPress site: %s" msgstr "WordPress-Website: %s" #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1083 msgid "Your site was running version %s." msgstr "Deine Website fĂŒhrt die Version %s aus." #. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1029 msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s." msgstr "Deine Website %1$s hat einen kritischen Fehler gemeldet, als versucht wurde WordPress auf Version %2$s zu aktualisieren." #. translators: %s: WordPress latest version. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:995 msgid "WordPress %s is also now available." msgstr "WordPress %s ist ebenfalls verfĂŒgbar." #: wp-admin/includes/update-core.php:1354 #: wp-admin/includes/update-core.php:1390 msgid "The update cannot be installed because your site is unable to copy some files. This is usually due to inconsistent file permissions." msgstr "Die Aktualisierung konnte nicht installiert werden, da auf deiner Website einige Dateien nicht kopiert werden konnten. Dies liegt in der Regel an inkonsistenten Dateiberechtigungen." #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:114 #: wp-admin/update-core.php:820 msgid "Your translations are all up to date." msgstr "Alle Ăbersetzungen sind auf dem neuesten Stand." #: wp-admin/update-core.php:819 wp-admin/update-core.php:827 msgid "Translations" msgstr "Ăbersetzungen" #. translators: %s: Error code. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1104 msgid "Error code: %s" msgstr "Fehlercode: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1085 msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:" msgstr "Dein Webhosting-Anbieter, Freiwillige im WordPress-Support-Forum oder eine freundliche Person mit Programmier-Kenntnissen können dir vielleicht mit diesen Informationen weiterhelfen:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1078 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1508 msgid "The WordPress Team" msgstr "Das WordPress-Team" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1074 msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:" msgstr "Es stehen auch Aktualisierungen fĂŒr einige deiner Plugins oder Themes zur VerfĂŒgung. Aktualisiere sie jetzt:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1059 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1506 msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help." msgstr "Wenn du irgendwelche Fehler feststellst oder UnterstĂŒtzung benötigst, steht dir das WordPress.org-Support-Forum mit seinen freiwilligen Helfern zur VerfĂŒgung." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1065 #: wp-admin/update-core.php:991 msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers." msgstr "FĂŒr die Sicherheit deiner Website ist es wichtig, sie auf dem neuesten Stand zu halten. Damit machst du auch das Internet fĂŒr dich und deine Besucher sicherer." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1044 msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:" msgstr "Bitte prĂŒfe deine Website jetzt. Möglicherweise funktioniert alles. Wenn du den Hinweis bekommst, dass du aktualisieren musst, solltest du das machen:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1042 msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed." msgstr "Das bedeutet, dass deine Website entweder offline oder defekt ist. Keine Panik, das lĂ€sst sich reparieren." #. translators: 1: Home URL, 2: WordPress latest version. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1036 msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s." msgstr "Auf deiner Website unter %1$s ist ein schwerwiegender Fehler aufgetreten, als versucht wurde, WordPress auf die neueste Version %2$s zu aktualisieren." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:996 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1021 msgid "Updating is easy and only takes a few moments:" msgstr "Die Aktualisierung ist einfach und dauert nur wenige Augenblicke:" #. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1006 msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s." msgstr "Bitte aktualisiere deine Website unter %1$s auf WordPress %2$s." #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:990 msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:" msgstr "Weitere Informationen zur Version %s findest du in der Ansicht âĂber WordPressâ:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:984 msgid "No further action is needed on your part." msgstr "Es sind keine weiteren Aktionen deinerseits notwendig." #. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:978 msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s." msgstr "" "Hallo! \n" "\n" "Deine Website unter %1$s wurde automatisch auf WordPress %2$s aktualisiert." #. translators: Site down notification email subject. 1: Site title. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:961 msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update" msgstr "[%1$s] DRINGEND: Deine Website ist möglicherweise wegen einer fehlerhaften Aktualisierung nicht verfĂŒgbar" #. translators: Update available notification email subject. 1: Site title, 2: #. WordPress version. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:956 msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!" msgstr "[%1$s] WordPress %2$s ist verfĂŒgbar. Bitte aktualisieren!" #. translators: Site updated notification email subject. 1: Site title, 2: #. WordPress version. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:950 msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s" msgstr "[%1$s] Deine Website wurde auf WordPress %2$s aktualisiert" #. translators: %s: Project name (plugin, theme, or WordPress). #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:438 msgid "Translations for %s" msgstr "Ăbersetzungen fĂŒr %s" #. translators: 1: Project name (plugin, theme, or WordPress), 2: Language. #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:60 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:440 msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)…" msgstr "Aktualisierung der Ăbersetzungen fĂŒr %1$s (%2$s) …" #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:37 #: wp-admin/update-core.php:831 wp-admin/update-core.php:1283 msgid "Update Translations" msgstr "Ăbersetzungen aktualisieren" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2949 msgid "Background updates" msgstr "Hintergrundaktualisierungen" #: wp-admin/includes/update-core.php:1457 msgid "There is not enough free disk space to complete the update." msgstr "Es gibt nicht genug freien Speicherplatz, um die Aktualisierung durchzufĂŒhren." #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:433 msgid "Updating plugin: %s" msgstr "Das Plugin %s wird aktualisiert" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:421 msgid "Updating theme: %s" msgstr "Das Theme %s wird aktualisiert" #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:120 msgid "Translation updated successfully." msgstr "Die Ăbersetzung wurde erfolgreich aktualisiert." #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:119 msgid "Translation update failed." msgstr "Die Aktualisierung der Ăbersetzung ist fehlgeschlagen." #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:113 msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while they are updated as well." msgstr "Einige Ăbersetzungen benötigen eine Aktualisierung. Warte noch ein paar Sekunden ab, wĂ€hrend diese ebenfalls aktualisiert werden." #: wp-admin/user-new.php:518 msgid "Create a brand new user and add them to this site." msgstr "Lege einen neuen Benutzer an und fĂŒge ihn dieser Website hinzu." #. translators: %s: Link to documentation on child themes. #: wp-admin/theme-editor.php:43 msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a <a href=\"%s\">child theme</a> instead." msgstr "Bei einer Aktualisierung auf eine neuere Version dieses Themes, werden hier vorgenommene Ănderungen ĂŒberschrieben. Um das zu vermeiden, solltest du stattdessen die Erstellung eines <a href=\"%s\">untergeordneten Themes (engl.)</a> in ErwĂ€gung ziehen." #: wp-admin/options-media.php:56 msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library." msgstr "Die unten aufgefĂŒhrten GröĂen bestimmen die maximalen MaĂe in Pixel, die beim HinzufĂŒgen von Bildern zur Mediathek verwendet werden." #: wp-admin/options-discussion.php:176 msgid "Comment must be manually approved" msgstr "muss der Kommentar manuell freigegeben werden" #: wp-admin/nav-menus.php:745 msgid "<strong>Clicking the arrow to the right of any menu item</strong> in the editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be enabled and disabled via the Screen Options tab." msgstr "<strong>Durch Anklicken des Pfeils rechts von jedem MenĂŒeintrag</strong> im Editor wird eine Gruppe ĂŒblicher Einstellungen eingeblendet. ZusĂ€tzliche Einstellungen wie zum Beispiel Linkziele, CSS-Klassen, Linkbeziehungen und Linkbeschreibungen können ĂŒber den Tab âAnsicht anpassenâ aktiviert und deaktiviert werden." #. translators: 1: URL to Widgets screen, 2 and 3: The names of the default #. themes. #: wp-admin/nav-menus.php:714 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme, even used in sidebars by adding a “Navigation Menu” widget on the <a href=\"%1$s\">Widgets</a> screen. If your theme does not support the navigation menus feature (the default themes, %2$s and %3$s, do), you can learn about adding this support by following the documentation link to the side." msgstr "MenĂŒs können in deinem Theme an vordefinierten Positionen angezeigt oder sogar in Seitenleisten verwendet werden, indem du ein „NavigationsmenĂŒ“-Widget im <a href=\"%1$s\">Widgets</a>-Bereich hinzufĂŒgst. Wenn dein Theme keine NavigationsmenĂŒs unterstĂŒtzt (die Standard-Themes %2$s und %3$s tun dies), kannst du ĂŒber den Link zur Dokumentation erfahren, wie du eine solche UnterstĂŒtzung hinzufĂŒgen kannst." #. translators: %s: URL to Widgets screen. #: wp-admin/nav-menus.php:697 msgid "Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars by adding a “Navigation Menu” widget on the <a href=\"%s\">Widgets</a> screen." msgstr "Dein Theme unterstĂŒtzt keine MenĂŒs, aber du kannst sie in Seitenleisten verwenden, indem du ein „NavigationsmenĂŒ“-Widget im <a href=\"%s\">Widgets-Bereich</a> hinzufĂŒgst." #: wp-admin/install.php:436 msgid "Sorry, that is not a valid email address. Email addresses look like <code>username@example.com</code>." msgstr "Entschuldigung, aber das ist keine gĂŒltige E-Mail-Adresse. E-Mail-Adressen sehen aus wie <code>benutzername@beispiel.de</code>." #: wp-admin/install.php:432 msgid "You must provide an email address." msgstr "Du musst eine E-Mail-Adresse angeben." #: wp-admin/install.php:428 msgid "Your passwords do not match. Please try again." msgstr "Deine Passwörter stimmen nicht ĂŒberein. Bitte versuche es erneut." #: wp-admin/install.php:424 msgid "The username you provided has invalid characters." msgstr "Der von dir gewĂ€hlte Benutzername enthĂ€lt ungĂŒltige Zeichen." #: wp-admin/install.php:421 msgid "Please provide a valid username." msgstr "Bitte gib einen gĂŒltigen Benutzernamen an." #: wp-admin/includes/update-core.php:1371 msgid "Copying the required files…" msgstr "Kopieren der erforderlichen Dateien …" #: wp-admin/includes/update-core.php:1278 msgid "Preparing to install the latest version…" msgstr "Vorbereitung fĂŒr die Installation der neuesten Version …" #: wp-admin/includes/file.php:2602 msgid "This password will not be stored on the server." msgstr "Dieses Passwort wird nicht auf dem Server gespeichert." #. translators: 1: File checksum, 2: Expected checksum value. #: wp-admin/includes/file.php:1381 msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)." msgstr "Die PrĂŒfsumme der Datei (%1$s) stimmt nicht mit dem erwarteten PrĂŒfsummenwert (%2$s) ĂŒberein." #. translators: %s: Version number. #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/about.php:47 wp-admin/contribute.php:18 wp-admin/credits.php:19 #: wp-admin/freedoms.php:24 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:409 wp-admin/privacy.php:18 msgid "WordPress %s" msgstr "WordPress %s" #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:407 msgid "Updating to WordPress %s" msgstr "Es wird auf WordPress %s aktualisiert" #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:42 msgid "Due to an error during updating, WordPress has been restored to your previous version." msgstr "Aufgrund eines Fehlers bei der Aktualisierung wurde WordPress auf die bisherige Version zurĂŒckgesetzt." #. translators: 1: Folder to locate, 2: Folder to start searching from. #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:268 msgid "Looking for %1$s in %2$s" msgstr "Nach %1$s in %2$s suchen" #. translators: %s: Number of pages. #: wp-admin/edit.php:381 msgid "%s page restored from the Trash." msgid_plural "%s pages restored from the Trash." msgstr[0] "%s Seite wurde aus dem Papierkorb wiederhergestellt." msgstr[1] "%s Seiten wurden aus dem Papierkorb wiederhergestellt." #. translators: %s: Number of pages. #: wp-admin/edit.php:379 msgid "%s page moved to the Trash." msgid_plural "%s pages moved to the Trash." msgstr[0] "%s Seite wurde in den Papierkorb verschoben." msgstr[1] "%s Seiten wurden in den Papierkorb verschoben." #. translators: %s: Number of pages. #: wp-admin/edit.php:377 msgid "%s page permanently deleted." msgid_plural "%s pages permanently deleted." msgstr[0] "%s Seite wurde endgĂŒltig gelöscht." msgstr[1] "%s Seiten wurden endgĂŒltig gelöscht." #. translators: %s: Number of pages. #: wp-admin/edit.php:375 msgid "%s page not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s Seite wurde nicht aktualisiert, jemand bearbeitet sie gerade." msgstr[1] "%s Seiten wurden nicht aktualisiert, jemand bearbeitet sie gerade." #. translators: %s: Number of pages. #: wp-admin/edit.php:372 msgid "%s page updated." msgid_plural "%s pages updated." msgstr[0] "%s Seite wurde aktualisiert." msgstr[1] "%s Seiten wurden aktualisiert." #. translators: %s: Number of posts. #: wp-admin/edit.php:368 msgid "%s post restored from the Trash." msgid_plural "%s posts restored from the Trash." msgstr[0] "%s Beitrag wurde aus dem Papierkorb wiederhergestellt." msgstr[1] "%s BeitrĂ€ge wurden aus dem Papierkorb wiederhergestellt." #. translators: %s: Number of posts. #: wp-admin/edit.php:366 msgid "%s post moved to the Trash." msgid_plural "%s posts moved to the Trash." msgstr[0] "%s Beitrag wurde in den Papierkorb verschoben." msgstr[1] "%s BeitrĂ€ge wurden in den Papierkorb verschoben." #. translators: %s: Number of posts. #: wp-admin/edit.php:364 msgid "%s post permanently deleted." msgid_plural "%s posts permanently deleted." msgstr[0] "%s Beitrag wurde endgĂŒltig gelöscht." msgstr[1] "%s BeitrĂ€ge wurden endgĂŒltig gelöscht." #. translators: %s: Number of posts. #: wp-admin/edit.php:362 msgid "%s post not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s Beitrag wurde nicht aktualisiert, jemand bearbeitet ihn gerade." msgstr[1] "%s BeitrĂ€ge wurden nicht aktualisiert, jemand bearbeitet sie gerade." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:39 msgid "Tags deleted." msgstr "Die Schlagwörter wurden gelöscht." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:38 msgid "Tag not updated." msgstr "Das Schlagwort wurde nicht aktualisiert." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:37 msgid "Tag not added." msgstr "Das Schlagwort wurde nicht hinzugefĂŒgt." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:36 msgid "Tag updated." msgstr "Das Schlagwort wurde aktualisiert." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:35 msgid "Tag deleted." msgstr "Das Schlagwort wurde gelöscht." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:34 msgid "Tag added." msgstr "Das Schlagwort wurde hinzugefĂŒgt." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:29 msgid "Categories deleted." msgstr "Die Kategorien wurden gelöscht." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:28 msgid "Category not updated." msgstr "Die Kategorie wurde nicht aktualisiert." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:27 msgid "Category not added." msgstr "Die Kategorie wurde nicht hinzugefĂŒgt." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:26 msgid "Category updated." msgstr "Die Kategorie wurde aktualisiert." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:25 msgid "Category deleted." msgstr "Die Kategorie wurde gelöscht." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:24 msgid "Category added." msgstr "Die Kategorie wurde hinzugefĂŒgt." #: wp-admin/revision.php:146 msgid "Compare two different revisions by <strong>selecting the “Compare any two revisions” box</strong> to the side." msgstr "Vergleiche zwei verschiedene Ăberarbeitungen, indem du <strong>„Zwei beliebige Revisionen vergleichen“</strong> in der Box auf der Seite auswĂ€hlst." #: wp-admin/includes/revision.php:396 msgid "Compare any two revisions" msgstr "Zwei beliebige Revisionen vergleichen" #: wp-admin/includes/revision.php:457 msgid "Restore This Autosave" msgstr "Automatische Speicherung wiederherstellen" #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/includes/revision.php:428 msgid "Current Revision by %s" msgstr "Aktuelle Revision von %s" #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/includes/revision.php:418 msgid "Autosave by %s" msgstr "Automatische Speicherung von %s" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:275 msgctxt "revisions" msgid "Browse" msgstr "Durchsuchen" #. translators: Post revisions heading. %s: The number of available revisions. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:273 msgid "Revisions: %s" msgstr "Revisionen: %s" #. translators: %s: Audio track title. #: wp-admin/includes/media.php:344 msgid "\"%s\"." msgstr "â%sâ." #. translators: 1: Audio track title, 2: Artist name. #: wp-admin/includes/media.php:341 msgid "\"%1$s\" by %2$s." msgstr "â%1$sâ von %2$s." #. translators: 1: Audio track title, 2: Album title. #: wp-admin/includes/media.php:338 msgid "\"%1$s\" from %2$s." msgstr "â%1$sâ aus %2$s." #. translators: 1: Audio track title, 2: Album title, 3: Artist name. #: wp-admin/includes/media.php:335 msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s." msgstr "â%1$sâ aus %2$s von %3$s." #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/includes/revision.php:438 msgid "Revision by %s" msgstr "Revision von %s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:461 msgid "<strong>Connection lost.</strong> Saving has been disabled until you are reconnected." msgstr "<strong>Die Verbindung wurde unterbrochen.</strong> Das Speichern wurde deaktiviert, bis die Verbindung wieder hergestellt ist." #: wp-admin/install.php:159 wp-admin/user-new.php:614 msgid "Repeat Password" msgstr "Passwort wiederholen" #: wp-admin/user-edit.php:710 msgid "Repeat New Password" msgstr "Neues Passwort wiederholen" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1269 msgid "Add menu items from the column on the left." msgstr "FĂŒge MenĂŒeintrĂ€ge aus der linken Spalte hinzu." #. translators: %s: https://wordpress.org/plugins #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:345 msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may install plugins from the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a> right on this page, or upload a plugin in .zip format by clicking the button above." msgstr "Plugins erweitern die FunktionalitĂ€t von WordPress. Du kannst Plugins auf dieser Seite aus dem <a href=\"%s\">WordPress-Plugin-Verzeichnis</a> installieren oder ein Plugin im .zip-Format hochladen, indem du oben auf den Button klickst." #. Plugin URI of the plugin #: hello.php msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/" msgstr "https://de.wordpress.org/plugins/hello-dolly/" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:80 msgid "The theme contains no files." msgstr "Das Theme enthĂ€lt keine Dateien." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:202 msgid "The package contains no files." msgstr "Das Paket enthĂ€lt keine Dateien." #: wp-admin/revision.php:145 msgid "To navigate between revisions, <strong>drag the slider handle left or right</strong> or <strong>use the Previous or Next buttons</strong>." msgstr "Um zwischen den Revisionen zu navigieren, <strong>verschiebe den Slider nach links oder rechts</strong> oder <strong>verwende den Weiter- bzw. ZurĂŒck-Button</strong>." #: wp-admin/customize.php:157 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:912 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1179 msgid "Loading…" msgstr "Wird geladen …" #: wp-admin/post.php:308 msgid "This item has already been deleted." msgstr "Dieses Element wurde bereits gelöscht." #: wp-admin/post.php:279 msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists." msgstr "Das Element, das du aus dem Papierkorb wiederherstellen möchtest, existiert nicht mehr." #: wp-admin/post.php:242 msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists." msgstr "Das Element, das du in den Papierkorb verschieben möchtest, existiert nicht mehr." #: wp-admin/nav-menus.php:1120 msgid "Drag the items into the order you prefer. Click the arrow on the right of the item to reveal additional configuration options." msgstr "Ziehe die EintrĂ€ge in deine bevorzugte Reihenfolge. Klicke den Pfeil auf der rechten Seite, um weitere Konfigurations-Optionen anzuzeigen." #: wp-admin/nav-menus.php:733 msgid "If you have not yet created any menus, <strong>click the ’create a new menu’ link</strong> to get started" msgstr "Du hast noch keine MenĂŒs erstellt. <strong>Klicke auf Link „MenĂŒ hinzufĂŒgen“</strong>, um ein neues MenĂŒ anzulegen" #: wp-admin/revision.php:147 msgid "To restore a revision, <strong>click Restore This Revision</strong>." msgstr "Um eine Revision wiederherzustellen, klicke auf <strong>Diese Revision wiederherstellen</strong>." #: wp-admin/revision.php:144 msgid "From this screen you can review, compare, and restore revisions:" msgstr "Ăber diese Ansicht kannst du Revisionen ĂŒberprĂŒfen, vergleichen und wiederherstellen:" #: wp-admin/revision.php:143 msgid "Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically created as you update your content. The red text on the left shows the content that was removed. The green text on the right shows the content that was added." msgstr "Revisionen sind gesicherte Kopien deines Beitrags oder deiner Seite, die periodisch erstellt werden, wenn du deren Inhalt aktualisierst. Der rote Text auf der linken Seite zeigt entfernte Inhalte. Der grĂŒne Text auf der rechten Seite zeigt neu hinzugefĂŒgte Inhalte." #: wp-admin/revision.php:142 msgid "This screen is used for managing your content revisions." msgstr "In dieser Ansicht kannst du die Revisionen deiner Inhalte verwalten." #: wp-admin/includes/revision.php:407 msgctxt "Followed by post revision info" msgid "To:" msgstr "An:" #: wp-admin/includes/revision.php:377 msgctxt "Button label for a next revision" msgid "Next" msgstr "NĂ€chste" #: wp-admin/includes/revision.php:373 msgctxt "Button label for a previous revision" msgid "Previous" msgstr "Vorherige" #: wp-admin/includes/revision.php:405 msgctxt "Followed by post revision info" msgid "From:" msgstr "Von:" #: wp-admin/nav-menus.php:920 msgctxt "menu" msgid "Use new menu" msgstr "Neues MenĂŒ verwenden" #: wp-admin/nav-menus.php:899 msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: wp-admin/nav-menus.php:866 msgid "Select a Menu" msgstr "MenĂŒ auswĂ€hlen" #: wp-admin/nav-menus.php:857 msgid "Assigned Menu" msgstr "Zugewiesenes MenĂŒ" #: wp-admin/nav-menus.php:825 msgid "Manage Locations" msgstr "Positionen verwalten" #: wp-admin/nav-menus.php:814 msgid "Edit Menus" msgstr "MenĂŒs bearbeiten" #: wp-admin/nav-menus.php:762 msgid "To add a new menu instead of assigning an existing one, <strong>click the ’Use new menu’ link</strong>. Your new menu will be automatically assigned to that location in the theme." msgstr "Um ein neues MenĂŒ zu erstellen, anstatt ein bestehendes zuzuordnen, klicke auf den Link <strong>Neues MenĂŒ verwenden</strong>. Dadurch wird dann dieses neue MenĂŒ automatisch dieser MenĂŒposition im Theme zugeordnet." #: wp-admin/nav-menus.php:761 msgid "To edit a menu currently assigned to a theme menu location, <strong>click the adjacent ’Edit’ link</strong>" msgstr "Um ein MenĂŒ zu bearbeiten, das bereits einer MenĂŒposition im Theme zugeordnet ist, klicke einfach auf den danebenliegenden Link <strong>Bearbeiten</strong>" #: wp-admin/nav-menus.php:760 msgid "To assign menus to one or more theme menu locations, <strong>select a menu from each location’s dropdown</strong>. When you are finished, <strong>click Save Changes</strong>" msgstr "Um MenĂŒs zu einer oder mehreren MenĂŒpositionen im Theme zuzuordnen, <strong>wĂ€hle ein MenĂŒ ĂŒber das Drop-down-Auswahlfeld der jeweiligen Position</strong>. Wenn du fertig bist, klicke auf <strong>Ănderungen speichern</strong>" #: wp-admin/nav-menus.php:759 msgid "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by your theme." msgstr "In dieser Ansicht kannst du eine globale Zuordnung von MenĂŒs vornehmen, und zwar an die Positionen, die von deinem Theme definiert wurden." #: wp-admin/nav-menus.php:754 msgid "Editing Menus" msgstr "MenĂŒs bearbeiten" #: wp-admin/nav-menus.php:749 msgid "Delete a menu item by <strong>expanding it and clicking the Remove link</strong>" msgstr "Lösche einen MenĂŒeintrag, indem du ihn <strong>aufklappst und auf den Entfernen-Link klickst</strong>" #: wp-admin/nav-menus.php:748 msgid "To reorganize menu items, <strong>drag and drop items with your mouse or use your keyboard</strong>. Drag or move a menu item a little to the right to make it a submenu" msgstr "Um MenĂŒeintrĂ€ge zu verschieben, <strong>ziehe sie mit der Maus oder benutze die Tastatur</strong>. Ziehe oder bewege einen MenĂŒeintrag etwas nach rechts, um ein UntermenĂŒ daraus zu machen" #: wp-admin/nav-menus.php:746 msgid "Add one or several items at once by <strong>selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu</strong>" msgstr "Um einen oder mehrere EintrĂ€ge auf einmal hinzuzufĂŒgen, <strong>markiere die KontrollkĂ€stchen neben den gewĂŒnschten EintrĂ€gen und klicke auf âZum MenĂŒ hinzufĂŒgenâ</strong>" #: wp-admin/nav-menus.php:744 msgid "Each navigation menu may contain a mix of links to pages, categories, custom URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from the expanding boxes in the left-hand column below." msgstr "Jedes NavigationsmenĂŒ kann eine Kombination aus Links zu internen Seiten, Kategorien, individuellen URLs oder anderen Inhaltsarten enthalten. MenĂŒlinks werden ĂŒber die expandierenden Felder in der linken Spalte hinzugefĂŒgt." #: wp-admin/nav-menus.php:739 msgid "Menu Management" msgstr "MenĂŒverwaltung" #: wp-admin/nav-menus.php:734 msgid "You can assign individual menus to the theme’s menu locations by <strong>selecting the desired settings</strong> at the bottom of the menu editor. To assign menus to all theme menu locations at once, <strong>visit the Manage Locations tab</strong> at the top of the screen." msgstr "Du kannst den MenĂŒpositionen des Themes einzelne MenĂŒs zuweisen, indem du <strong>die gewĂŒnschten Einstellungen</strong> unten im MenĂŒ-Editor auswĂ€hlst. Um MenĂŒs allen MenĂŒpositionen des Themes auf einmal zuzuweisen, rufe den <strong>Tab âPositionen verwaltenâ</strong> am oberen Rand der Ansicht auf." #: wp-admin/nav-menus.php:732 msgid "To edit an existing menu, <strong>choose a menu from the dropdown and click Select</strong>" msgstr "Um ein bestehendes MenĂŒ zu bearbeiten, <strong>wĂ€hle ein MenĂŒ ĂŒber das Drop-down-Auswahlfeld und klicke auf „AuswĂ€hlen“</strong>" #: wp-admin/nav-menus.php:731 msgid "The menu management box at the top of the screen is used to control which menu is opened in the editor below." msgstr "Ăber die MenĂŒverwaltungsbox am oberen Rand der Ansicht kannst du festlegen, welches MenĂŒ im unteren Editor geöffnet wird." #: wp-admin/nav-menus.php:721 msgid "Add, organize, and modify individual menu items" msgstr "Einzelne MenĂŒeintrĂ€ge hinzufĂŒgen, anordnen und Ă€ndern" #: wp-admin/nav-menus.php:720 msgid "Create, edit, and delete menus" msgstr "MenĂŒs erstellen, bearbeiten und löschen" #: wp-admin/nav-menus.php:719 wp-admin/themes.php:133 msgid "From this screen you can:" msgstr "Ăber diese Ansicht kannst du:" #: wp-admin/nav-menus.php:711 msgid "This screen is used for managing your navigation menus." msgstr "Ăber diese Ansicht kannst du deine NavigationsmenĂŒs verwalten." #: wp-admin/nav-menus.php:535 msgid "Menu locations updated." msgstr "Die MenĂŒpositionen wurden aktualisiert." #: wp-admin/includes/post.php:1925 msgid "Your latest changes were saved as a revision." msgstr "Deine letzten Ănderungen wurden als Revision gespeichert." #: wp-admin/includes/media.php:3487 msgid "Audio Codec:" msgstr "Audio-Codec:" #: wp-admin/includes/media.php:3486 msgid "Audio Format:" msgstr "Audioformat:" #. translators: Audio file genre information. %s: Audio genre name. #: wp-admin/includes/media.php:388 msgid "Genre: %s." msgstr "Genre: %s." #. translators: Audio file track information. 1: Audio track number, 2: Total #. audio tracks. #: wp-admin/includes/media.php:372 msgid "Track %1$s of %2$s." msgstr "Titel %1$s von %2$s." #. translators: Audio file track information. %d: Year of audio track release. #: wp-admin/includes/media.php:362 msgid "Released: %d." msgstr "Veröffentlicht: %d." #. translators: 1: Audio album title, 2: Artist name. #: wp-admin/includes/media.php:350 msgid "%1$s by %2$s." msgstr "%1$s von %2$s." #: wp-admin/includes/revision.php:252 msgctxt "revision date short format" msgid "j M Y @ H:i" msgstr "j. M Y, G:i" #: wp-admin/includes/revision.php:459 msgid "Restore This Revision" msgstr "Diese Revision wiederherstellen" #. translators: %s: Capability name. #: wp-admin/user-edit.php:948 msgid "Denied: %s" msgstr "Verweigert: %s" #: wp-admin/user-edit.php:934 msgid "Capabilities" msgstr "Berechtigungen" #: wp-admin/nav-menus.php:1175 wp-admin/network/settings.php:507 msgid "Menu Settings" msgstr "MenĂŒ-Einstellungen" #: wp-admin/nav-menus.php:1077 msgid "Menu structure" msgstr "MenĂŒ-Struktur" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:289 msgid "To the top" msgstr "Nach oben" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:286 msgid "Down one" msgstr "Eine Ebene herunter" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:285 msgid "Up one" msgstr "Eine Ebene herauf" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:284 msgid "Move" msgstr "Verschieben" #. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1643 msgid "Draft created on %1$s at %2$s" msgstr "Entwurf erstellt am %1$s um %2$s Uhr" #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/post.php:257 msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing." msgstr "Dieser Beitrag kann nicht in den Papierkorb verschoben werden, da er momentan von %s bearbeitet wird." #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/includes/misc.php:1211 msgid "%s has taken over and is currently editing." msgstr "%s hat ĂŒbernommen und bearbeitet momentan." #: wp-admin/nav-menus.php:982 msgid "Select a menu to edit:" msgstr "WĂ€hle ein MenĂŒ zum Bearbeiten:" #. translators: %s: URL to Upgrade Network screen. #: wp-admin/includes/ms.php:695 msgid "Thank you for Updating! Please visit the <a href=\"%s\">Upgrade Network</a> page to update all your sites." msgstr "Vielen Dank fĂŒr die Aktualisierung! Bitte besuche die Seite <a href=\"%s\">Netzwerk aktualisieren</a>, um alle Websites zu aktualisieren." #: wp-admin/setup-config.php:510 msgid "All right, sparky! You’ve made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to…" msgstr "Sehr gut! Dieser Teil der Installation ist geschafft. WordPress kann jetzt mit deiner Datenbank kommunizieren. Wenn du bereit bist, kannst du jetzt die …" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1721 msgid "Client version" msgstr "Client-Version" #: wp-admin/nav-menus.php:1191 msgid "Auto add pages" msgstr "Seiten automatisch hinzufĂŒgen" #: wp-admin/nav-menus.php:1145 msgid "Give your menu a name, then click Create Menu." msgstr "Gib deinem MenĂŒ einen Namen und klicke dann auf „MenĂŒ erstellen“." #: wp-admin/nav-menus.php:1118 msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag the items into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes." msgstr "Bearbeite dein Standard-MenĂŒ, indem du EintrĂ€ge hinzufĂŒgst oder entfernst. Ziehe jeden Eintrag an die Position, an der du ihn möchtest. Klicke auf Erstelle MenĂŒ, um deine Ănderungen zu speichern." #: wp-admin/nav-menus.php:1088 msgid "Menu 1" msgstr "MenĂŒÂ 1" #: wp-admin/nav-menus.php:358 msgid "Selected menus have been successfully deleted." msgstr "AusgewĂ€hlte MenĂŒs wurden erfolgreich gelöscht." #: wp-admin/theme-editor.php:32 msgid "For PHP files, you can use the documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Look Up takes you to a web page with reference material about that particular function." msgstr "FĂŒr PHP-Dateien kannst du ĂŒber die Auswahlliste âDokumentationâ Hilfe zu den Funktionen erhalten, die in der Datei verwendet werden. Ein Klick auf âNachschlagenâ verweist zu einer Seite, die weitere Informationen zur ausgewĂ€hlten PHP-Funktion anzeigt." #: wp-admin/plugin-editor.php:312 wp-admin/theme-editor.php:372 msgid "Look Up" msgstr "Nachschlagen" #: wp-admin/plugin-editor.php:143 msgid "The documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Look Up takes you to a web page about that particular function." msgstr "Das unterhalb des Editors befindliche MenĂŒ âDokumentationâ enthĂ€lt eine Auflistung aller in der Plugin-Datei erkannten PHP-Funktionen. Mit einem Klick auf âNachschlagenâ gelangst du zu einer Website mit weitergehenden Informationen zu der jeweils ausgewĂ€hlten Funktion." #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1125 #: wp-admin/includes/misc.php:1158 msgid "%s is currently editing" msgstr "%s bearbeitet momentan" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:354 msgid "You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking the Add Media button. You can select from the images and files already uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or post. To create an image gallery, select the images to add and click the “Create a new gallery” button." msgstr "Du kannst Mediendateien (Bilder, Audio, Dokumente etc.) hochladen und einfĂŒgen, indem du auf den Button „Medien hinzufĂŒgen“ klickst. Du kannst Bilder und Dateien auswĂ€hlen, die bereits in die Mediathek hochgeladen wurden, oder neue Medien hochladen. Um eine Bildergalerie zu erstellen, wĂ€hlst du die Bilder aus, die erscheinen sollen, und klickst auf „Neue Galerie erstellen“." #: wp-admin/includes/image-edit.php:83 msgid "Image rotation is not supported by your web host." msgstr "Die Bildrotation wird von deinem Webhosting nicht unterstĂŒtzt." #. translators: %s: A link to install the Link Manager plugin. #: wp-admin/includes/bookmark.php:356 msgid "If you are looking to use the link manager, please install the <a href=\"%s\">Link Manager plugin</a>." msgstr "Falls du den bekannten Linkmanager vermisst, installiere bitte das Plugin <a href=\"%s\">Link Manager</a>." #: wp-admin/widgets-form.php:65 msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved." msgstr "Beim Wechsel des Themes kommt es hĂ€ufig zu Abweichungen bei der Anzahl und Konfiguration der Widget-Bereiche bzw. Seitenleisten. Manchmal erschweren diese Konflikte den Ăbergang etwas. Wenn du das Theme gewechselt hast und Widgets zu fehlen scheinen, scrolle in dieser Ansicht nach unten zum Bereich âInaktive Widgetsâ, wo all deine Widgets und deren Einstellungen gespeichert sind." #: wp-admin/edit-tags.php:289 msgid "<strong>Parent</strong> — Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown." msgstr "<strong>Ăbergeordnet</strong> – Kategorien können, im Gegensatz zu Schlagwörtern, hierarchisch angeordnet werden. Du kannst zum Beispiel eine Kategorie Jazz anlegen und darunter Unterkategorien fĂŒr Bebop und Big Band. Wie du willst. Um diese als Unterkategorie zu erstellen, wĂ€hle fĂŒr beide die Kategorie Jazz als ĂŒbergeordnete Kategorie ĂŒber das Drop-down-MenĂŒ aus." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:367 msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:" msgstr "Einige Boxen in dieser Ansicht enthalten Einstellungen dafĂŒr, wie der Inhalt veröffentlicht wird. Das betrifft:" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:360 msgid "Inserting Media" msgstr "Medien einfĂŒgen" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:275 msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen." msgstr "Das Titelfeld und das groĂe Feld fĂŒr den Inhalt sind fest positioniert, aber alle anderen Boxen können per Drag-and-drop neu angeordnet werden. Du kannst diese auch minimieren oder maximieren durch Klicken auf die Titelleiste jeder Box. Nutze âAnsicht anpassenâ, um weitere Boxen zu aktivieren oder deaktivieren (Textauszug, Trackbacks senden, individuelle Felder, Diskussionen, Titelform und Autor) oder wĂ€hle das 1- oder 2-Spalten-Layout fĂŒr diese Ansicht." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:139 msgid "Do not forget to click “Save Changes” when you are done!" msgstr "Vergiss nicht, auf „Ănderungen speichern“ zu klicken, wenn du fertig bist!" #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:102 msgid "To use a background image, simply upload it or choose an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose Image” button. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site." msgstr "Um ein Hintergrundbild zu verwenden, lade es einfach hoch oder wĂ€hle ein Bild aus, das bereits in deine Mediathek hochgeladen wurde, indem du auf den Button âBild auswĂ€hlenâ klickst. Du kannst dein Bild als einzelne Ansicht anzeigen lassen oder es als Kacheln anordnen, sodass es den gesamten Bildschirm ausfĂŒllt. Du kannst den Hintergrund auch fixieren, sodass sich der Inhalt deiner Website darĂŒber bewegt, oder ihn mit der Website mitscrollen lassen." #: wp-admin/async-upload.php:68 msgctxt "media item" msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #. translators: %s: Default text color. #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:795 msgctxt "color" msgid "Default: %s" msgstr "Standard: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:399 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:433 msgctxt "column name" msgid "Uploaded to" msgstr "Hochgeladen zu" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2632 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:524 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:980 msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again." msgstr "Die hochgeladene Datei ist kein gĂŒltiges Bild. Bitte erneut versuchen." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:683 msgid "Choose a Custom Header" msgstr "Individuelles Header-Bild auswĂ€hlen" #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:362 msgid "Choose a Background Image" msgstr "Hintergrundbild auswĂ€hlen" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:138 msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color picker." msgstr "Du kannst wĂ€hlen, ob du den Header-Text anzeigen lassen möchtest oder nicht. Du kannst auch eine Farbe fĂŒr den Text auswĂ€hlen, indem du auf den Button „Farbe wĂ€hlen“ klickst und entweder einen HTML-Hex-Wert eingibst, z. B. „#ff0000“ fĂŒr Rot, oder indem du mit dem FarbwĂ€hler eine Farbe auswĂ€hlst." #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:103 msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color picker." msgstr "Du kannst auch eine Hintergrundfarbe auswĂ€hlen, indem du auf den Button „Farbe wĂ€hlen“ klickst und dann einen gĂŒltigen HTML-Hex-Wert eingibst, wie z. B. „#ff0000“ fĂŒr Rot, oder indem du mit dem FarbwĂ€hler eine Farbe auswĂ€hlst." #: wp-admin/edit-comments.php:221 msgid "In the <strong>In response to</strong> column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows the number of approved comments that post has received. If there are pending comments, a red notification circle with the number of pending comments is displayed. Clicking the notification circle will filter the comments screen to show only pending comments on that post." msgstr "In der Spalte <strong>Als Antwort auf</strong> gibt es drei Elemente. Der Text ist der Name des Beitrags des zugrunde liegenden Kommentars und verlinkt zum Editor fĂŒr diesen Beitrag. „Beitrag anzeigen“ verlinkt direkt auf diesen Beitrag auf deiner Website. Die kleine Sprechblase mit der Nummer zeigt die Anzahl der freigegebenen Kommentare auf deiner Website, die der Beitrag erhalten hat. Wenn es noch ausstehende Kommentare gibt, dann wird ein roter Kreis mit der Nummer an ausstehenden Kommentaren angezeigt. Ein Klick auf diesen Kreis filtert die Kommentare und zeigt nur die ausstehenden Kommentare zu diesem Beitrag." #. translators: 1: User ID, 2: User login. #: wp-admin/users.php:390 wp-admin/users.php:557 msgid "ID #%1$s: %2$s" msgstr "ID #%1$s: %2$s" #. translators: 1: User ID, 2: User login. #: wp-admin/users.php:377 msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be deleted.</strong>" msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Der angemeldete Benutzer wird nicht gelöscht.</strong>" #. translators: Storage space that's been used. 1: Percentage of used space, 2: #. Total space allowed in megabytes or gigabytes. #: wp-admin/includes/ms.php:266 msgid "Used: %1$s%% of %2$s" msgstr "Verwendet: %1$s %% von %2$s" #: wp-admin/users.php:352 msgid "Please select an option." msgstr "Bitte wĂ€hle eine Option." #: wp-admin/setup-config.php:446 msgid "After you’ve done that, click “Run the installation”." msgstr "Nachdem du das erledigt hast, klicke auf „Installation durchfĂŒhren“." #: wp-admin/plugin-install.php:115 msgid "If you want to install a plugin that you’ve downloaded elsewhere, click the Upload Plugin button above the plugins list. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin." msgstr "Möchtest du ein Plugin installieren, das du irgendwo heruntergeladen hast, klicke bitte auf den Button âPlugin hochladenâ ĂŒber der Plugin-Liste. WĂ€hle im Dateidialog dann die passende .zip-Datei aus. Sobald diese hochgeladen wurde, kannst du das neue Plugin aktivieren." #: wp-admin/plugin-install.php:114 msgid "You can also browse a user’s favorite plugins, by using the Favorites link above the plugins list and entering their WordPress.org username." msgstr "Du kannst auch nach Plugins, die WordPress.org-Benutzer favorisiert haben, suchen. Klicke dazu auf den Link „Favoriten“ oberhalb der Plugin-Liste und gib einen WordPress.org-Benutzernamen ein, dessen Favoriten du gerne anzeigen möchtest." #: wp-admin/plugin-install.php:112 msgid "If you know what you are looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag." msgstr "Falls du weiĂt, wonach du suchst, ist die Suchfunktion die beste Wahl. Die Suchansicht bietet Optionen, die das Suchen nach einem bestimmten Begriff, Autoren oder Schlagwort innerhalb des Plugin-Verzeichnisses von WordPress ermöglichen. AuĂerdem kannst du das Verzeichnis durchsuchen, indem du beliebte Schlagwörter auswĂ€hlst. Schlagwörter in gröĂerer Schrift bedeuten, dass mehr Plugins mit diesem Schlagwort gekennzeichnet wurden." #: wp-admin/install.php:203 wp-admin/options-reading.php:240 msgid "It is up to search engines to honor this request." msgstr "Es ist Sache der Suchmaschinen, dieser Bitte nachzukommen." #: wp-admin/install.php:194 wp-admin/install.php:202 #: wp-admin/options-reading.php:218 wp-admin/options-reading.php:239 msgid "Discourage search engines from indexing this site" msgstr "Suchmaschinen davon abhalten, diese Website zu indexieren" #: wp-admin/install.php:192 wp-admin/options-reading.php:216 msgid "Allow search engines to index this site" msgstr "Erlaubt Suchmaschinen, diese Website zu indexieren" #: wp-admin/install.php:182 wp-admin/options-reading.php:44 #: wp-admin/options-reading.php:209 msgid "Search engine visibility" msgstr "Sichtbarkeit fĂŒr Suchmaschinen" #. translators: 1: WordPress version, 2: URL to About screen. #: wp-admin/includes/update-core.php:1759 wp-admin/update-core.php:923 msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click <a href=\"%2$s\">here</a>." msgstr "Willkommen bei WordPress %1$s. Du wirst nun zur Ansicht âĂber WordPressâ weitergeleitet. Falls nicht, klicke <a href=\"%2$s\">hier</a>." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:376 wp-admin/theme-install.php:237 msgid "Get Favorites" msgstr "Favoriten auflisten" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:374 wp-admin/theme-install.php:234 msgid "Your WordPress.org username:" msgstr "Benutzername bei WordPress.org:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:370 msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here." msgstr "Falls du Plugins auf WordPress.org als Favoriten markiert hast, kannst du diese hier durchsuchen." #: wp-admin/includes/dashboard.php:2084 msgid "Welcome to WordPress!" msgstr "Willkommen bei WordPress!" #: wp-admin/includes/dashboard.php:407 msgid "Search engines discouraged" msgstr "Suchmaschinen ausgeschlossen" #. translators: 1: Link to documentation on child themes, 2: Name of parent #. theme. #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:287 msgid "This <a href=\"%1$s\">child theme</a> requires its parent theme, %2$s." msgstr "Dieses <a href=\"%1$s\">untergeordnete Theme</a> erfordert das ĂŒbergeordnete Theme %2$s." #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:114 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Favorites" msgstr "Favoriten" #: wp-admin/theme-install.php:130 msgid "To install the theme so you can preview it with your site’s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme’s thumbnail image." msgstr "Damit du das Theme installieren, den Inhalt deiner Website in einer Vorschau ansehen und die Optionen des Themes anpassen kannst, klicke bitte auf den Button âInstallierenâ oben im linken Fensterbereich. Die Dateien des Themes werden dadurch automatisch auf deine Website heruntergeladen. Wenn dieser Vorgang abgeschlossen ist, kannst du das Theme aktivieren, indem du auf den Link âAktivierenâ klickst oder indem du zur Ansicht âThemesâ, wo diese verwaltet werden, navigierst und dort auf den Link âLive-Vorschauâ unterhalb des Vorschaubildes eines installierten Themes klickst." #: wp-admin/includes/widgets.php:264 msgctxt "widget" msgid "Add" msgstr "HinzufĂŒgen" #: wp-admin/includes/widgets.php:263 msgctxt "widget" msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/theme-install.php:125 msgid "Search by tag" msgstr "Schlagwortsuche" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/theme-install.php:121 msgid "Search by author" msgstr "Nach Autor suchen" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/theme-install.php:117 #: wp-admin/includes/theme-install.php:134 msgid "Search by keyword" msgstr "Stichwortsuche" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/theme-install.php:104 msgid "Type of search" msgstr "Art der Suche" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1066 msgid "Screen Options Tab" msgstr "Tab „Ansicht anpassen“" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:872 msgid "Contextual Help Tab" msgstr "Kontextueller Hilfe-Tab" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:962 msgid "Select comment" msgstr "Kommentar auswĂ€hlen" #. translators: %s: URL to Categories to Tags Converter tool. #: wp-admin/edit-tags.php:656 msgid "Tags can be selectively converted to categories using the <a href=\"%s\">tag to category converter</a>." msgstr "Schlagwörter können selektiv mithilfe des <a href=\"%s\">Schlagwort-zu-Kategorie-Konverters</a> in Kategorien umgewandelt werden." #: wp-admin/edit-tags.php:263 msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category." msgstr "Du kannst Linkkategorien ĂŒber das Drop-down-MenĂŒ Mehrfachaktionen löschen, jedoch löscht diese Aktion nicht die Links innerhalb der Kategorie. Stattdessen werden sie in die Standard-Linkkategorie verschoben." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:317 msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and Code modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box." msgstr "Eine Seite zu erstellen, ist sehr Ă€hnlich wie das Erstellen eines Beitrags und die Ansicht kann genauso per Drag-and-drop, ĂŒber den Tab âAnsicht anpassenâ und durch Auf- und Zuklappen der Boxen individuell angepasst werden. Ăber den Vollbild-Button gelangst du in den ablenkungsfreien Schreibmodus, in dem du sowohl den visuellen als auch den Code-Editor verwenden kannst. Der Seiten-Editor funktioniert im Wesentlichen wie der Beitrags-Editor, aber in der Box Seiten-Attribute gibt es einige seitenspezifische Einstellungsmöglichkeiten." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:595 msgid "You can select an image to be shown at the top of your site by uploading from your computer or choosing from your media library. After selecting an image you will be able to crop it." msgstr "Du kannst ein Bild auswĂ€hlen, welches im oberen Bereich deiner Website angezeigt wird, indem du es vom Computer hochlĂ€dst oder eines aus der Mediathek wĂ€hlst. Nach dem AuswĂ€hlen kannst du das Bild zuschneiden." #: wp-admin/menu-header.php:294 msgid "Skip to main content" msgstr "Zum Hauptinhalt springen" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:120 msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose Image” button." msgstr "Du kannst ein individuelles Header-Bild fĂŒr deine Website festlegen. Lade einfach ein Bild hoch und schneide es zu. Das neue Header-Bild wird sofort ĂŒbernommen. Alternativ kannst du ein Bild verwenden, das bereits in deine Mediathek hochgeladen wurde, indem du auf den Button âBild auswĂ€hlenâ klickst." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:958 msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is" msgstr "Zuschneiden abbrechen und das Bild publizieren, wie es ist" #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:363 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:684 msgid "Choose Image" msgstr "Bild auswĂ€hlen" #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:360 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:680 msgid "Or choose an image from your media library:" msgstr "Oder wĂ€hle ein Bild aus der Mediathek:" #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:350 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:593 msgid "Select Image" msgstr "Bild auswĂ€hlen" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:123 msgid "If you do not want a header image to be displayed on your site at all, click the “Remove Header Image” button at the bottom of the Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image later, you just have to select one of the other image options and click “Save Changes”." msgstr "Wenn du nicht möchtest, dass das Header-Bild auf deiner Website angezeigt wird, klick auf den Button „Header-Bild entfernen“ unten im Header-Bild-Abschnitt auf dieser Seite. Falls du es wieder aktivieren möchtest, genĂŒgt es, eine der anderen Bildoptionen auszuwĂ€hlen und auf „Ănderungen speichern“ zu klicken." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:1028 msgctxt "plugin" msgid "Installed" msgstr "Installiert" #: wp-admin/themes.php:180 msgid "Previewing and Customizing" msgstr "Vorschau und Anpassung" #: wp-admin/theme-install.php:135 msgid "Previewing and Installing" msgstr "Vorschau und Installation" #: wp-admin/theme-install.php:129 msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you are interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look." msgstr "Sobald du eine Liste von Themes generiert hast, kannst du diese in der Vorschau ansehen und eins davon installieren. Klicke auf das Vorschaubild des Themes, das dich interessiert, um die Vorschau anzuzeigen. Es wird in einer bildschirmfĂŒllenden Vorschauseite geöffnet, um dir einen besseren Eindruck zu vermitteln, wie deine Website mit dem Theme aussehen könnte." #. translators: %s: HTML attributes for button. #: wp-admin/includes/media.php:3076 msgid "You are using the browser’s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. <button %s>Switch to the multi-file uploader</button>." msgstr "Du verwendest den im Browser integrierten Datei-Uploader. Der WordPress-Uploader beinhaltet eine Mehrfachauswahl und eine Drag-and-drop-Funktion. <button %s>Zum Mehrdateiuploader wechseln</button>" #: wp-admin/tools.php:50 msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin & Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa." msgstr "Ăber den Link âKategorien- und Schlagwort-Konverterâ dieser Ansicht gelangst du zur Import-Ansicht, auf welcher du den Konverter als Plugin installieren kannst. Sobald das Plugin installiert ist, gelangst du ĂŒber den Link âPlugin aktivieren und Importer ausfĂŒhrenâ zu einer Ansicht, auf der du auswĂ€hlen kannst, ob du Kategorien in Schlagwörter umwandeln möchtest (oder umgekehrt)." #: wp-admin/tools.php:49 msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content." msgstr "Kategorien sind hierarchisch, das bedeutet, du kannst Unterkategorien anlegen. Schlagwörter sind nicht hierarchisch und können nicht untergeordnet werden." #. translators: %s: URL to General Settings screen. #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:134 msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the <a href=\"%s\">General Settings</a> section." msgstr "Bei den meisten Themes ist der Header-Text dein Website-Titel und -Untertitel, wie im Abschnitt <a href=\"%s\">Allgemeine Einstellungen</a> definiert." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:122 msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the “Random” radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature." msgstr "Falls dein Theme mehr als ein Standard-Header-Bild hat oder du mehr als ein individuelles Bild hochgeladen hast, hast du die Wahl, WordPress ein zufĂ€llig ausgewĂ€hltes anderes Bild auf jeder Seite deiner Website anzeigen zu lassen. Klicke dazu den Radiobutton „ZufĂ€llig“ neben dem Bereich Bild hochladen oder Standard-Bild, um dieses Feature zu aktivieren." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:121 msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you would like and click the “Save Changes” button." msgstr "Manche Themes bringen gleich mehrere zusĂ€tzliche Header-Bilder mit. Wenn dir diese Bilder angezeigt werden, wĂ€hle einfach dasjenige aus, das dir gefĂ€llt, und klicke anschlieĂend auf den Button „Ănderungen speichern“." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:111 msgid "You can choose from the theme’s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed." msgstr "Du kannst aus den Standard-Header-Bildern des Themes wĂ€hlen oder ein eigenes Bild nutzen. AuĂerdem kannst du anpassen, wie dein Website-Titel und -Untertitel dargestellt werden." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:110 msgid "This screen is used to customize the header section of your theme." msgstr "Diese Ansicht dient dazu, den Header deines Themes anzupassen." #: wp-admin/install.php:320 wp-admin/install.php:333 msgid "Configuration Error" msgstr "Konfigurationsfehler" #: wp-admin/media-new.php:55 msgid "Revert to the <strong>Browser Uploader</strong> by clicking the link below the drag and drop box." msgstr "Kehre zum <strong>Browser-Uploader</strong> zurĂŒck, indem du auf den Link unter der Drag-and-drop-Box klickst." #: wp-admin/users.php:620 wp-admin/network/users.php:288 msgid "User deleted." msgstr "Der Benutzer wurde gelöscht." #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:40 wp-admin/includes/file.php:1735 #: wp-admin/includes/file.php:1922 msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space." msgstr "Dateien konnten nicht kopiert werden. Du hast zu wenig Speicherplatz." #: wp-admin/includes/theme-install.php:153 msgid "Find a theme based on specific features." msgstr "Finde ein Theme basierend auf spezifischen Eigenschaften." #: wp-admin/includes/theme-install.php:95 msgid "Search for themes by keyword." msgstr "Suche Themes anhand von SchlĂŒsselwörtern." #: wp-admin/setup-config.php:206 msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your web host. If you do not have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you are ready…" msgstr "Wahrscheinlich kannst du diese Informationen in deinem Webhosting-Konto finden. Wenn du sie nicht parat hast, kontaktiere die Firma, bei der deine Website gehostet wird, bevor du weitermachst …" #: wp-admin/theme-editor.php:314 msgid "This theme is broken." msgstr "Dieses Theme ist fehlerhaft." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:684 msgid "Set as header" msgstr "Als Header-Bild festlegen" #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:363 msgid "Set as background" msgstr "Als Hintergrund festlegen" #. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:94 msgid "Customize “%s”" msgstr "„%s“ anpassen" #: wp-admin/install.php:160 wp-admin/user-edit.php:506 #: wp-admin/user-edit.php:560 wp-admin/user-new.php:543 #: wp-admin/user-new.php:547 wp-admin/user-new.php:594 #: wp-admin/user-new.php:614 msgid "(required)" msgstr "(erforderlich)" #: wp-admin/link.php:114 msgid "Edit Link" msgstr "Link bearbeiten" #: wp-admin/includes/user.php:213 msgid "<strong>Error:</strong> This email is already registered. Please choose another one." msgstr "<strong>Fehler:</strong> Diese E-Mail-Adresse wurde bereits registriert. Bitte wĂ€hle eine andere." #: wp-admin/includes/user.php:157 msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a nickname." msgstr "<strong>Fehler:</strong> Bitte gib einen Spitznamen ein." #: wp-admin/credits.php:62 msgid "https://wordpress.org/about/" msgstr "https://de.wordpress.org/about/" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1422 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:828 wp-admin/includes/nav-menu.php:1123 #: wp-admin/update-core.php:501 wp-admin/update-core.php:625 #: wp-admin/update-core.php:677 wp-admin/update-core.php:801 msgid "Select All" msgstr "Alle auswĂ€hlen" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:186 wp-admin/js/post.js:907 msgid "Public, Sticky" msgstr "Ăffentlich, oben gehalten" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:109 wp-admin/includes/meta-boxes.php:154 #: wp-admin/js/post.js:827 wp-admin/js/post.js:829 msgid "Privately Published" msgstr "Privat veröffentlicht" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:59 wp-admin/js/post.js:861 msgid "Save as Pending" msgstr "Als ausstehend speichern" #: wp-admin/includes/media.php:1435 wp-admin/includes/media.php:3029 msgid "Enter a link URL or click above for presets." msgstr "Gib eine Link-URL ein oder klicke oben auf eine der Vorgaben." #: wp-admin/includes/media.php:1432 msgid "Link URL" msgstr "Link-URL" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:912 msgid "No comments yet." msgstr "Bisher gibt es keine Kommentare." #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:520 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:281 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:656 msgid "Version:" msgstr "Version:" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:404 #: wp-admin/theme-install.php:70 wp-admin/theme-install.php:601 msgid "Collapse Sidebar" msgstr "Seitenleiste ausblenden" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:471 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: wp-admin/export.php:197 wp-admin/export.php:209 wp-admin/export.php:239 #: wp-admin/export.php:261 wp-admin/export.php:291 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:189 msgid "All" msgstr "Alle" #. translators: %s: Number of words. #: wp-admin/edit-form-advanced.php:638 msgid "Word count: %s" msgstr "Wortanzahl: %s" #: wp-admin/edit-comments.php:399 wp-admin/edit-comments.php:413 msgid "Edit comment" msgstr "Kommentar bearbeiten" #: wp-admin/options-general.php:523 wp-admin/options-general.php:568 msgid "Preview:" msgstr "Vorschau:" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:397 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:217 msgid "E-mail" msgstr "E-Mail-Adresse" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:93 msgid "<strong>The parent theme could not be found.</strong> You will need to install the parent theme, %s, before you can use this child theme." msgstr "<strong>Das ĂŒbergeordnete Theme konnte nicht gefunden werden.</strong> Du musst das ĂŒbergeordnete Theme installieren, %s, bevor du dieses untergeordnete Theme benutzen kannst." #. translators: 1: Theme name, 2: Theme version. #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:91 msgid "Successfully installed the parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>." msgstr "Das ĂŒbergeordnete Theme wurde erfolgreich installiert, <strong>%1$s %2$s</strong>." #. translators: 1: Theme name, 2: Theme version. #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:89 msgid "The parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>, is currently installed." msgstr "Das ĂŒbergeordnete Theme, <strong>%1$s %2$s</strong>, ist momentan installiert." #. translators: 1: Theme name, 2: Theme version. #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:87 msgid "Preparing to install <strong>%1$s %2$s</strong>…" msgstr "Vorbereiten der Installation <strong>%1$s %2$s</strong> …" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:85 msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed…" msgstr "Dieses Theme erfordert ein ĂŒbergeordnetes Theme. ĂberprĂŒfung, ob es installiert ist …" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:767 msgid "Show header text with your image." msgstr "Header-Text mit deinem Bild anzeigen." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:130 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:759 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:764 msgid "Header Text" msgstr "Header-Text" #. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link #. attributes, 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes. #. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes, #. 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes. #. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes, #. 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes. #: wp-admin/includes/theme.php:255 wp-admin/includes/update.php:553 #: wp-admin/includes/update.php:745 msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\" %6$s>update now</a>." msgstr "Eine neue Version von %1$s ist verfĂŒgbar. <a href=\"%2$s\" %3$s>Details der Version %4$s anzeigen</a> oder <a href=\"%5$s\" %6$s>jetzt aktualisieren</a>." #. translators: %s: Plugin author. #: wp-admin/includes/plugin.php:215 msgid "By %s." msgstr "Von %s." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:898 wp-admin/includes/template.php:464 #: wp-admin/includes/template.php:508 msgid "Add Comment" msgstr "Kommentar hinzufĂŒgen" #. Author URI of the plugin #: hello.php msgid "http://ma.tt/" msgstr "https://ma.tt/" #. Description of the plugin #: hello.php msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from <cite>Hello, Dolly</cite> in the upper right of your admin screen on every page." msgstr "Dies ist nicht nur ein Plugin, es symbolisiert in zwei Worten, gesungen von Louis Armstrong, die Hoffnung und den Enthusiasmus einer ganzen Generation: Hello, Dolly. Nach Aktivierung werden nach dem Zufallsprinzip aus dem Liedtext von <cite>Hello, Dolly</cite> Zeilen oben rechts im Administrationsbereich angezeigt." #. Plugin Name of the plugin #: hello.php msgid "Hello Dolly" msgstr "Hello Dolly" #: wp-admin/index.php:78 msgid "<strong>Welcome</strong> — Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site." msgstr "<strong>Willkommen</strong> – Zeigt Links fĂŒr einige der hĂ€ufigsten Aufgaben beim Anlegen einer neuen Website." #. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link #. attributes, 4: Version number. #. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes, #. 4: Version number. #: wp-admin/includes/theme.php:242 wp-admin/includes/update.php:732 msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this theme.</em>" msgstr "Eine neue Version von %1$s ist verfĂŒgbar <a href=\"%2$s\" %3$s>Details der Version %4$s anzeigen</a>. <em>Eine automatische Aktualisierung ist fĂŒr dieses Theme nicht verfĂŒgbar.</em>" #: wp-admin/install.php:107 wp-admin/install.php:385 msgctxt "Howdy" msgid "Welcome" msgstr "Willkommen" #: wp-admin/ms-delete-site.php:139 msgid "Delete My Site Permanently" msgstr "Meine Website endgĂŒltig löschen" #. translators: %s: Site address. #: wp-admin/ms-delete-site.php:134 msgid "I'm sure I want to permanently delete my site, and I am aware I can never get it back or use %s again." msgstr "Ich bin mir sicher, dass ich meine Website endgĂŒltig löschen möchte. Und ich bin mir bewusst, dass ich sie nie wieder zurĂŒckbekommen werde oder %s jemals wiederverwenden kann." #: wp-admin/ms-delete-site.php:125 msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored." msgstr "Bedenke bitte, eine gelöschte Website kann nicht wiederhergestellt werden." #. translators: %s: Network title. #: wp-admin/ms-delete-site.php:120 msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click <strong>Delete My Site Permanently</strong> you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site." msgstr "Wenn du deine Website %s nicht mehr nutzen möchtest, kannst du sie löschen, indem du das unten stehende Formular benutzt. Wenn du auf <strong>Meine Website endgĂŒltig löschen</strong> klickst, wird dir eine E-Mail mit einem Link gesendet. Klicke auf diesen Link, um deine Website zu löschen." #: wp-admin/ms-delete-site.php:111 msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked." msgstr "Danke. Bitte ĂŒberprĂŒfe deinen Posteingang auf eine BestĂ€tigungs-E-Mail. Deine Website wird erst dann gelöscht, wenn der darin enthaltene BestĂ€tigungslink angeklickt wird." #: wp-admin/ms-delete-site.php:31 msgid "Sorry, the link you clicked is stale. Please select another option." msgstr "Der Link, den du geklickt hast, ist nicht mehr gĂŒltig. Bitte wĂ€hle eine andere Option." #. translators: %s: Network title. #: wp-admin/ms-delete-site.php:26 msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again." msgstr "Vielen Dank, dass du %s genutzt hast. Deine Website wurde gelöscht. Wir wĂŒnschen dir alles Gute und hoffen, dich bald wiederzusehen." #. translators: My Sites label. #: wp-admin/includes/ms.php:767 msgid "Primary Site" msgstr "PrimĂ€re Website" #: wp-admin/includes/ms.php:642 msgid "British English" msgstr "Britisches Englisch" #: wp-admin/includes/ms.php:638 msgid "American English" msgstr "Amerikanisches Englisch" #: wp-admin/includes/ms.php:599 msgid "View Site" msgstr "Website anzeigen" #: wp-admin/includes/ms.php:598 msgid "Visit Dashboard" msgstr "Dashboard aufrufen" #: wp-admin/includes/ms.php:592 msgid "Your Sites" msgstr "Deine Websites" #: wp-admin/includes/ms.php:590 msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way." msgstr "Falls du diese Ansicht aus Versehen aufgerufen hast und eigentlich eine deiner eigenen Websites besuchen wolltest, hier ein paar hoffentlich hilfreiche Links." #. translators: 1: Site title. #: wp-admin/includes/ms.php:578 wp-admin/includes/ms.php:587 msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator." msgstr "Du hast versucht, auf das Dashboard von â%1$sâ zuzugreifen, verfĂŒgst jedoch derzeit nicht ĂŒber die erforderlichen Berechtigungen fĂŒr diese Website. Wenn du der Meinung bist, dass du Zugriff auf das Dashboard von â%1$sâ haben solltest, wende dich bitte an deinen Netzwerkadministrator." #: wp-admin/includes/ms.php:316 msgid "MB (Leave blank for network default)" msgstr "MB (Leer lassen fĂŒr Netzwerk-Standardwert)" #. translators: New admin email address notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-admin/includes/misc.php:1524 msgid "[%s] New Admin Email Address" msgstr "[%s] Neue Administrator-E-Mail-Adresse" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:487 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:546 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:700 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1257 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1368 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1528 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1537 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1546 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1555 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1614 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1619 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1629 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1634 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1659 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" #. translators: %s: Number of plugins. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:555 msgid "Paused <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Paused <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Pausiert <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Pausiert <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/my-sites.php:127 msgid "Global Settings" msgstr "Globale Einstellungen" #: wp-admin/my-sites.php:86 msgid "You must be a member of at least one site to use this page." msgstr "Du musst Mitglied von mindestens einer Website (des Netzwerks) sein, um diese Seite nutzen zu können." #: wp-admin/my-sites.php:33 msgid "The primary site you chose does not exist." msgstr "Die von dir gewĂ€hlte primĂ€re Website existiert nicht." #: wp-admin/setup-config.php:265 msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this." msgstr "Falls du mehrere WordPress-Installationen innerhalb einer Datenbank betreiben möchtest, Ă€ndere jeweils diesen Wert." #: wp-admin/setup-config.php:263 msgid "Table Prefix" msgstr "Tabellen-PrĂ€fix" #: wp-admin/setup-config.php:253 msgid "Database Host" msgstr "Datenbank-Host" #: wp-admin/setup-config.php:243 msgctxt "example password" msgid "password" msgstr "Passwort" #: wp-admin/setup-config.php:236 msgctxt "example username" msgid "username" msgstr "Benutzername" #: wp-admin/setup-config.php:230 msgid "Database Name" msgstr "Datenbank-Name" #: wp-admin/setup-config.php:227 msgid "Below you should enter your database connection details. If you are not sure about these, contact your host." msgstr "Unten solltest du die Details deiner Datenbank-Verbindung eintragen. Wenn du dir nicht sicher bist, wende dich an dein Webhosting-Unternehmen." #: wp-admin/setup-config.php:208 msgid "Let’s go!" msgstr "Fortfahren" #: wp-admin/setup-config.php:177 msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)" msgstr "Tabellen-PrĂ€fix (falls du mehrere WordPress-Installationen innerhalb einer Datenbank aufbauen möchtest)" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1730 wp-admin/setup-config.php:176 msgid "Database host" msgstr "Datenbank-Host" #: wp-admin/setup-config.php:175 msgid "Database password" msgstr "Datenbank-Passwort" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1725 wp-admin/setup-config.php:174 msgid "Database username" msgstr "Datenbank-Benutzername" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1735 wp-admin/setup-config.php:173 msgid "Database name" msgstr "Datenbank-Name" #: wp-admin/setup-config.php:112 msgid "WordPress › Setup Configuration File" msgstr "WordPress › Setup-Konfigurationsdatei" #. translators: 1: wp-config.php, 2: install.php #: wp-admin/setup-config.php:76 msgid "The file %1$s already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href=\"%2$s\">installing now</a>." msgstr "Die Datei %1$s existiert bereits in einem Ordner oberhalb der WordPress-Installation. Falls du die Konfiguration erneut vornehmen musst, dann lösche bitte erst die Datei und starte eine <a href=\"%2$s\">erneute Installation</a>." #. translators: 1: wp-config.php, 2: install.php #: wp-admin/setup-config.php:63 msgid "The file %1$s already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href=\"%2$s\">installing now</a>." msgstr "Die Datei %1$s existiert bereits. Falls du die Konfiguration erneut vornehmen musst, dann lösche bitte erst diese Datei und versuche eine <a href=\"%2$s\">neue Installation</a>." #. translators: %s: wp-config-sample.php #: wp-admin/setup-config.php:52 msgid "Sorry, I need a %s file to work from. Please re-upload this file to your WordPress installation." msgstr "Die Datei %s ist erforderlich. Bitte lade diese erneut zu deiner WordPress-Installation hoch." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/maint/repair.php:38 msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your %s file. Once this line is added to your config, reload this page." msgstr "Um dieser Seite zu erlauben, Datenbank-Probleme automatisch zu reparieren, fĂŒge bitte deiner %s-Datei folgende Zeile hinzu. Lade diese Seite danach neu." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:233 msgid "No comments awaiting moderation." msgstr "Es warten keine Kommentare auf Moderation." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:577 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Other Notes" msgstr "Weitere Bemerkungen" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:575 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Changelog" msgstr "Ănderungsprotokoll" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:574 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Screenshots" msgstr "Screenshots" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:573 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:572 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Installation" msgstr "Installation" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:571 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:704 msgid "Plugin Homepage »" msgstr "Plugin-Homepage »" #: wp-admin/export.php:52 msgid "You can export a file of your site’s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status." msgstr "Die Inhalte deiner Website können in eine Datei exportiert werden, um diese wieder in eine andere Installation zu importieren. Das Format der Export-Datei ist ein spezielles XML-Format, auch WXR (WordPress eXtended RSS) genannt. Beim Export können BeitrĂ€ge, Seiten, Kommentare, individuelle Felder, Kategorien und Schlagwörter inkludiert werden. Du kannst die Inhalte der WXR-Datei vorab auch filtern, indem du die Export-Daten z. B. auf Seiten, BeitrĂ€ge und/oder Medien beschrĂ€nkst und diese wiederum per Kategorie, Autor, Zeitraum oder Status weiter eingrenzt." #. translators: 1: Table name, 2: Error message. #: wp-admin/maint/repair.php:129 msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s" msgstr "Die Reparatur der Tabelle %1$s ist fehlgeschlagen. Fehler: %2$s" #: wp-admin/user-new.php:281 msgid "New users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you do not want the user to receive a welcome email." msgstr "Neue Benutzer erhalten eine E-Mail, um sie wissen zu lassen, dass sie als Benutzer deiner Website hinzugefĂŒgt wurden. Diese E-Mail wird auch ihr Passwort beinhalten. Aktiviere das KontrollkĂ€stchen, wenn du nicht willst, dass eine Willkommens-Nachricht verschickt wird." #: wp-admin/includes/image-edit.php:329 msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor." msgstr "Es sind ungesicherte Ănderungen vorhanden, welche verloren gehen. âOKâ zum Fortfahren, âAbbrechenâ, um zum Bildeditor zurĂŒckzukehren." #: wp-admin/options-writing.php:35 msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress installation an email with the content of your post. You must set up a secret email account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret." msgstr "Die Einstellungen zu âper E-Mail veröffentlichenâ geben dir die Möglichkeit, deine Inhalte per E-Mail zu veröffentlichen. Dazu brauchst du ein geheimes E-Mail-Konto mit POP3-Zugriff. Jede E-Mail, die dort im Postfach landet, wird hier auf deiner Website veröffentlicht. Es empfiehlt sich, diese E-Mail-Adresse geheim zu halten und in diesem Postfach keine persönlichen Daten zu speichern." #: wp-admin/users.php:47 msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links above the users list to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed." msgstr "Du kannst die Benutzerliste nach Benutzerrollen filtern. Nutze die Textlinks ĂŒber der Liste, um alle Benutzer, Administratoren, Redakteure, Autoren, Mitarbeiter oder Abonnenten anzuzeigen. StandardmĂ€Ăig werden alle Benutzer angezeigt. Ungenutzte Rollen werden nicht aufgefĂŒhrt." #: wp-admin/import.php:26 msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently." msgstr "In vorherigen Versionen von WordPress waren alle Importer fest eingebaut. Diese wurden zu Plugins gemacht, da die meisten Leute sie nur einmal bzw. sehr selten benutzen." #. translators: %s: URL to view the autosave. #: wp-admin/edit-form-advanced.php:246 msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. <a href=\"%s\">View the autosave</a>" msgstr "Es ist eine automatische Speicherung dieses Beitrags verfĂŒgbar, welche neuer ist als die angezeigte Version. <a href=\"%s\">Die automatische Speicherung anzeigen</a>" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:915 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1074 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1420 msgid "Image could not be processed. Please go back and try again." msgstr "Das Bild konnte nicht verarbeitet werden. Bitte gehe zurĂŒck und versuche es erneut." #: wp-admin/themes.php:263 msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme." msgstr "Das aktuelle Theme ist fehlerhaft. Das Standard-Theme wurde aktiviert." #: wp-admin/maint/repair.php:186 msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing." msgstr "WordPress kann versuchen, die Datenbank zu optimieren. In einigen Situationen kann das die Website beschleunigen. Das Reparieren und Optimieren der Datenbank kann lĂ€ngere Zeit dauern. In dieser Zeit ist die Datenbank nicht erreichbar." #: wp-admin/maint/repair.php:182 msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient." msgstr "WordPress kann automatisch nach hĂ€ufigen Datenbank-Problemen suchen und sie reparieren. Das Reparieren kann eine Weile dauern, sei bitte geduldig." #: wp-admin/maint/repair.php:170 msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users." msgstr "Reparaturen abgeschlossen. Bitte entferne die folgende Zeile aus wp-config.php, um diese Seite vor unautorisiertem Zugang zu schĂŒtzen." #. translators: 1: Table name, 2: Error message. #: wp-admin/maint/repair.php:119 msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table…" msgstr "Die Tabelle %1$s ist nicht in Ordnung. Es liegt folgender Fehlerbericht vor: %2$s. WordPress wird versuchen, diese Tabelle zu reparieren …" #: wp-admin/user-new.php:454 msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite." msgstr "Gib die E-Mail-Adresse oder den Benutzernamen eines bestehenden Benutzers dieses Netzwerks ein, um ihn zu dieser Website einzuladen. Dieser Person wird eine E-Mail zugesendet, in der sie gebeten wird, die Einladung zu bestĂ€tigen." #: wp-admin/user-new.php:450 msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite." msgstr "Gib die E-Mail-Adresse eines bestehenden Benutzers dieses Netzwerks ein, um ihn zu dieser Website einzuladen. Dieser Person wird eine E-Mail zugesendet, in der sie gebeten wird, die Einladung zu bestĂ€tigen." #: wp-admin/user-edit.php:374 msgid "Show Toolbar when viewing site" msgstr "Werkzeugleiste fĂŒr mich auf der Website anzeigen" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/about.php:324 msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>." msgstr "Weitere Informationen findest du in den <a href=\"%s\">Versionshinweisen (engl.)</a>." #. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs. More #. than one security issue. #: wp-admin/about.php:318 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "<strong>Version %1$s</strong> behebt einige Sicherheitsprobleme und %2$s Fehler." msgstr[1] "<strong>Version %1$s</strong> behebt einige Sicherheitsprobleme und %2$s Fehler." #. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs. Singular #. security issue. #: wp-admin/about.php:312 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "<strong>Version %1$s</strong> behebt ein Sicherheitsproblem und %2$s Fehler." msgstr[1] "<strong>Version %1$s</strong> behebt ein Sicherheitsproblem und %2$s Fehler." #. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs. #: wp-admin/about.php:306 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs." msgstr[0] "<strong>Version %1$s</strong> behebt %2$s Fehler." msgstr[1] "<strong>Version %1$s</strong> behebt %2$s Fehler." #. translators: %s: WordPress version number. #: wp-admin/about.php:303 msgid "<strong>Version %s</strong> addressed some security issues." msgstr "<strong>Version %s</strong> behebt einige Sicherheitsprobleme." #: wp-admin/about.php:297 msgid "Maintenance and Security Release" msgstr "Wartungs- und Sicherheitsaktualisierung" #: wp-admin/about.php:294 msgid "Security Release" msgstr "Sicherheitsaktualisierung" #: wp-admin/about.php:291 msgid "Maintenance Release" msgstr "Wartungsaktualisierung" #: wp-admin/about.php:56 wp-admin/contribute.php:43 wp-admin/credits.php:46 #: wp-admin/freedoms.php:49 wp-admin/privacy.php:43 msgid "What’s New" msgstr "Neuerungen" #: wp-admin/options-permalink.php:25 msgid "This screen allows you to choose your permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures." msgstr "In dieser Ansicht kannst du deine gewĂŒnschte Permalink-Struktur einstellen. Du kannst entweder aus ĂŒblichen Einstellungen wĂ€hlen oder eine individuelle URL-Struktur erstellen." #. translators: 1: WordPress version, 2: URL to About screen. #: wp-admin/includes/update-core.php:1767 wp-admin/update-core.php:931 msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>." msgstr "Willkommen bei WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Mehr erfahren</a>." #: wp-admin/media-new.php:51 msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:" msgstr "Du kannst hier Dateien hochladen, ohne vorher einen Beitrag zu erstellen. Dies ermöglicht dir, Dateien hochzuladen, um sie spĂ€ter in BeitrĂ€gen oder Seiten zu verwenden bzw. um einen Link fĂŒr eine bestimmte Datei zu erhalten, den du dann teilen kannst. Zum Hochladen von Dateien stehen dir drei Möglichkeiten zur VerfĂŒgung:" #: wp-admin/edit-tags.php:299 msgid "Adding Tags" msgstr "Schlagwörter hinzufĂŒgen" #: wp-admin/edit-tags.php:299 msgid "Adding Categories" msgstr "Kategorien hinzufĂŒgen" #: wp-admin/plugins.php:577 msgid "Troubleshooting" msgstr "Problembehandlung" #: wp-admin/update-core.php:1011 msgid "How to Update" msgstr "Wie aktualisiere ich WordPress?" #: wp-admin/export.php:178 msgid "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site." msgstr "Nach dem Speichern der Datei kannst du die Importfunktion einer anderen WordPress-Installation benutzen, um die Inhalte dieser Website zu importieren." #: wp-admin/upload.php:394 msgid "Attaching Files" msgstr "Dateien verknĂŒpfen" #: wp-admin/edit.php:290 msgid "You can also edit or move multiple posts to the Trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk actions menu and click Apply." msgstr "Du kannst auch mehrere BeitrĂ€ge auf einmal bearbeiten oder in den Papierkorb verschieben. WĂ€hle die BeitrĂ€ge, die du bearbeiten möchtest, mithilfe der KontrollkĂ€stchen aus, wĂ€hle dann die gewĂŒnschte Aktion unter Mehrfachaktionen aus und klicke auf âĂbernehmenâ." #: wp-admin/edit.php:274 wp-admin/upload.php:379 wp-admin/users.php:74 msgid "Available Actions" msgstr "VerfĂŒgbare Aktionen" #: wp-admin/edit.php:262 msgid "You can customize the display of this screen’s contents in a number of ways:" msgstr "Du kannst die Darstellung der Inhalte dieser Ansicht auf verschiedene Weise anpassen:" #: wp-admin/edit.php:260 wp-admin/users.php:43 msgid "Screen Content" msgstr "Ansichtsinhalt" #: wp-admin/edit.php:254 msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow." msgstr "Ăber diese Ansicht hast du Zugriff auf all deine BeitrĂ€ge. Du kannst ĂŒber „Ansicht anpassen“ die Darstellung an deine BedĂŒrfnisse anpassen." #. translators: %s: URL to Add Plugins screen. #: wp-admin/import.php:234 msgid "If the importer you need is not listed, <a href=\"%s\">search the plugin directory</a> to see if an importer is available." msgstr "Falls der von dir benötigte Importer hier nicht gelistet ist, <a href=\"%s\">durchsuche das Plugin-Verzeichnis</a>, um zu schauen, ob ein Importer verfĂŒgbar ist." #: wp-admin/edit-comments.php:216 msgid "Moderating Comments" msgstr "Kommentare moderieren" #. translators: %s: URL to Import screen. #: wp-admin/tools.php:78 msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the <a href=\"%s\">Categories and Tags Converter</a> available from the Import screen." msgstr "Wenn du deine Kategorien in Schlagwörter umwandeln willst (oder umgekehrt), benutze den <a href=\"%s\">Kategorie-in-Schlagwort-Konverter</a>, der unter Werkzeuge → Import verfĂŒgbar ist." #: wp-admin/plugin-install.php:110 msgid "Adding Plugins" msgstr "Plugins hinzufĂŒgen" #: wp-admin/themes.php:164 msgid "Adding Themes" msgstr "Themes hinzufĂŒgen" #: wp-admin/user-new.php:304 msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content." msgstr "Abonnenten können Kommentare lesen, kommentieren, Newsletter erhalten usw., aber keine regulĂ€ren Website-Inhalte erstellen." #: wp-admin/user-new.php:306 msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files." msgstr "Autoren können ihre eigenen BeitrĂ€ge veröffentlichen und verwalten, und auch Dateien hochladen." #: wp-admin/user-new.php:302 msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:" msgstr "Hier ist ein grober Ăberblick ĂŒber die verschiedenen Benutzerrollen und die jeweils damit verknĂŒpften Berechtigungen:" #: wp-admin/user-new.php:301 msgid "User Roles" msgstr "Benutzerrollen" #: wp-admin/user-new.php:288 msgid "Remember to click the Add User button at the bottom of this screen when you are finished." msgstr "Vergiss nicht, unten in dieser Ansicht auf den Button âBenutzer hinzufĂŒgenâ zu klicken, wenn du fertig bist." #: wp-admin/user-new.php:277 msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add User button at the bottom." msgstr "Um einen neuen Benutzer zu deiner Website hinzuzufĂŒgen, fĂŒlle das Formular dieser Ansicht aus und klicke unten auf den Button âBenutzer hinzufĂŒgenâ." #: wp-admin/options-permalink.php:53 msgid "Custom Structures" msgstr "Individuelle Strukturen" #: wp-admin/options-permalink.php:317 msgid "Common Settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" #: wp-admin/options-permalink.php:24 msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change — hence the name permalink." msgstr "Permalinks sind die dauerhaften URLs zu deinen einzelnen Seiten und BlogbeitrĂ€gen sowie zu deinen Kategorie- und Schlagwort-Archiven. Ein Permalink ist die Webadresse, ĂŒber die auf deine Inhalte verwiesen wird. Die URL jedes Beitrags sollte dauerhaft sein und sich niemals Ă€ndern â daher der Name Permalink." #: wp-admin/options-writing.php:24 msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links." msgstr "Du kannst Inhalte auf verschiedene Arten einreichen. In dieser Ansicht findest du Einstellungen fĂŒr all diese Möglichkeiten. Der obere Abschnitt steuert den Backend-Editor, wĂ€hrend der restliche Teil die externen Veröffentlichungsmethoden regelt. Weitere Informationen findest du in den weiterfĂŒhrenden Dokumentationslinks." #: wp-admin/options-media.php:26 msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files." msgstr "Im Bereich âDateien hochladenâ bestimmst du den Ordner und Pfad fĂŒr die Speicherung deiner hochgeladenen Dateien." #: wp-admin/themes.php:152 msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section." msgstr "In einer Multisite ist die Installation von Themes nur ĂŒber die Netzwerkverwaltung möglich." #: wp-admin/options-writing.php:46 msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts." msgstr "Wenn gewĂŒnscht, kann WordPress diverse Dienste automatisch beim Veröffentlichen neuer BeitrĂ€ge benachrichtigen." #: wp-admin/options-writing.php:34 msgid "Post Via Email" msgstr "BeitrĂ€ge per E-Mail veröffentlichen" #: wp-admin/options-discussion.php:25 msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they will not all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does." msgstr "Diese Ansicht bietet zahlreiche Optionen, mit denen du die Verwaltung und Darstellung von Kommentaren sowie Links zu deinen BeitrĂ€gen/Seiten steuern kannst. So viele, dass sie nicht alle hier Platz finden! ;-) Nutze die Dokumentationslinks fĂŒr Informationen darĂŒber, was jede einzelne Diskussionseinstellung bewirkt." #: wp-admin/user-edit.php:61 msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens." msgstr "Du kannst unter anderem dein Passwort Ă€ndern, Tastaturbefehle aktivieren, das Farbschema deines WordPress-Administrationsbereichs Ă€ndern oder den visuellen Editor deaktivieren. Du kannst die Werkzeugleiste (vorher Adminleiste genannt) im Frontend deiner Website verbergen, allerdings nicht im Administrationsbereich." #: wp-admin/widgets-form.php:94 msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar." msgstr "Diese Seitenleiste steht nicht mehr zur VerfĂŒgung und wird auch nicht mehr angezeigt. Entferne alle noch in dieser Seitenleiste eingetragenen Widgets, um diese inaktive Seitenleiste komplett zu entfernen." #: wp-admin/widgets-form.php:91 msgid "Inactive Sidebar (not used)" msgstr "Inaktive Seitenleiste (ungenutzt)" #: wp-admin/media-new.php:54 msgid "Clicking <strong>Select Files</strong> opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting <strong>Open</strong> after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen." msgstr "Wenn du auf <strong>Dateien auswĂ€hlen</strong> klickst, öffnet sich ein Navigationsfenster, in dem die Dateien deines Betriebssystems angezeigt werden. Durch Klicken auf die gewĂŒnschte Datei und Auswahl von <strong>Ăffnen</strong> wird ein Fortschrittsbalken in der Ansicht des Uploaders gestartet." #: wp-admin/media-new.php:53 msgid "<strong>Drag and drop</strong> your files into the area below. Multiple files are allowed." msgstr "<strong>Markiere eine Datei und ziehe sie</strong> bei gedrĂŒckter Maustaste in den Bereich unterhalb. Du kannst auch mehrere Dateien auswĂ€hlen und bewegen." #: wp-admin/edit-tags.php:259 msgid "You can assign keywords to your posts using <strong>tags</strong>. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there is no relationship from one tag to another." msgstr "Du kannst deinen BeitrĂ€gen <strong>Schlagwörter</strong> hinzufĂŒgen, um sie mit relevanten Stichwörtern zu versehen. Schlagwörter haben, anders als Kategorien, keine Hierarchie, was bedeutet, dass es keine Beziehung von einem Schlagwort zu einem anderen gibt." #: wp-admin/edit-tags.php:257 msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts." msgstr "Du kannst Links in einzelne Gruppen ordnen, indem du Linkkategorien verwendest. Linkkategorien haben mit den normalen Kategorien fĂŒr BeitrĂ€ge nichts zu tun und sind getrennt von diesen." #: wp-admin/widgets-form.php:62 msgid "Missing Widgets" msgstr "Fehlende Widgets" #: wp-admin/widgets-form.php:52 msgid "Removing and Reusing" msgstr "Entfernen und Wiederherstellen" #: wp-admin/upload.php:396 msgid "If a media file has not been attached to any content, you will see that in the Uploaded To column, and can click on Attach to launch a small popup that will allow you to search for existing content and attach the file." msgstr "Falls eine Datei in keinem Beitrag oder Seite verwendet wird, so wird dies in der Spalte âHochgeladen zuâ kenntlich gemacht. Mit einem Klick auf âVerknĂŒpfenâ kannst du BeitrĂ€ge oder Seiten suchen, mit denen du die Datei verknĂŒpfen möchtest." #: wp-admin/upload.php:371 msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen." msgstr "Alle ĂŒber die OberflĂ€che von WordPress hochgeladenen Dateien werden in der Mediathek angezeigt. StandardmĂ€Ăig werden die zuletzt hochgeladenen Dateien zuerst angezeigt. Verwende den Tab „Ansicht anpassen“, um diese einzurichten." #: wp-admin/edit.php:320 msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk actions menu to edit the metadata for multiple pages at once." msgstr "Du kannst auch die gleichen Arten von Aktionen ausfĂŒhren, beispielsweise die Liste mit Hilfe der Filter einschrĂ€nken. Und grundsĂ€tzlich mit Seiten arbeiten, indem du die bei Mauszeigerkontakt erscheinenden Links nutzt oder das Drop-down-MenĂŒ fĂŒr die Mehrfachaktionen verwendest, um die Metadaten fĂŒr mehrere Seiten auf einmal zu bearbeiten." #: wp-admin/edit.php:319 msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way." msgstr "Seiten zu verwalten ist genauso einfach wie das Verwalten von BeitrĂ€gen und du hast ebenso die Möglichkeit, ĂŒber „Ansicht anpassen“ die Einstellungen zu Ă€ndern." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:316 wp-admin/edit.php:311 msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the “Parent” of the other, creating a group of pages." msgstr "Seiten sind BeitrĂ€gen recht Ă€hnlich. Sie haben einen Titel, Inhalt und weitere Metadaten. Sie erscheinen jedoch nicht im chronologischen Blog-Stream und können auch nicht mit Kategorien und Schlagwörtern verknĂŒpft werden. DafĂŒr können Seiten hierarchisch angeordnet beziehungsweise verschachtelt werden, indem du eine Seite zur âĂŒbergeordneten Seiteâ der anderen machst und so eine Gruppe von Seiten erstellst." #: wp-admin/edit-comments.php:223 msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more." msgstr "Um Kommentare schneller zu moderieren kannst du, wie viele andere Benutzer auch, Tastaturbefehle verwenden. Nutze den Link auf der Seite zur Dokumentation, um die entsprechenden Tastaturbefehle nachzuschlagen." #: wp-admin/edit-comments.php:219 msgid "In the <strong>Author</strong> column, in addition to the author’s name, email address, and site URL, the commenter’s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address." msgstr "In der Spalte <strong>Autor</strong> werden â zusĂ€tzlich zum Namen des Autors â E-Mail-Adresse, Website-URL und IP-Adresse des Kommentierenden angezeigt. Wenn du auf diesen Link klickst, siehst du alle Kommentare, die ĂŒber dieser IP-Adresse abgegeben wurden." #: wp-admin/edit-comments.php:210 msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the bulk actions." msgstr "Du kannst Kommentare auf deiner Website Ă€hnlich wie BeitrĂ€ge und andere Inhalte verwalten. Diese Ansicht ist genauso anpassbar wie andere Bereiche. Mit den Kommentaren lĂ€sst sich ebenso agieren, wenn du die durch Mauszeigerkontakt angezeigten Links nutzt oder die Mehrfachaktionen verwendest." #: wp-admin/index.php:52 msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information." msgstr "Die Links in der Werkzeugleiste oben in dieser Ansicht verbinden das Dashboard mit dem Frontend deiner Website und bieten Zugriff auf dein Profil und hilfreiche WordPress-Informationen." #: wp-admin/link-manager.php:71 msgid "Deleting Links" msgstr "Links löschen" #: wp-admin/link-manager.php:64 msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts." msgstr "Links können in verschiedene Kategorien einsortiert werden. Es sind jedoch nicht die gleichen Kategorien wie fĂŒr BeitrĂ€ge und mĂŒssen daher separat erstellt werden." #. translators: 1: URL to About screen, 2: WordPress version. #: wp-admin/update-core.php:292 msgid "<a href=\"%1$s\">Learn more about WordPress %2$s</a>." msgstr "<a href=\"%1$s\">Mehr ĂŒber WordPress %2$s erfahren</a>" #: wp-admin/users.php:55 msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username." msgstr "<strong>Bearbeiten</strong> fĂŒhrt dich zur bearbeitbaren Profilansicht des ausgewĂ€hlten Benutzers. Du kannst alternativ auch einfach den Benutzernamen anklicken." #: wp-admin/users.php:53 msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:" msgstr "Bei Mauszeigerkontakt mit einem Eintrag in der Benutzerliste werden zusĂ€tzliche Links angezeigt, mit denen du Benutzer verwalten kannst. Folgende Aktionen sind möglich:" #: wp-admin/users.php:48 msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column." msgstr "Du kannst dir alle BeitrĂ€ge eines bestimmten Benutzers anschauen, indem du auf die Zahl unter der Beitragsspalte klickst." #: wp-admin/users.php:46 msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab." msgstr "Ăber „Ansicht anpassen“ kannst du Spalten nach Bedarf ein- oder ausblenden und festlegen, wie viele Benutzer pro Seite aufgelistet werden sollen." #: wp-admin/edit.php:317 msgid "Managing Pages" msgstr "Seiten verwalten" #: wp-admin/edit.php:281 msgid "<strong>Preview</strong> will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post’s status." msgstr "<strong>Vorschau</strong> zeigt, wie der Beitrag aussehen wĂŒrde, wenn du ihn veröffentlichst. <strong>Anzeigen</strong> wird dich auf die Website bringen, um den Beitrag zu sehen. Welcher Link verfĂŒgbar ist, hĂ€ngt vom Status des Beitrags ab." #: wp-admin/edit.php:280 msgid "<strong>Trash</strong> removes your post from this list and places it in the Trash, from which you can permanently delete it." msgstr "<strong>Papierkorb</strong> entfernt deinen Beitrag aus dieser Liste und legt ihn in den Papierkorb, aus dem du ihn endgĂŒltig löschen kannst." #: wp-admin/edit.php:279 msgid "<strong>Quick Edit</strong> provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen." msgstr "<strong>Schnellbearbeitung</strong> öffnet direkt in der Ăbersicht einen kleinen Bereich, in welchem du bestimmte Eigenschaften des Beitrags anpassen und speichern kannst." #: wp-admin/edit.php:278 msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title." msgstr "<strong>Bearbeiten</strong> fĂŒhrt dich zur Ansicht fĂŒr die Bearbeitung dieses Beitrags. Du kannst diese Ansicht auch aufrufen, indem du auf den Titel des Beitrags klickst." #: wp-admin/user-new.php:280 msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user’s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users." msgstr "Da dies eine Multisite-Installation ist, kannst du Konten hinzufĂŒgen, die bereits im Netzwerk vorhanden sind, indem du einen Benutzernamen oder eine E-Mail-Adresse angibst und eine Rolle definierst. FĂŒr weitere Optionen, wie zum Beispiel das Festlegen eines Passworts, musst du Netzwerkadministrator sein. Du kannst dann ĂŒber âNetzwerkverwaltung > Alle Benutzerâ das Profil des Benutzers verĂ€ndern." #: wp-admin/about.php:65 msgid "Welcome to WordPress 7.0" msgstr "Willkommen bei WordPress 7.0" #: wp-admin/about.php:278 msgid "Go to Dashboard → Home" msgstr "Zum Dashboard → Start" #: wp-admin/about.php:271 msgid "Go to Dashboard → Updates" msgstr "Zu Dashboard → Aktualisierungen" #: wp-admin/user-edit.php:217 msgid "Profile updated." msgstr "Das Profil wurde aktualisiert." #. translators: %s: HTML attributes for button. #: wp-admin/includes/media.php:3057 msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the <button %s>browser uploader</button> instead." msgstr "Du verwendest den Mehrdateiuploader. Treten Probleme auf? Versuche es stattdessen mit dem <button %s>Browser-Uploader</button>." #. translators: 1: Site title, 2: Site URL, 3: User role, 4: Activation URL. #: wp-admin/user-new.php:127 msgid "" "Hi,\n" "\n" "You've been invited to join '%1$s' at\n" "%2$s with the role of %3$s.\n" "\n" "Please click the following link to confirm the invite:\n" "%4$s" msgstr "" "Hallo,\n" "\n" "du wurdest eingeladen, %1$s (%2$s) als %3$s beizutreten.\n" "Bitte klicke auf den folgenden Link, um die Einladung zu bestĂ€tigen:\n" "%4$s" #: wp-admin/credits.php:147 msgid "Core Developer" msgstr "Core-Entwicklung" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:490 msgid "No valid plugins were found." msgstr "Es wurden keine gĂŒltigen Plugins gefunden." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:82 msgid "The plugin contains no files." msgstr "Dieses Plugin enthĂ€lt keinerlei Dateien." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:205 msgid "The package could not be installed." msgstr "Das Paket konnte nicht installiert werden." #: wp-admin/includes/media.php:1307 msgid "Attachment Post URL" msgstr "URL des Anhangs" #: wp-admin/menu.php:91 msgctxt "admin menu" msgid "All Links" msgstr "Alle Links" #. translators: %s: Number of plugins. #: wp-admin/includes/plugin-install.php:298 msgid "%s plugins" msgstr "%s Plugins" #. translators: %s: Number of plugins. #: wp-admin/includes/plugin-install.php:296 msgid "%s plugin" msgstr "%s Plugin" #. translators: 1: Table name. 2: Error message. #: wp-admin/maint/repair.php:151 msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s" msgstr "Die Optimierung der Tabelle %1$s ist fehlgeschlagen. Fehler: %2$s" #. translators: %s: Table name. #: wp-admin/maint/repair.php:148 msgid "Successfully optimized the %s table." msgstr "Die Tabelle %s wurde erfolgreich optimiert." #. translators: %s: Table name. #: wp-admin/maint/repair.php:141 msgid "The %s table is already optimized." msgstr "Die Tabelle %s ist schon optimiert." #. translators: %s: Table name. #: wp-admin/maint/repair.php:126 msgid "Successfully repaired the %s table." msgstr "Die Tabelle %s wurde erfolgreich repariert." #. translators: %s: Table name. #: wp-admin/maint/repair.php:116 msgid "The %s table is okay." msgstr "Die Tabelle %s ist in Ordnung." #. translators: %s: Plugin version. #: wp-admin/update-core.php:577 msgid "View version %s details." msgstr "Details der Version %s anzeigen." #: wp-admin/includes/import.php:217 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #. translators: 1: Browser update URL, 2: Browser name, 3: Browse Happy URL. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1770 msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Update %2$s</a> or learn how to <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">browse happy</a>" msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Aktualisiere %2$s</a> oder informiere dich ĂŒber Alternativen bei <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">Browse Happy</a>" #. translators: 1: Link start tag, 2: Link end tag, 3: Width, 4: Height. #: wp-admin/includes/media.php:3111 msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d × %4$d)." msgstr "Bilder skalieren, um die Maximale BildgröĂe aus %1$sBildoptionen%2$s (%3$d × %4$d) zu erfĂŒllen." #: wp-admin/includes/media.php:2977 msgid "Audio, Video, or Other File" msgstr "Audio, Video oder eine andere Datei" #: wp-admin/includes/media.php:2447 msgid "Insert media from another website" msgstr "Medien von einer anderen Website einfĂŒgen" #: wp-admin/includes/file.php:2506 msgid "<strong>Error:</strong> Could not connect to the server. Please verify the settings are correct." msgstr "<strong>Fehler:</strong> Es konnte keine Verbindung zum Server hergestellt werden. Bitte prĂŒfe, ob die Einstellungen korrekt sind." #: wp-admin/index.php:64 msgid "<strong>Drag and Drop</strong> — To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box." msgstr "<strong>Drag-and-drop</strong> – Um die Boxen neu anzuordnen, klick auf die Titelleiste der ausgewĂ€hlten Box, halte die Maustaste fest, zieh die Box an die gewĂŒnschte Position und lass die Taste los, sobald dort ein grau gepunktetes Rechteck auftaucht." #: wp-admin/index.php:62 msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well." msgstr "Mit den folgenden Steuerungsmöglichkeiten kannst du dein Dashboard an deine BedĂŒrfnisse anpassen. Dies gilt auch fĂŒr die meisten anderen Ansichten der Administration." #: wp-admin/index.php:51 msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom." msgstr "Das NavigationsmenĂŒ auf der linken Seite enthĂ€lt Links zu allen Ansichten der WordPress-Administration. UntermenĂŒpunkte werden bei Mauszeigerkontakt angezeigt. Du kannst dieses MenĂŒ auf eine schmale Symbolleiste reduzieren, indem du dort auf den Pfeil âMenĂŒ reduzierenâ klickst." #. translators: %s: Number of pending updates. #. translators: %s: Number of available updates. #: wp-admin/menu.php:55 wp-admin/network/menu.php:35 msgid "Updates %s" msgstr "Aktualisierungen %s" #: wp-admin/menu.php:325 wp-admin/network/menu.php:110 msgid "Installed Plugins" msgstr "Installierte Plugins" #. translators: %s: Number of available plugin updates. #: wp-admin/menu.php:323 wp-admin/network/menu.php:93 msgid "Plugins %s" msgstr "Plugins %s" #: wp-admin/menu.php:347 wp-admin/network/menu.php:61 msgid "All Users" msgstr "Alle Benutzer" #: wp-admin/includes/ms.php:995 wp-admin/users.php:451 msgid "Confirm Deletion" msgstr "Löschen bestĂ€tigen" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:376 #: wp-admin/user-edit.php:451 wp-admin/user-new.php:478 #: wp-admin/user-new.php:639 wp-admin/network/site-users.php:345 #: wp-admin/network/site-users.php:386 msgid "Role" msgstr "Rolle" #: wp-admin/user-edit.php:271 wp-admin/user-new.php:393 #: wp-admin/user-new.php:447 wp-admin/user-new.php:508 wp-admin/users.php:794 #: wp-admin/network/site-users.php:336 msgid "Add Existing User" msgstr "Bestehenden Benutzer hinzufĂŒgen" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/dashboard.php:504 wp-admin/includes/dashboard.php:508 #: wp-admin/users.php:815 wp-admin/network/site-users.php:312 #: wp-admin/network/users.php:340 msgid "Search Users" msgstr "Benutzer suchen" #: wp-admin/users.php:727 wp-admin/network/site-users.php:283 msgid "User removed from this site." msgstr "Benutzer von dieser Website entfernt." #: wp-admin/users.php:681 wp-admin/network/site-users.php:276 msgid "Changed roles." msgstr "Die Rollen wurden geĂ€ndert." #: wp-admin/comment.php:176 wp-admin/plugins.php:346 wp-admin/plugins.php:360 #: wp-admin/theme-editor.php:380 wp-admin/includes/network.php:476 #: wp-admin/network/themes.php:140 wp-admin/network/themes.php:151 msgid "Caution:" msgstr "Achtung:" #: wp-admin/user-new.php:382 wp-admin/network/site-users.php:263 #: wp-admin/network/user-new.php:91 wp-admin/network/users.php:300 msgid "User added." msgstr "Der Benutzer wurde hinzugefĂŒgt." #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:455 #: wp-admin/user-edit.php:476 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:287 msgid "Super Admin" msgstr "Super-Administrator" #. translators: %s: Plugin version. #. translators: %s: Plugin version number. #. translators: %s: Theme version number. #. translators: %s: WordPress version. #. translators: %s: Theme version. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4651 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4694 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:880 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1056 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1444 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1189 #: wp-admin/includes/update.php:250 wp-admin/includes/update.php:290 #: wp-admin/index.php:113 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:751 msgid "Version %s" msgstr "Version %s" #. translators: %s: Number of plugins. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:563 msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Aktualisierung verfĂŒgbar <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Aktualisierungen verfĂŒgbar <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/menu.php:399 wp-admin/ms-delete-site.php:39 msgid "Delete Site" msgstr "Website löschen" #: wp-admin/my-sites.php:60 wp-admin/options-head.php:20 #: wp-admin/options.php:368 wp-admin/network/settings.php:142 #: wp-admin/network/sites.php:380 msgid "Settings saved." msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert." #: wp-admin/comment.php:72 wp-admin/edit-comments.php:228 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:311 wp-admin/edit-form-advanced.php:328 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:347 wp-admin/edit-link-form.php:75 #: wp-admin/edit-tags.php:305 wp-admin/edit.php:300 wp-admin/edit.php:325 #: wp-admin/erase-personal-data.php:64 wp-admin/export-personal-data.php:64 #: wp-admin/export.php:58 wp-admin/import.php:31 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:109 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:144 #: wp-admin/includes/ms.php:1169 wp-admin/index.php:131 #: wp-admin/link-manager.php:78 wp-admin/media-new.php:60 #: wp-admin/my-sites.php:51 wp-admin/nav-menus.php:774 #: wp-admin/options-discussion.php:31 wp-admin/options-general.php:59 #: wp-admin/options-media.php:40 wp-admin/options-permalink.php:59 #: wp-admin/options-privacy.php:46 wp-admin/options-reading.php:52 #: wp-admin/options-writing.php:52 wp-admin/plugin-editor.php:156 #: wp-admin/plugin-install.php:120 wp-admin/plugins.php:619 #: wp-admin/revision.php:157 wp-admin/site-health.php:89 #: wp-admin/theme-editor.php:51 wp-admin/theme-install.php:154 #: wp-admin/themes.php:206 wp-admin/tools.php:55 wp-admin/update-core.php:1052 #: wp-admin/upload.php:199 wp-admin/upload.php:401 wp-admin/user-edit.php:77 #: wp-admin/user-new.php:314 wp-admin/users.php:81 wp-admin/widgets-form.php:70 #: wp-admin/network.php:67 wp-admin/network.php:80 #: wp-admin/network/index.php:55 wp-admin/network/settings.php:63 #: wp-admin/network/site-new.php:31 wp-admin/network/sites.php:43 #: wp-admin/network/themes.php:337 wp-admin/network/upgrade.php:36 #: wp-admin/network/user-new.php:28 wp-admin/network/users.php:269 msgid "For more information:" msgstr "Weitere Informationen:" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:322 msgid "About Pages" msgstr "Ăber Seiten" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:300 msgid "Title and Post Editor" msgstr "Titel- und Beitrags-Editor" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:280 msgid "Customizing This Display" msgstr "Diese Anzeige anpassen" #: wp-admin/options-reading.php:219 msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site — it is up to search engines to honor your request." msgstr "Hinweis: Keine dieser Einstellungen verhindert den Zugang zu deiner Website – Es obliegt den Suchmaschinen, deiner Bitte nachzukommen." #: wp-admin/options-permalink.php:270 msgid "Post name" msgstr "Beitragsname" #: wp-admin/options-permalink.php:254 wp-admin/options-permalink.php:260 #: wp-admin/options-permalink.php:272 msgctxt "sample permalink structure" msgid "sample-post" msgstr "beispielbeitrag" #: wp-admin/options-permalink.php:265 wp-admin/options-permalink.php:266 msgctxt "sample permalink base" msgid "archives" msgstr "archiv" #. translators: %s: URL to Import screen on the main site. #: wp-admin/import.php:171 msgid "This importer is not installed. Please install importers from <a href=\"%s\">the main site</a>." msgstr "Der Importer ist nicht installiert. Bitte installiere Importer von der <a href=\"%s\">Haupt-Website</a>." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:177 #: wp-admin/options-general.php:343 wp-admin/network/site-new.php:251 msgid "Site Language" msgstr "Sprache der Website" #: wp-admin/options-discussion.php:52 msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the post" msgstr "Alle Blogs, die im Beitrag verlinkt sind, versuchen zu benachrichtigen" #. translators: 1: Site title, 2: Site URL, 3: User role. #: wp-admin/includes/user.php:620 msgid "" "Hi,\n" "You've been invited to join '%1$s' at\n" "%2$s with the role of %3$s.\n" "If you do not want to join this site please ignore\n" "this email. This invitation will expire in a few days.\n" "\n" "Please click the following link to activate your user account:\n" "%%s" msgstr "" "Hallo,\n" "du wurdest eingeladen, â%1$sâ auf\n" "%2$s in der Rolle als %3$s beizutreten.\n" "Wenn du dieser Website nicht beitreten willst, ignoriere bitte\n" "diese E-Mail. Diese Einladung wird in wenigen Tagen verfallen.\n" "\n" "Bitte klicke auf den folgenden Link, um dein Konto zu aktivieren:\n" "%%s" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:537 wp-admin/includes/theme.php:344 msgid "Post Formats" msgstr "Beitragsformate" #: wp-admin/includes/theme.php:343 msgid "Full Width Template" msgstr "Template mit voller Breite" #: wp-admin/includes/theme.php:340 msgid "Featured Images" msgstr "Beitragsbilder" #: wp-admin/includes/theme.php:339 msgid "Featured Image Header" msgstr "Beitragsbild-Header" #. translators: %s: Browser name and link. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1741 msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser." msgstr "Du scheinst eine alte Version von %s zu verwenden. Um WordPress optimal nutzen zu können, aktualisiere bitte deinen Browser." #. translators: %s: Browser name and link. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1735 msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser." msgstr "Du scheinst eine unsichere Version von %s zu verwenden. Die Nutzung eines veralteten Browsers kann deinen Computer gefĂ€hrden. Um WordPress optimal nutzen zu können, aktualisiere bitte deinen Browser." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1321 msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them." msgstr "Es gibt ein paar ungĂŒltige MenĂŒeintrĂ€ge. Bitte ĂŒberprĂŒfe oder lösche diese." #: wp-admin/edit-tag-form.php:150 wp-admin/edit-tags.php:464 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:192 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:219 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:694 msgctxt "term name" msgid "Name" msgstr "Name" #: wp-admin/includes/template.php:592 wp-admin/includes/template.php:607 #: wp-admin/includes/template.php:742 msgctxt "meta name" msgid "Name" msgstr "Name" #: wp-admin/themes.php:685 msgctxt "theme name" msgid "Name" msgstr "Name" #. translators: %s: Theme Directory URL. #: wp-admin/theme-install.php:109 msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses." msgstr "Hier kannst du zusĂ€tzliche Themes fĂŒr deine Website finden, indem du den Theme-Browser dieser Ansicht nutzt. Es werden hier die Themes aus dem <a href=\"%s\">WordPress-Theme-Verzeichnis</a> angezeigt, zum Durchstöbern und Installieren. Alle Themes wurden von Dritten designt und entwickelt, sind kostenlos und kompatibel mit der von WordPress genutzten Lizenz (GPL)." #. translators: %s: WordPress Plugin Directory URL. #: wp-admin/plugins.php:569 msgid "If you would like to see more plugins to choose from, click on the “Add Plugin” button and you will be able to browse or search for additional plugins from the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a>. Plugins in the WordPress Plugin Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they are free!" msgstr "Falls du weitere Plugins installieren möchtest, kannst du auf den Button „Plugin hinzufĂŒgen“ klicken, um Plugins im <a href=\"%s\">WordPress-Plugin-Verzeichnis</a> zu suchen. Plugins im WordPress-Plugin-Verzeichnis wurden von Dritten designt und entwickelt und sind mit der von WordPress genutzten Lizenz kompatibel. Ach ja, und sie sind auch noch kostenlos!" #. translators: %s: MAX_FILE_SIZE #: wp-admin/includes/file.php:900 msgid "The uploaded file exceeds the %s directive that was specified in the HTML form." msgstr "Die hochgeladene Datei ĂŒberschreitet die in dem HTML-Formular angegebene Direktive %s." #: wp-admin/credits.php:160 msgid "External Libraries" msgstr "Externe Bibliotheken" #: wp-admin/menu.php:402 wp-admin/network.php:53 wp-admin/network/menu.php:117 msgid "Network Setup" msgstr "Netzwerk-Einrichtung" #: wp-admin/menu.php:391 msgid "Available Tools" msgstr "VerfĂŒgbare Werkzeuge" #: wp-admin/includes/credits.php:101 msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section" msgid "Translators" msgstr "Deutsche Ăbersetzung" #. translators: 1: URL to Plugins screen, 2: URL to Themes screen, 3: #. https://wordpress.org/about/license #: wp-admin/freedoms.php:109 msgid "Every plugin and theme in WordPress.org’s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding <a href=\"%1$s\">plugins</a> and <a href=\"%2$s\">themes</a> there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to <a href=\"%3$s\">ask them if it’s GPL</a> first. If they do not respect the WordPress license, it is not recommended to use them." msgstr "Jedes Plugin und Theme, das im WordPress.org-Verzeichnis heruntergeladen werden kann, ist zu 100 %% unter der GPL oder einer Ă€hnlichen, kompatiblen Lizenz lizenziert. So kannst du von dort unbesorgt <a href=\"%1$s\">Plugins</a> und <a href=\"%2$s\">Themes</a> suchen und verwenden. Solltest du ein Plugin oder Theme aus einer anderen Quelle verwenden, so solltest du vorher erfragen, <a href=\"%3$s\">ob das Produkt gemÀà der GPL lizenziert ist</a>. Falls dieses Produkt die WordPress-Lizenz nicht respektiert, ist es nicht empfehlenswert, es zu verwenden." #. translators: %s: https://wordpressfoundation.org/trademark-policy #: wp-admin/freedoms.php:97 msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. The WordPress community is flattered every time someone spreads the good word, just make sure to <a href=\"%s\">check out the WordPress Foundation trademark guidelines</a> first." msgstr "WordPress entwickelt sich weiter, wenn Menschen wie du ihren Freunden und Freundinnen davon erzĂ€hlen, und die tausenden Firmen und Dienstleister, die WordPress einsetzen, diese Tatsache mit ihren Kunden teilen. Die WordPress-Community ist jedes Mal begeistert, wenn jemand etwas Gutes weiterempfiehlt, bitte beachte dabei <a href=\"%s\">die Markenrichtlinien der WordPress Foundation (engl.)</a>." #: wp-admin/menu.php:119 msgid "All Comments" msgstr "Alle Kommentare" #: wp-admin/credits.php:141 msgid "Lead Developer" msgstr "Leitende Entwicklung" #: wp-admin/credits.php:140 msgid "Cofounder, Project Lead" msgstr "MitgrĂŒnder, Projektleitung" #. translators: %s: The current WordPress version number. #: wp-admin/credits.php:138 msgid "Core Contributors to WordPress %s" msgstr "Mitwirkende am Core von WordPress %s" #: wp-admin/credits.php:136 msgid "Project Leaders" msgstr "Projektleitung" #: wp-admin/about.php:57 wp-admin/contribute.php:44 wp-admin/credits.php:14 #: wp-admin/credits.php:47 wp-admin/freedoms.php:50 wp-admin/privacy.php:44 msgid "Credits" msgstr "Mitwirkende" #: wp-admin/widgets-form.php:460 msgctxt "removing-widget" msgid "Deactivate" msgstr "Deaktivieren" #: wp-admin/includes/dashboard.php:37 msgid "Your browser is out of date!" msgstr "Dein Browser ist veraltet!" #: wp-admin/includes/dashboard.php:35 msgid "You are using an insecure browser!" msgstr "Du verwendest einen unsicheren Browser!" #: wp-admin/about.php:58 wp-admin/contribute.php:45 wp-admin/credits.php:48 #: wp-admin/freedoms.php:19 wp-admin/freedoms.php:51 wp-admin/privacy.php:45 msgid "Freedoms" msgstr "Freiheiten" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:717 msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page." msgstr "Du kannst einen dieser ansprechenden Header wĂ€hlen oder auf jeder Seite einen zufĂ€llig ausgewĂ€hlten anzeigen lassen." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:715 msgid "If you do not want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one." msgstr "Wenn du kein eigenes Bild hochladen möchtest, kannst du einen dieser ansprechenden Header verwenden oder einen zufĂ€llig ausgewĂ€hlten anzeigen lassen." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:701 msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one." msgstr "Du kannst eines der von dir hochgeladenen Bilder wĂ€hlen oder sie in zufĂ€lliger Reihenfolge anzeigen lassen." #: wp-admin/menu-header.php:287 msgid "Collapse Menu" msgstr "MenĂŒ reduzieren" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:699 msgid "Uploaded Images" msgstr "Hochgeladene Bilder" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:325 msgid "<strong>Random:</strong> Show a different image on each page." msgstr "<strong>ZufĂ€llig:</strong> Auf jeder Seite ein zufĂ€lliges Bild anzeigen." #: wp-admin/users.php:361 msgid "You have specified this user for deletion:" msgstr "Du hast diesen Benutzer zum Löschen ausgewĂ€hlt:" #. translators: %s: Template name. #: wp-admin/includes/file.php:93 msgid "%s Page Template" msgstr "%s-Seiten-Template" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4756 wp-admin/plugins.php:667 msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site." msgstr "Du kannst ein Plugin nicht löschen, so lange es noch auf der Haupt-Website aktiv ist." #: wp-admin/plugins.php:346 msgid "This plugin may be active on other sites in the network." msgstr "Dieses Plugin könnte noch auf anderen Websites dieses Netzwerks aktiv sein." #: wp-admin/options-writing.php:102 msgid "Default Post Format" msgstr "Standard-Beitragsformat" #: wp-admin/plugin-editor.php:151 wp-admin/theme-editor.php:46 msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network." msgstr "Jegliche Ănderungen an Dateien ĂŒber diese Bearbeitungsfunktion betreffen alle Websites im Netzwerk." #: wp-admin/users.php:35 msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role." msgstr "In dieser Ansicht werden alle vorhandenen Benutzer deiner Website aufgelistet. Jeder Benutzer hat eine von fĂŒnf Rollen, die durch den Website-Administrator festgelegt wurden: Administrator, Redakteur, Autor, Mitarbeiter oder Abonnent. Benutzer mit anderen Rollen als Administrator sehen nach der Anmeldung je nach ihrer Rolle weniger Optionen in der Dashboard-Navigation." #: wp-admin/plugin-editor.php:150 msgid "If you want to make changes but do not want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below." msgstr "Falls du Ănderungen vornehmen willst, aber verhindern möchtest, dass diese bei einer Plugin-Aktualisierung ĂŒberschrieben werden, solltest du darĂŒber nachdenken, ein eigenes Plugin zu schreiben. FĂŒr weitere Informationen darĂŒber, wie du Plugins bearbeiten, deine eigenen von Grund auf schreiben oder einfach ihre Funktionsweise besser verstehen kannst, schau dir die folgenden Links an." #: wp-admin/index.php:75 msgid "The boxes on your Dashboard screen are:" msgstr "Folgende Boxen gibt es im Dashboard:" #. translators: Default page slug. #: wp-admin/includes/upgrade.php:354 msgid "sample-page" msgstr "beispiel-seite" #: wp-admin/includes/upgrade.php:352 msgid "Sample Page" msgstr "Beispiel-Seite" #: wp-admin/options-discussion.php:279 msgid "Retro (Generated)" msgstr "Retro (automatisch generiert)" #. translators: %s: URL to Themes tab on Edit Site screen. #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:110 msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%s\">enable</a> more themes." msgstr "Du hast momentan nur ein Theme fĂŒr diese Website freigeschaltet. In der Netzwerkverwaltung kannst du weitere Themes <a href=\"%s\">freischalten</a>." #. translators: 1: URL to Themes tab on Edit Site screen, 2: URL to Add Themes #. screen. #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:101 msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more themes." msgstr "Du hast momentan nur ein Theme fĂŒr diese Website freigeschaltet. In der Netzwerkverwaltung kannst du weitere Themes <a href=\"%1$s\">freischalten</a> oder <a href=\"%2$s\">installieren</a>." #. translators: %s: URL to Add Themes screen. #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:121 msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress Theme Directory at any time: just click on the <a href=\"%s\">Install Themes</a> tab above." msgstr "Du hast momentan nur ein Theme installiert. FĂŒr etwas Abwechslung kannst du jederzeit aus ĂŒber 1.000 kostenlosen Themes des WordPress.org-Theme-Verzeichnisses wĂ€hlen: Klicke einfach auf den oben stehenden Button <a href=\"%s\">Themes hinzufĂŒgen</a>." #: wp-admin/maint/repair.php:180 msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the “Repair Database” button. Repairing can take a while, so please be patient." msgstr "Mindestens eine Datenbanktabelle ist nicht erreichbar. WordPress kann versuchen, diese Tabellen zu reparieren. Klicke dazu auf den Button „Datenbank reparieren“. Die Reparatur kann etwas Zeit in Anspruch nehmen, habe also bitte etwas Geduld." #: wp-admin/includes/file.php:56 msgid "Visual Editor RTL Stylesheet" msgstr "Stylesheet fĂŒr linkslĂ€ufige Sprachen im visuellen Editor" #: wp-admin/theme-editor.php:381 msgid "This is a file in your current parent theme." msgstr "Dies ist eine Datei des aktuell verwendeten ĂŒbergeordneten Themes." #. translators: %s: Link to edit parent theme. #: wp-admin/theme-editor.php:330 msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s." msgstr "Dieses untergeordnete Theme greift auf Templates des ĂŒbergeordneten Themes %s zurĂŒck." #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:166 #: wp-admin/js/updates.js:1804 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:484 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:609 msgid "Network Enable" msgstr "Netzwerkweit aktivieren" #: wp-admin/upgrade.php:169 msgid "Your WordPress database has been successfully updated!" msgstr "Deine WordPress-Datenbank wurde erfolgreich aktualisiert." #: wp-admin/upgrade.php:168 msgid "Update Complete" msgstr "Aktualisierung abgeschlossen" #: wp-admin/upgrade.php:158 msgid "Update WordPress Database" msgstr "WordPress-Datenbank aktualisieren" #: wp-admin/upgrade.php:157 wp-admin/network/upgrade.php:145 msgid "The database update process may take a little while, so please be patient." msgstr "Die Aktualisierung der Datenbank kann eine Weile dauern. Bitte habe etwas Geduld." #: wp-admin/upgrade.php:155 wp-admin/network/upgrade.php:141 msgid "Database Update Required" msgstr "Datenbank-Aktualisierung erforderlich" #: wp-admin/upgrade.php:88 msgid "No Update Required" msgstr "Keine Aktualisierung erforderlich" #: wp-admin/upgrade.php:80 msgid "WordPress › Update" msgstr "WordPress › Aktualisierung" #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/update-core.php:188 msgid "You are about to install WordPress %s <strong>in English (US)</strong>. There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released." msgstr "Du bist dabei, WordPress %s in <strong>Englisch (US)</strong> zu installieren. Es kann sein, dass diese Aktualisierung deine Ăbersetzung beschĂ€digt. Du solltest vielleicht besser warten, bis eine lokalisierte Version erschienen ist." #. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes, #. 4: Version number. #: wp-admin/includes/update.php:539 msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>" msgstr "Eine neue Version von %1$s ist verfĂŒgbar. <a href=\"%2$s\" %3$s>Details der Version %4$s anzeigen</a>. <em>Eine automatische Aktualisierung fĂŒr dieses Plugin ist nicht verfĂŒgbar.</em>" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:44 wp-admin/update.php:219 msgid "Update Theme" msgstr "Theme aktualisieren" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:62 wp-admin/update.php:63 msgid "Update Plugin" msgstr "Plugin aktualisieren" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:64 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:101 msgid "Theme updated successfully." msgstr "Das Theme wurde erfolgreich aktualisiert." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4372 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:63 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:100 msgid "Theme update failed." msgstr "Die Theme-Aktualisierung ist fehlgeschlagen." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:65 #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:92 msgid "Plugin updated successfully." msgstr "Das Plugin wurde erfolgreich aktualisiert." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4713 #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:64 #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:91 msgid "Plugin update failed." msgstr "Die Plugin-Aktualisierung ist fehlgeschlagen." #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:35 #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:115 #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:58 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:57 msgid "Update package not available." msgstr "Das Aktualisierungs-Paket ist nicht verfĂŒgbar." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/export.php:221 wp-admin/export.php:273 wp-admin/export.php:318 msgid "Date range:" msgstr "Zeitraum:" #: wp-admin/export.php:201 wp-admin/export.php:253 msgid "Authors:" msgstr "Autoren:" #: wp-admin/export.php:191 msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus, and custom posts." msgstr "Der Export enthĂ€lt dann alle BeitrĂ€ge, Seiten, Kommentare, individuellen Felder, Kategorien, Schlagwörter, NavigationsmenĂŒs und individuellen Inhaltstypen." #: wp-admin/export.php:190 msgid "All content" msgstr "Alle Inhalte" #: wp-admin/export.php:180 msgid "Choose what to export" msgstr "WĂ€hle, was du exportieren möchtest" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:265 msgctxt "comments" msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Meine <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Meine <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: Admin screen title. %s: Admin screen name. #: wp-admin/admin-header.php:55 msgid "%s — WordPress" msgstr "%s – WordPress" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:577 msgctxt "column name" msgid "In Response To" msgstr "Kommentar zu" #: wp-admin/widgets-form.php:46 msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget." msgstr "Der Abschnitt âVerfĂŒgbare Widgetsâ enthĂ€lt alle Widgets, aus denen du auswĂ€hlen kannst. Sobald du ein Widget in eine Seitenleiste ziehst, wird es geöffnet, sodass du seine Einstellungen konfigurieren kannst. Wenn du mit den Widget-Einstellungen zufrieden bist, klicke auf den Button âSpeichernâ, und das Widget wird auf deiner Website angezeigt. Wenn du auf âLöschenâ klickst, wird das Widget entfernt." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:342 msgid "Remember to click Update to save metadata entered or changed." msgstr "Denke daran, auf Aktualisieren zu klicken, um die eingegebenen oder geĂ€nderten Metadaten zu speichern." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:341 msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping." msgstr "Hinweis: Du kannst das Bild zuschneiden, indem du darauf klickst (das Icon âZuschneidenâ ist bereits ausgewĂ€hlt) und den Zuschneiderahmen bei gedrĂŒckter Maustaste ziehst, um den gewĂŒnschten Bildausschnitt auszuwĂ€hlen. Klicke anschlieĂend auf âSpeichernâ, um den Ausschnitt zu ĂŒbernehmen." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:340 msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information." msgstr "Nur bei Bildern kannst du unter dem Vorschaubild auf âBild bearbeitenâ klicken, um einen integrierten Bildeditor zu öffnen, der Symbole zum Zuschneiden, Drehen oder Spiegeln des Bildes sowie zum RĂŒckgĂ€ngigmachen und Wiederherstellen enthĂ€lt. Die Felder auf der rechten Seite bieten dir weitere Optionen zum Skalieren und Zuschneiden des Bildes sowie die Möglichkeit, das Vorschaubild unabhĂ€ngig vom Originalbild zuzuschneiden. Du kannst in diesen Feldern auf Hilfe klicken, um weitere Informationen zu erhalten." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:339 msgid "This screen allows you to edit fields for metadata in a file within the media library." msgstr "In dieser Ansicht kannst du Metadaten-Felder in einer Datei innerhalb der Mediathek bearbeiten." #: wp-admin/user-new.php:455 msgid "Email or Username" msgstr "E-Mail-Adresse oder Benutzername" #: wp-admin/themes.php:235 wp-admin/network/site-themes.php:240 #: wp-admin/network/themes.php:463 msgid "Search installed themes" msgstr "Installierte Themes durchsuchen" #. translators: %s: Link to documentation on child themes. #: wp-admin/update-core.php:665 msgid "<strong>Please Note:</strong> Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using <a href=\"%s\">child themes</a> for modifications." msgstr "<strong>Beachte bitte:</strong> Alle Anpassungen, die du an Theme-Dateien vorgenommen hast, werden verloren gehen. Ziehe in ErwĂ€gung, <a href=\"%s\">untergeordnete Themes (engl.)</a> zu nutzen, um Modifikationen vorzunehmen." #. translators: %s: Number of posts. #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:404 msgctxt "posts" msgid "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Oben gehalten <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Oben gehalten <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/update-core.php:1117 msgid "Check again." msgstr "Erneut ĂŒberprĂŒfen" #. translators: 1: Date, 2: Time. #: wp-admin/update-core.php:1111 msgid "Last checked on %1$s at %2$s." msgstr "Zuletzt ĂŒberprĂŒft am %1$s um %2$s." #: wp-admin/update-core.php:1086 msgid "Please select one or more plugins to update." msgstr "Bitte wĂ€hle mindestens ein Plugin fĂŒr die Aktualisierung aus." #: wp-admin/update-core.php:1076 msgid "Please select one or more themes to update." msgstr "Bitte wĂ€hle mindestens ein Theme fĂŒr die Aktualisierung aus." #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:61 msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient." msgstr "Der Aktualisierungsprozess beginnt. Dies kann eine Weile dauern, bitte hab etwas Geduld." #: wp-admin/theme-install.php:243 wp-admin/theme-install.php:265 msgid "Apply Filters" msgstr "Filter anwenden" #: wp-admin/includes/theme.php:338 msgid "Editor Style" msgstr "Editor-Stil" #: wp-admin/includes/file.php:2559 msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server." msgstr "Um diese Aktion durchfĂŒhren zu können, benötigt WordPress Zugriff auf deinen Webserver." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1103 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1112 msgid "Current Page" msgstr "Aktuelle Seite" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:176 msgid "No themes match your request." msgstr "Es wurde kein passendes Theme zu deiner Auswahl gefunden." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/dashboard.php:517 wp-admin/includes/dashboard.php:521 #: wp-admin/network/sites.php:427 msgid "Search Sites" msgstr "Websites durchsuchen" #: wp-admin/includes/dashboard.php:461 msgid "Create a New User" msgstr "Neuen Benutzer hinzufĂŒgen" #. translators: 1: Text indicating the number of sites on the network, 2: Text #. indicating the number of users on the network. #: wp-admin/includes/dashboard.php:473 msgid "You have %1$s and %2$s." msgstr "Du hast %1$s und %2$s." #. translators: %s: Number of sites on the network. #: wp-admin/includes/dashboard.php:470 msgid "%s site" msgid_plural "%s sites" msgstr[0] "%s Website" msgstr[1] "%s Websites" #. translators: %s: Number of users on the network. #: wp-admin/includes/dashboard.php:468 msgid "%s user" msgid_plural "%s users" msgstr[0] "%s Benutzer" msgstr[1] "%s Benutzer" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1558 msgid "https://wordpress.org/news/feed/" msgstr "https://de.wordpress.org/category/releases/feed/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1549 msgid "https://wordpress.org/news/" msgstr "https://de.wordpress.org/news/" #: wp-admin/options-discussion.php:76 msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)" msgstr "(Die Registrierung ist deaktiviert. Nur Benutzer dieser Website können kommentieren.)" #. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link #. attributes, 4: Version number. #. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes, #. 4: Version number. #. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes, #. 4: Version number. #: wp-admin/includes/theme.php:229 wp-admin/includes/update.php:526 #: wp-admin/includes/update.php:719 msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>." msgstr "Eine neue Version von %1$s ist verfĂŒgbar. <a href=\"%2$s\" %3$s>Details der Version %4$s anzeigen</a>." #: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:78 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:180 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:127 msgid "Go to Themes page" msgstr "Zur Themes-Seite" #: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:82 #: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:83 #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:98 msgid "Go to WordPress Updates page" msgstr "Zur WordPress-Aktualisierungsseite" #: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:77 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:157 #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:101 msgid "Go to Plugins page" msgstr "Zur Plugins-Seite" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1312 msgid "Click Save Menu to make pending menu items public." msgstr "Klicke auf MenĂŒ speichern, damit gemachte Ănderungen ĂŒbernommen werden." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1675 msgid "Storage Space" msgstr "Speicherplatz" #: wp-admin/includes/dashboard.php:458 msgid "Create a New Site" msgstr "Neue Website erstellen" #. translators: 1: Image width in pixels, 2: Image height in pixels. #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:602 msgid "Images of exactly <strong>%1$d × %2$d pixels</strong> will be used as-is." msgstr "Bilder mit MaĂen von genau <strong>%1$d Ă %2$d Pixel</strong> werden unverĂ€ndert verwendet." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:952 msgid "Crop and Publish" msgstr "Zuschneiden und veröffentlichen" #: wp-admin/edit-link-form.php:70 msgid "XFN stands for <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XHTML Friends Network</a>, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking." msgstr "XFN steht fĂŒr <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XHTML Friends Network</a> und ist eine freiwillige Angabe. WordPress erlaubt durch die Verwendung des XFN-Attributes anzugeben, in welchem VerhĂ€ltnis du zu den Autoren/Inhabern der von dir verlinkten Website stehst." #: wp-admin/includes/file.php:2569 msgid "FTP Password" msgstr "FTP-Passwort" #: wp-admin/includes/file.php:2568 msgid "FTP Username" msgstr "FTP-Benutzername" #: wp-admin/includes/file.php:2565 msgid "FTP/SSH Password" msgstr "FTP-/SSH-Passwort" #: wp-admin/includes/file.php:2564 msgid "FTP/SSH Username" msgstr "FTP-/SSH-Benutzername" #: wp-admin/widgets-form.php:64 msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area." msgstr "Viele Themes zeigen standardmĂ€Ăig einige Seitenleisten-Widgets an, bis du deine Seitenleiste bearbeitest, aber sie werden nicht automatisch in deiner Seitenleisten-Verwaltung angezeigt. Nachdem du deine erste Widget-Ănderung vorgenommen hast, kannst du die Standard-Widgets wieder hinzufĂŒgen, indem du sie aus dem Bereich âVerfĂŒgbare Widgetsâ hinzufĂŒgst." #. translators: %s: URL to create a new page. #: wp-admin/options-reading.php:29 msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two <a href=\"%s\">Pages</a>. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed." msgstr "Du kannst auswĂ€hlen, was auf der Homepage deiner Website angezeigt wird: Entweder die letzten BeitrĂ€ge in umgekehrt chronologischer Sortierung (also ein klassischer Blog) oder eine bestimmte (statische) Seite. Willst du eine statische Seite als Homepage festlegen, so solltest du zwei <a href=\"%s\">Seiten</a> anlegen. Eine wird die Homepage, auf der anderen werden dann die BeitrĂ€ge angezeigt. Beachte dazu auch den weiterfĂŒhrenden Link rechts in der Seitenleiste dieser Hilfe." #: wp-admin/options-permalink.php:54 msgid "The Optional fields let you customize the “category” and “tag” base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the “Uncategorized” category could be <code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</code>." msgstr "Unter Optional kannst du den Basis-Namen des Kategorie-Archivs (Standard: <code>category</code>) oder Schlagwort-Archivs (Standard: <code>tag</code>) individuell anpassen; quasi den Begriff, der dann in Archiv-URLs erscheint. Zum Beispiel wĂŒrde die Seite, die alle BeitrĂ€ge der Kategorie „Allgemein“ anzeigt, anstatt bisher <code>category/allgemein/</code> stattdessen <code>thema/allgemein</code> sein. Wenn du nichts eingibst, werden die Standardwerte benutzt." #. translators: 1: %category%, 2: %tag% #: wp-admin/options-permalink.php:42 msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes %1$s or %2$s." msgstr "Wenn du einem Beitrag mehrere Kategorien oder Schlagwörter zuweist, kann nur eine im Permalink erscheinen: die am niedrigsten nummerierte Kategorie. Dies gilt, wenn deine individuelle Struktur %1$s oder %2$s enthĂ€lt." #. translators: %s: Percent sign (%). #: wp-admin/options-permalink.php:37 msgid "If you pick an option other than Plain, your general URL path with structure tags (terms surrounded by %s) will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there." msgstr "Falls du eine andere Struktur als âEinfachâ auswĂ€hlst, wird dein genereller URL-Pfad mit Struktur-Platzhaltern (Begriffe umschlossen mit %s) direkt in das individuelle Struktur-Feld ĂŒbertragen und du kannst den Pfad auf Wunsch noch weiter anpassen." #: wp-admin/widgets-form.php:54 msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas." msgstr "Falls du ein Widget nur temporĂ€r nicht mehr benutzen möchtest, dann ziehe es in den Bereich âInaktive Widgetsâ. Die Einstellungen des Widgets bleiben dann erhalten. Dies ist besonders hilfreich, wenn du zu einem Theme mit weniger oder anderen Widget-Bereichen wechselst." #: wp-admin/users.php:36 msgid "To add a new user for your site, click the Add User button at the top of the screen or Add User in the Users menu section." msgstr "Um einen neuen Benutzer fĂŒr deine Website anzulegen, klicke auf den Button âBenutzer hinzufĂŒgenâ am oberen Rand der Ansicht oder im MenĂŒabschnitt Benutzer." #: wp-admin/options-media.php:20 msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size." msgstr "Du kannst maximale GröĂen fĂŒr Bilder festlegen, die in deine Inhalte eingefĂŒgt werden. Du kannst ein Bild auch in OriginalgröĂe einfĂŒgen." #: wp-admin/options-general.php:28 msgid "Most themes show the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. Many themes also show the tagline." msgstr "Die meisten Themes zeigen den Website-Titel oben auf jeder Seite, in der Titelleiste des Browsers und als eindeutigen Namen fĂŒr Feeds an. Viele Themes zeigen auch den Website-Untertitel an." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:407 msgid "<strong>Order</strong> — Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field." msgstr "<strong>Reihenfolge</strong> – Falls du nicht die Funktion des individuellen MenĂŒs nutzt, kannst du hier festlegen, in welcher Reihenfolge die Seiten in der Seitenauflistung angezeigt werden sollen. Je gröĂer die Zahl, desto weiter hinten wird die Seite angezeigt. Beachte, dass dies eventuell nicht bei allen Themes funktioniert." #: wp-admin/includes/file.php:2573 msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host." msgstr "Falls du deine Zugangsdaten vergessen hast, solltest du bei deinem Webhoster nachfragen." #: wp-admin/includes/file.php:2567 msgid "Please enter your FTP credentials to proceed." msgstr "Bitte gib die FTP-Zugangsdaten ein, um fortzufahren." #: wp-admin/includes/file.php:2563 msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed." msgstr "Bitte gib die FTP- oder SSH-Zugangsdaten ein, um fortzufahren." #: wp-admin/user-edit.php:60 msgid "Your profile contains information about you (your “account”) as well as some personal options related to using WordPress." msgstr "Dein Profil enthĂ€lt die Informationen deines Kontos und einige persönliche Einstellungen fĂŒr die Benutzung von WordPress." #. translators: %s: /wp-content/themes #: wp-admin/theme-install.php:116 msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme’s folder via FTP into your %s directory." msgstr "Hast du bereits ein Theme in einer ZIP-Datei (stelle sicher, dass es von einer vertrauenswĂŒrdigen Quelle stammt), kannst du es direkt ĂŒber diese OberflĂ€che durch einen Klick auf âTheme hochladenâ hochladen und verwenden. Du kannst es aber auch auf deinem Computer entpacken und den gesamten Theme-Ordner via FTP in das Verzeichnis %s kopieren." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:394 msgid "<strong>Send Trackbacks</strong> — Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they’ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary." msgstr "<strong>Trackbacks senden</strong> – Mittels Trackbacks teilst du Ă€lteren Blogsystemen mit, dass du diese verlinkt hast. Trage einfach die URLs ein, an die du Trackbacks senden willst. Wenn du auf andere WordPress-Websites verlinkst, werden diese automatisch ĂŒber Pingbacks benachrichtigt und dieses Feld ist unnötig." #: wp-admin/user-new.php:305 msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files." msgstr "Mitarbeiter können eigene BeitrĂ€ge schreiben und bearbeiten, sie jedoch nicht veröffentlichen. Auch dĂŒrfen sie keine Dateien hochladen." #: wp-admin/user-new.php:308 msgid "Administrators have access to all the administration features." msgstr "Administratoren haben vollen Zugriff auf alle administrativen Funktionen." #: wp-admin/plugin-editor.php:141 msgid "You can use the plugin file editor to make changes to any of your plugins’ individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations." msgstr "Mit dem Plugin-Datei-Editor kannst du Ănderungen an den einzelnen PHP-Dateien deiner Plugins vornehmen. Beachte jedoch, dass deine Ănderungen durch Plugin-Aktualisierungen ĂŒberschrieben werden." #: wp-admin/link-manager.php:73 msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet." msgstr "Wenn du einen Link löschst, dann wird er endgĂŒltig entfernt, da es noch keinen Papierkorb fĂŒr Links gibt." #. translators: %s: URL to Widgets screen. #: wp-admin/link-manager.php:61 msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using <a href=\"%s\">Widgets</a>. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples." msgstr "Du kannst Links normalerweise mithilfe von <a href=\"%s\">Widgets</a> hinzufĂŒgen, die auf deiner Website angezeigt werden. StandardmĂ€Ăig sind bereits Links zu Websites der WordPress-Community als Beispiele enthalten." #: wp-admin/edit-tags.php:286 msgid "<strong>Slug</strong> — The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "<strong>Titelform</strong> – Die „Titelform“ ist die lesbare URL-Variante des Namens. Sie besteht normalerweise nur aus Kleinbuchstaben, Zahlen und Bindestrichen." #. translators: %s: URL to Press This bookmarklet. #: wp-admin/edit-form-advanced.php:308 msgid "You can also create posts with the <a href=\"%s\">Press This bookmarklet</a>." msgstr "Du kannst auch BeitrĂ€ge erstellen, indem du das <a href=\"%s\">Press This Bookmarklet</a> verwendest." #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:104 msgid "Do not forget to click on the Save Changes button when you are finished." msgstr "Vergiss nicht, zum Schluss auf den Button âĂnderungen speichernâ zu klicken." #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:101 msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme’s code by using a custom background. Your background can be an image or a color." msgstr "Du kannst das Aussehen deiner Website verĂ€ndern, indem du einen individuellen Hintergrund verwendest. Dies kann ein Bild oder eine Farbe sein." #: wp-admin/user-new.php:307 msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people’s posts, etc." msgstr "Redakteure können BeitrĂ€ge veröffentlichen, BeitrĂ€ge verwalten sowie die BeitrĂ€ge anderer Personen verwalten usw." #: wp-admin/user-edit.php:66 msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished." msgstr "Vergiss nicht, zum Schluss auf den Button „Profil aktualisieren“ zu klicken." #: wp-admin/user-edit.php:65 msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so." msgstr "Erforderliche Eingabefelder werden als solche markiert. Die Eingaben unter âKontaktinformationenâ oder âĂber dichâ werden nur angezeigt, falls das verwendete Theme entsprechend eingerichtet ist. FĂŒr gewöhnlich ist das nicht der Fall." #: wp-admin/user-edit.php:63 msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts." msgstr "Der Benutzername kann nicht geĂ€ndert werden. Jedoch können die anderen Felder ausgefĂŒllt und anschlieĂend ausgewĂ€hlt werden, welcher Name (Benutzername, Realname, Spitzname) öffentlich â zum Beispiel in BeitrĂ€gen â angezeigt werden soll." #: wp-admin/comment.php:67 msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment." msgstr "Du kannst den Kommentar auch ĂŒber diese Ansicht moderieren, indem du die Statusbox verwendest. Dort kannst du auch den Zeitstempel des Kommentars Ă€ndern." #: wp-admin/comment.php:66 msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error." msgstr "Du kannst einen Kommentartext auch bearbeiten, um zum Beispiel einen Rechtschreibfehler zu beheben." #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/options-reading.php:34 msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum number of posts to display and whether to show full text or an excerpt. <a href=\"%s\">Learn more about feeds</a>." msgstr "Du kannst auch die Anzeige deiner Inhalte in RSS-Feeds steuern, inklusive der maximalen Anzahl von BeitrĂ€gen, die angezeigt werden und du kannst steuern, ob diese als Volltext oder Textauszug angezeigt werden. <a href=\"%s\">Erfahre mehr ĂŒber Feeds (engl.)</a>." #: wp-admin/options-reading.php:26 msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content." msgstr "Diese Ansicht enthĂ€lt die Einstellungen, die sich auf die Darstellung deiner Inhalte auswirken." #: wp-admin/options-general.php:47 msgid "UTC means Coordinated Universal Time." msgstr "UTC bedeutet Coordinated Universal Time beziehungsweise koordinierte Weltzeit." #: wp-admin/options-general.php:27 msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup." msgstr "Die Felder in dieser Ansicht legen einige grundlegende Einstellungen deiner Website fest." #: wp-admin/options-discussion.php:26 wp-admin/options-general.php:48 #: wp-admin/options-media.php:29 wp-admin/options-permalink.php:26 #: wp-admin/options-permalink.php:46 wp-admin/options-permalink.php:55 #: wp-admin/options-reading.php:37 wp-admin/options-writing.php:25 msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect." msgstr "Du musst unten in dieser Ansicht auf den Button âĂnderungen speichernâ klicken, damit die neuen Einstellungen ĂŒbernommen werden." #: wp-admin/edit-link-form.php:69 msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you do not use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box." msgstr "Die Boxen fĂŒr Linkname, Webadresse und Beschreibung sind in dieser Ansicht fest positioniert. Alle anderen kannst du per Drag-and-drop in ihrer Position verĂ€ndern. Ăber den Tab âAnsicht anpassenâ kannst du Boxen auch ganz ausblenden oder minimieren, indem du auf die Titelleiste der Box klickst." #: wp-admin/update-core.php:643 msgid "Your themes are all up to date." msgstr "Alle Themes sind auf dem neuesten Stand." #: wp-admin/update-core.php:470 msgid "Your plugins are all up to date." msgstr "Alle Plugins sind auf dem neuesten Stand." #: wp-admin/update-core.php:287 msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, this mode will be deactivated." msgstr "Deine Website wird wĂ€hrend des Aktualisierungsprozesses in einen Wartungsmodus geschaltet. Sobald die Aktualisierung abgeschlossen ist, wird der Wartungsmodus deaktiviert." #: wp-admin/update-core.php:255 msgid "An updated version of WordPress is available." msgstr "Eine neue WordPress-Version ist verfĂŒgbar." #: wp-admin/update-core.php:274 msgid "You have the latest version of WordPress." msgstr "Du verwendest die neueste WordPress-Version." #: wp-admin/plugin-editor.php:184 wp-admin/theme-editor.php:174 msgid "Function Name…" msgstr "Funktionsname …" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:110 msgid "Activate Plugin & Run Importer" msgstr "Plugin aktivieren und Import starten" #: wp-admin/edit-link-form.php:68 msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link’s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields." msgstr "In dieser Ansicht kannst du Links hinzufĂŒgen oder bearbeiten, indem du die entsprechenden Angaben in die einzelnen Boxen eingibst. Nur die Webadresse des Links und der Name (der Text, der auf deiner Website als Link angezeigt werden soll) sind Pflichtfelder." #. translators: %s: URL to Categories to Tags Converter tool. #: wp-admin/edit-tags.php:643 msgid "Categories can be selectively converted to tags using the <a href=\"%s\">category to tag converter</a>." msgstr "Kategorien können mithilfe des <a href=\"%s\">Kategorie-in-Schlagwort-Konverters</a> wahlweise in Schlagwörter umgewandelt werden." #: wp-admin/import.php:25 msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform." msgstr "Hier findest du eine Liste von Plugins, mit denen du Daten aus anderen Blog- oder CMS-Systemen importieren kannst. WĂ€hle die Plattform, aus der du importieren möchtest und klicke auf „Jetzt installieren“. Sollte deine Plattform hier nicht aufgelistet sein, kannst du ĂŒber das Plugin-Verzeichnis nach einem geeigneten Import-Plugin suchen, um dort hoffentlich etwas fĂŒr deinen Daten-Import zu finden." #: wp-admin/export.php:53 msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format." msgstr "Die generierte WXR-Datei kann in eine beliebige andere WordPress-Installation oder eine Blogging-Plattform importiert werden, die dieses Format unterstĂŒtzt. (Beachte dabei bitte, dass diese Export-Funktion kein vollstĂ€ndiges Backup aller Dateien erstellt. Dies kann durch entsprechende Backup-Plugins realisiert werden.)" #: wp-admin/plugin-editor.php:142 msgid "Choose a plugin to edit from the dropdown menu and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Do not forget to save your changes (Update File) when you are finished." msgstr "WĂ€hle zuerst im Drop-down-MenĂŒ das zu bearbeitende Plugin und klicke dann auf den Button âAuswĂ€hlenâ. Klick einmal auf den Namen einer beliebigen Datei, um sie in den Editor zu laden, und nimm deine Ănderungen vor. Vergiss nicht, deine Ănderungen zu speichern (Datei aktualisieren), wenn du fertig bist." #: wp-admin/link-manager.php:65 msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table." msgstr "Du kannst ĂŒber den Tab „Ansicht anpassen“ die Darstellung anpassen und auch diverse Auswahlfilter anwenden, die direkt ĂŒber der Tabelle mit den Links angezeigt werden." #: wp-admin/plugins.php:579 msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin’s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue." msgstr "Die meisten Plugins funktionieren hervorragend mit WordPress und mit anderen Plugins. Manchmal kann es jedoch vorkommen, dass der Code eines Plugins mit einem anderen Plugin in Konflikt gerĂ€t und KompatibilitĂ€tsprobleme verursacht. Wenn deine Website plötzlich seltsam reagiert, könnte das das Problem sein. Deaktiviere alle Plugins und aktiviere sie dann in verschiedenen Kombinationen wieder, bis du herausgefunden hast, welches Plugin das Problem verursacht hat." #: wp-admin/widgets-form.php:56 msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop." msgstr "Du kannst ĂŒber den Tab âAnsicht anpassenâ auch den ZugĂ€nglichkeitsmodus aktivieren, wenn du anstelle von Drag-and-drop (Ziehen und Ablegen) lieber Buttons zum HinzufĂŒgen und Entfernen verwenden möchtest." #: wp-admin/widgets-form.php:55 msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it’s not required." msgstr "Widgets können auch mehrfach verwendet werden. Du kannst Widgets auch Titel geben, die dann auf der Website angezeigt werden." #: wp-admin/widgets-form.php:45 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them." msgstr "Widgets sind eigenstĂ€ndige Module mit Inhalt, die in allen fĂŒr Widgets vorgesehenen Bereichen deines Themes platziert werden können. (Dies ist meistens die Seitenleiste.) Um diese Widget-Bereiche, wie Seitenleiste oder Footer, individuell mit Widgets zu gestalten, ziehe das Widget einfach an seinem Titel per Drag-and-drop in den entsprechenden Bereich. StandardmĂ€Ăig ist nur der erste Widget-Bereich aufgeklappt. Um weitere Inhalte in Widget-Bereiche einzupflegen, klicke auf den Pfeil im Titel des Widget-Bereichs, um diesen aufzuklappen, die enthaltenen Widgets zu sehen und neue hinzuzufĂŒgen oder zu entfernen." #: wp-admin/theme-editor.php:40 msgid "<strong>Advice:</strong> Think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use." msgstr "<strong>Hinweis:</strong> Sei vorsichtig, wenn du ein Theme bearbeitest, welches gerade benutzt wird." #: wp-admin/theme-editor.php:39 msgid "After typing in your edits, click Update File." msgstr "Vergiss nicht, zum Schluss auf „Datei aktualisieren“ zu klicken." #: wp-admin/theme-editor.php:31 msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking the Select button. A list then appears of the theme’s template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box." msgstr "WĂ€hle zunĂ€chst ein zu bearbeitendes Theme aus dem Dropdown-MenĂŒ aus und klicke auf den Button âAuswĂ€hlenâ. Daraufhin erscheint eine Liste der Template-Dateien des Themes. Durch einmaliges Klicken auf einen Dateinamen wird die Datei in der groĂen Editor-Ansicht angezeigt." #: wp-admin/theme-editor.php:30 msgid "You can use the theme file editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme." msgstr "Du kannst den Theme-Datei-Editor verwenden, um Ănderungen in den individuellen CSS- und PHP-Dateien vorzunehmen, die das Theme ausmachen." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1010 msgid "(no parent)" msgstr "(keine Ăbergeordnete)" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:406 msgid "<strong>Template</strong> — Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you’ll see them in this dropdown menu." msgstr "<strong>Template</strong> – Manche Themes haben individuelle Templates, um verschiedenen Seiten individuelle Layouts oder zusĂ€tzliche Funktionen zuzuweisen. Sind Templates vorhanden, dann findest du diese im Drop-down-MenĂŒ." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:405 msgid "<strong>Parent</strong> — You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an “About” page that has “Life Story” and “My Dog” pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages." msgstr "<strong>Ăbergeordnet</strong> – WĂ€hle eine andere Seite aus, der diese Seite untergeordnet werden soll, um verschachtelte Seitenstrukturen aufzubauen. Zum Beispiel kannst du eine Seite „Ăber mich“ erstellen und dieser anschlieĂend die Seiten „Mein Haus“, „Meine Familie“ und „Mein Auto“ unterordnen, indem du jeweils „Ăber mich“ als ĂŒbergeordnete Seite angibst." #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:68 msgid "All updates have been completed." msgstr "Alle Aktualisierungen wurden vollstĂ€ndig durchgefĂŒhrt." #: wp-admin/edit-tags.php:294 msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table." msgstr "Du kannst ĂŒber „Ansicht anpassen“ festlegen, wie viele Elemente pro Seite angezeigt werden sollen und welche Spalten du in der Tabelle anzeigen/verbergen willst." #: wp-admin/edit-tags.php:292 msgid "<strong>Description</strong> — The description is not prominent by default; however, some themes may display it." msgstr "<strong>Beschreibung</strong> – Die Beschreibung wird standardmĂ€Ăig nicht angezeigt. Einige Themes zeigen sie jedoch an." #: wp-admin/edit-tags.php:284 msgid "<strong>Name</strong> — The name is how it appears on your site." msgstr "<strong>Name</strong> – Der Name, unter dem die Kategorie oder das Schlagwort auf der Website angezeigt wird." #: wp-admin/edit-tags.php:280 msgid "When adding a new tag on this screen, you’ll fill in the following fields:" msgstr "Wenn du in dieser Ansicht ein neues Schlagwort hinzufĂŒgen möchtest, fĂŒlle bitte die folgenden Felder aus:" #: wp-admin/edit-tags.php:278 msgid "When adding a new category on this screen, you’ll fill in the following fields:" msgstr "Wenn du in dieser Ansicht eine neue Kategorie hinzufĂŒgen möchtest, fĂŒlle bitte die folgenden Felder aus:" #: wp-admin/edit-tags.php:265 msgid "What’s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index." msgstr "Worin besteht der Unterschied zwischen Schlagwörtern und Kategorien? Kategorien können hierarchisch angeordnet und verschachtelt werden und dienen der generellen und eher groben Einordnung von BeitrĂ€gen. Schlagwörter werden direkt beim Erstellen des Beitrags eingegeben â und nicht bloĂ ausgewĂ€hlt â und schlĂŒsseln viel feiner den Inhalt eines Beitrags in Stichworten auf. Verglichen mit einem Buch entsprechen Kategorien dem Inhaltsverzeichnis und Schlagwörter dem Stichwortverzeichnis." #. translators: %s: URL to Writing Settings screen. #: wp-admin/edit-tags.php:253 msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is “Uncategorized” until you change it in your <a href=\"%s\">writing settings</a>." msgstr "Du kannst BeitrĂ€ge gruppieren und ordnen, indem du Kategorien verwendest. Als Standardkategorie wird „Allgemein“ verwendet, was du aber <a href=\"%s\">Ă€ndern kannst</a>." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:934 msgid "You need JavaScript to choose a part of the image." msgstr "Du benötigst JavaScript, um das Bild beschneiden zu können." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:930 msgid "Crop Header Image" msgstr "Header-Bild zuschneiden" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:986 msgid "Image Upload Error" msgstr "Fehler beim Bild-Upload" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:773 msgid "Text Color" msgstr "Textfarbe" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:750 msgid "Restore Original Header Image" msgstr "UrsprĂŒngliches Header-Bild wiederherstellen" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:749 msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Hiermit kannst du das ursprĂŒngliche Header-Bild wiederherstellen. Jegliche Anpassungen gehen dabei verloren." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:747 msgid "Reset Image" msgstr "Bild zurĂŒcksetzen" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:732 msgid "Remove Header Image" msgstr "Header-Bild entfernen" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:731 msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Hiermit kannst du das Header-Bild entfernen. Danach können jegliche Anpassungen nicht wieder hergestellt werden." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:712 msgid "Default Images" msgstr "Vorgegebene Bilder" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:838 #: wp-admin/includes/dashboard.php:793 msgid "Delete this comment permanently" msgstr "Diesen Kommentar endgĂŒltig löschen" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:828 msgid "Restore this comment from the Trash" msgstr "Diesen Kommentar aus dem Papierkorb wiederherstellen" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:851 msgid "Allow comments" msgstr "Kommentare erlauben" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:395 msgid "<strong>Discussion</strong> — You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them." msgstr "<strong>Diskussion</strong> – Hier kannst du Kommentare und Ping-/Trackbacks fĂŒr diesen Beitrag aus- oder einschalten. Bereits abgegebene Kommentare werden hier auĂerdem angezeigt." #. translators: %s: Featured image. #: wp-admin/edit-form-advanced.php:379 msgid "<strong>%s</strong> — This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc." msgstr "<strong>%s</strong> – Hier kannst du aus der Mediathek ein Bild auswĂ€hlen oder ein neues hochladen, welches mit dem Beitrag verknĂŒpft wird, ohne es direkt im Beitrag einzubinden. Dies ist jedoch nur dann sinnvoll, wenn das von dir verwendete Theme auch diese Funktion nutzt und beispielsweise ein Beitrags-Vorschaubild anzeigt." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:285 msgid "<strong>Title</strong> — Enter a title for your post. After you enter a title, you’ll see the permalink below, which you can edit." msgstr "<strong>Titel</strong> – Im ersten Eingabefeld dieser Seite musst du einen Titel fĂŒr deinen Beitrag eingeben. Nachdem ein Titel eingetragen wurde, wird unter dem Eingabefeld der Permalink angezeigt, unter dem der Beitrag nach dem Veröffentlichen erreichbar ist." #: wp-admin/edit.php:276 msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:" msgstr "Bei Mauszeigerkontakt mit einem Eintrag in der Beitragsliste werden zusĂ€tzliche Links angezeigt, mit denen du BeitrĂ€ge verwalten kannst. Folgende Aktionen sind möglich:" #: wp-admin/edit.php:267 msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list." msgstr "Du kannst die Liste so verfeinern, dass nur BeitrĂ€ge aus einer bestimmten Kategorie oder aus einem bestimmten Monat angezeigt werden, indem du die Drop-down-MenĂŒs ĂŒber der Beitragsliste verwendest. Klicke auf den Filter-Button, nachdem du deine Auswahl getroffen hast. Du kannst die Liste auch verfeinern, indem du auf den Autor, die Kategorie oder das Schlagwort in der Beitragsliste klickst." #: wp-admin/edit.php:264 msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab." msgstr "Du kannst â basierend auf deinen BedĂŒrfnissen â mit Hilfe des Tabs âAnsicht anpassenâ Spalten aus- oder einblenden und entscheiden, wie viele BeitrĂ€ge pro Seite gelistet werden." #: wp-admin/users.php:44 msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:" msgstr "Du kannst die Darstellung dieser Ansicht auf verschiedene Weise anpassen:" #: wp-admin/plugins.php:806 msgid "Search installed plugins" msgstr "Installierte Plugins durchsuchen" #: wp-admin/nav-menus.php:838 msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use." msgstr "Dein Theme unterstĂŒtzt ein MenĂŒ. WĂ€hle aus, welches MenĂŒ du verwenden möchtest." #: wp-admin/nav-menus.php:19 msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets." msgstr "Das verwendete Theme unterstĂŒtzt keine MenĂŒs oder Widgets." #: wp-admin/includes/import.php:193 wp-admin/tools.php:48 wp-admin/tools.php:73 msgid "Categories and Tags Converter" msgstr "Kategorie- und Schlagwort-Konverter" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:600 wp-admin/includes/nav-menu.php:623 msgid "Most Recent" msgstr "Zuletzt erstellt" #: wp-admin/export.php:224 wp-admin/export.php:276 wp-admin/export.php:321 msgid "Start date:" msgstr "Startdatum:" #: wp-admin/includes/theme-install.php:110 msgctxt "Theme Installer" msgid "Tag" msgstr "Schlagwort" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:330 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Tag" msgstr "Schlagwort" #: wp-admin/includes/media.php:2608 msgctxt "verb" msgid "Clear" msgstr "ZurĂŒcksetzen" #: wp-admin/comment.php:136 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:393 msgctxt "comment" msgid "Mark as spam" msgstr "Als Spam markieren" #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:327 msgid "Remove Background Image" msgstr "Hintergrundbild entfernen" #. translators: %s: Post title. #. translators: %s: Link to post. #: wp-admin/edit-comments.php:183 wp-admin/edit-comments.php:252 msgid "Comments on “%s”" msgstr "Kommentare zu „%s“" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1354 msgid "Show advanced menu properties" msgstr "Erweiterte MenĂŒeigenschaften anzeigen" #. translators: 1: Plugin version, 2: New version. #. translators: 1: Theme version, 2: New version. #: wp-admin/update-core.php:602 wp-admin/update-core.php:780 msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s." msgstr "Du hast Version %1$s installiert. Aktualisiere auf Version %2$s." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:487 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:700 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1255 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1366 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1532 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1537 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1546 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1555 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1614 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1619 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1629 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1634 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:819 msgctxt "comment" msgid "Not Spam" msgstr "Kein Spam" #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:342 msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Dies wird das Original-Hintergrundbild wiederherstellen. Angewandte Anpassungen können jedoch nicht wiederhergestellt werden." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1567 msgid "WordPress Blog" msgstr "WordPress-Blog" #: wp-admin/users.php:525 msgid "Remove Users from Site" msgstr "Entfernen von Benutzern dieser Website" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:315 #: wp-admin/user-edit.php:464 wp-admin/user-edit.php:466 wp-admin/users.php:127 #: wp-admin/network/site-users.php:152 msgid "— No role for this site —" msgstr "– Keine Rolle fĂŒr diese Website –" #: wp-admin/includes/upgrade.php:614 msgid "New WordPress Site" msgstr "Neue WordPress-Website" #: wp-admin/includes/schema.php:414 msgid "My Site" msgstr "Meine Website" #: wp-admin/includes/post.php:922 msgid "Sorry, you are not allowed to create posts or drafts on this site." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, BeitrĂ€ge oder EntwĂŒrfe fĂŒr diese Website zu erstellen." #: wp-admin/includes/post.php:920 msgid "Sorry, you are not allowed to create pages on this site." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Seiten fĂŒr diese Website zu erstellen." #: wp-admin/includes/plugin.php:516 msgid "Custom site suspended message." msgstr "Individueller Hinweistext bei deaktivierter Website." #: wp-admin/includes/plugin.php:515 msgid "Custom site inactive message." msgstr "Individueller Hinweistext bei inaktiver Website." #: wp-admin/includes/plugin.php:514 msgid "Custom site deleted message." msgstr "Individueller Hinweistext bei gelöschter Website." #: wp-admin/import.php:78 msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:" msgstr "Wenn du BeitrĂ€ge oder Kommentare in einer anderen Umgebung hast, kann WordPress diese importieren. WĂ€hle dazu unten das System aus, aus dem du importieren möchtest:" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:525 wp-admin/includes/nav-menu.php:890 msgid "No items." msgstr "Keine Elemente" #. translators: %s: Asterisk symbol (*). #: wp-admin/includes/schema.php:1192 msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a %s hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool." msgstr "Um eine Subdomain-Konfiguration nutzen zu können, musst du einen Wildcard-DNS-Eintrag haben. Das geschieht ĂŒblicherweise durch das EinfĂŒgen von einem %s als Hostname-Eintrag, welcher dann auf deinen Webserver zeigt. Dies musst du im DNS-Konfigurationstool deines Servers bzw. deiner Domain tun." #. translators: %s: Host name. #: wp-admin/includes/schema.php:1181 msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%s) on your domain." msgstr "Die Subdomain-Installation versuchte, einen zufĂ€lligen Hostnamen (%s) deiner Domain zu kontaktieren." #: wp-admin/nav-menus.php:285 msgid "The menu item has been successfully deleted." msgstr "Der MenĂŒeintrag wurde erfolgreich gelöscht." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1696 msgid "Please provide a custom field name." msgstr "Bitte gib einen Namen fĂŒr das individuelle Feld ein." #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:372 msgid "Display Options" msgstr "Anzeigeoptionen" #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:323 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:729 msgid "Remove Image" msgstr "Bild entfernen" #: wp-admin/users.php:745 msgid "Other users have been removed." msgstr "Andere Benutzer wurden entfernt." #: wp-admin/users.php:737 msgid "You cannot remove the current user." msgstr "Du kannst den aktuellen Benutzer nicht entfernen." #: wp-admin/users.php:576 msgid "There are no valid users selected for removal." msgstr "Es sind keine gĂŒltigen Benutzer zum Entfernen ausgewĂ€hlt." #: wp-admin/users.php:572 msgid "Confirm Removal" msgstr "Löschen bestĂ€tigen" #: wp-admin/users.php:530 msgid "You have specified these users for removal:" msgstr "Du hast folgende Benutzer zum Entfernen ausgewĂ€hlt:" #: wp-admin/users.php:180 wp-admin/users.php:283 msgid "User deletion is not allowed from this screen." msgstr "Benutzer dĂŒrfen nicht ĂŒber diese Ansicht gelöscht werden." #. translators: %s: Title of an update. #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:67 msgid "%s updated successfully." msgstr "%s wurde erfolgreich aktualisiert." #: wp-admin/includes/user.php:552 msgid "No thanks, do not remind me again" msgstr "Nein, danke. Nicht erneut daran erinnern" #: wp-admin/includes/user.php:547 msgid "Yes, take me to my profile page" msgstr "Ja, weiter zu meiner Profilseite" #: wp-admin/includes/upgrade.php:120 msgid "Your chosen password." msgstr "Das von dir gewĂ€hlte Passwort." #: wp-admin/edit.php:156 wp-admin/post.php:287 wp-admin/upload.php:318 msgid "Sorry, you are not allowed to restore this item from the Trash." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, dieses Element aus dem Papierkorb wiederherzustellen." #: wp-admin/edit.php:123 wp-admin/post.php:250 wp-admin/upload.php:297 msgid "Sorry, you are not allowed to move this item to the Trash." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, dieses Element in den Papierkorb zu legen." #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/edit-comments.php:378 msgid "%s comment restored from the Trash." msgid_plural "%s comments restored from the Trash." msgstr[0] "%s Kommentar wurde aus dem Papierkorb wiederhergestellt." msgstr[1] "%s Kommentare wurden aus dem Papierkorb wiederhergestellt." #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/edit-comments.php:366 msgid "%s comment moved to the Trash." msgid_plural "%s comments moved to the Trash." msgstr[0] "%s Kommentar wurde in den Papierkorb verschoben." msgstr[1] "%s Kommentare wurden in den Papierkorb verschoben." #: wp-admin/update-core.php:660 msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Themes”." msgstr "FĂŒr folgende Themes liegen Aktualisierungen vor. Markiere diejenigen, die du aktualisieren möchtest, und klicke auf „Themes aktualisieren“." #: wp-admin/user-new.php:365 msgid "That user is already a member of this site." msgstr "Dieser Benutzer ist bereits ein Mitglied dieser Website." #: wp-admin/user-new.php:356 msgid "User has been added to your site." msgstr "Der Benutzer wurde zu deiner Website hinzugefĂŒgt." #: wp-admin/user-new.php:353 msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site." msgstr "Die Einladungs-E-Mail wurde gesendet. Der Benutzer muss den BestĂ€tigungslink anklicken, um deiner Website hinzugefĂŒgt zu werden." #: wp-admin/update-core.php:493 msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Plugins”." msgstr "FĂŒr die folgenden Plugins sind neue Versionen verfĂŒgbar. Markiere diejenigen, die du aktualisieren möchtest, und klicke auf „Plugins aktualisieren“." #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:328 msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Damit wird das Hintergrundbild entfernt. Alle Anpassungen werden dabei gelöscht." #. translators: %s: Network title. #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:131 msgid "Only the active theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes." msgstr "Du kannst nur das zurzeit aktive Theme benutzen. Kontaktiere den %s-Administrator, um zu erfahren, wie du weitere Themes benutzen kannst." #: wp-admin/includes/file.php:31 msgid "Tag Template" msgstr "Schlagwort-Template" #: wp-admin/includes/file.php:28 msgid "Author Template" msgstr "Autor-Template" #: wp-admin/includes/file.php:55 msgid "Visual Editor Stylesheet" msgstr "Stylesheet fĂŒr visuellen Editor" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:197 msgid "Page saved." msgstr "Die Seite wurde gespeichert." #. translators: %s: Importer name. #. translators: %s: Plugin name and version. #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/import.php:210 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:573 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:825 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1214 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1673 msgid "More information about %s" msgstr "Weitere Informationen zu %s" #: wp-admin/user-edit.php:478 msgid "Grant this user super admin privileges for the Network." msgstr "Diesem Benutzer Super-Administrator-Rechte fĂŒr das Netzwerk gewĂ€hren." #: wp-admin/user-edit.php:206 msgid "This user has super admin privileges." msgstr "Dieser Benutzer hat Super-Administrator-Rechte." #: wp-admin/install.php:152 wp-admin/user-edit.php:206 msgid "Important:" msgstr "Wichtig:" #. translators: %s: Theme version. #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:321 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:478 #: wp-admin/update-core.php:74 msgid "Update to version %s" msgstr "Auf Version %s aktualisieren" #: wp-admin/setup-config.php:310 msgid "<strong>Error:</strong> \"Table Prefix\" can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "<strong>Fehler:</strong> âTabellenprĂ€fixâ darf nur aus Zahlen, Buchstaben und Unterstrichen bestehen." #: wp-admin/user-edit.php:446 msgid "Usernames cannot be changed." msgstr "Benutzernamen können nicht geĂ€ndert werden." #: wp-admin/options-reading.php:185 msgid "items" msgstr "EintrĂ€ge" #: wp-admin/nav-menus.php:322 msgid "The menu has been successfully deleted." msgstr "Das MenĂŒ wurde erfolgreich gelöscht." #: wp-admin/install.php:182 wp-admin/options-reading.php:44 #: wp-admin/options-reading.php:209 msgid "Site visibility" msgstr "Sichtbarkeit der Website" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:224 msgid "CSS Classes (optional)" msgstr "CSS-Klassen (optional)" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1356 msgid "Link Target" msgstr "Linkziel" #: wp-admin/nav-menus.php:1103 wp-admin/nav-menus.php:1254 msgid "Save Menu" msgstr "MenĂŒ speichern" #. translators: 1: Theme name, 2: Number of the theme, 3: Total number of #. themes being updated. #: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:40 msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Aktualisierung des Themes %1$s (%2$d von %3$d)" #: wp-admin/includes/schema.php:1196 msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message." msgstr "Du kannst deine Website weiterhin benutzen, nur wird jede angelegte Subdomain möglicherweise nicht erreichbar sein. Wenn du weiĂt, dass deine DNS-Einstellungen korrekt sind, kannst du diesen Hinweis ignorieren." #. translators: %s: Error message. #: wp-admin/includes/schema.php:1186 msgid "This resulted in an error message: %s" msgstr "Dabei trat eine Fehlermeldung auf: %s" #: wp-admin/includes/schema.php:1046 msgid "You must provide a valid email address." msgstr "Du musst eine gĂŒltige E-Mail-Adresse angeben." #: wp-admin/includes/schema.php:1035 wp-admin/includes/schema.php:1041 msgid "The network already exists." msgstr "Das Netzwerk existiert bereits." #: wp-admin/includes/schema.php:1029 msgid "You must provide a name for your network of sites." msgstr "Du musst einen Namen fĂŒr dein Netzwerk angeben." #: wp-admin/includes/schema.php:1026 msgid "You must provide a domain name." msgstr "Du musst einen Domainnamen angeben." #: wp-admin/includes/user.php:541 msgid "Notice:" msgstr "Hinweis:" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:572 msgid "Get Shortlink" msgstr "Kurzlink anzeigen" #. translators: %s: Title of an update. #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:65 msgid "The update of %s failed." msgstr "Die Aktualisierung von %s ist fehlgeschlagen." #. translators: 1: Plugin name, 2: Number of the plugin, 3: Total number of #. plugins being updated. #: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:39 msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Aktualisierung des Plugins %1$s (%2$d von %3$d)" #: wp-admin/includes/upgrade.php:141 msgid "The password you chose during installation." msgstr "Das Passwort, das du bei der Installation gewĂ€hlt hast." #: wp-admin/includes/upgrade.php:124 msgid "User already exists. Password inherited." msgstr "Dieser Benutzer existiert bereits. Es gilt das bereits vorhandene Passwort." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:529 #: wp-admin/includes/update-core.php:1753 wp-admin/update-core.php:919 msgid "WordPress updated successfully." msgstr "WordPress wurde erfolgreich aktualisiert." #: wp-admin/update-core.php:872 msgid "Update WordPress" msgstr "WordPress aktualisieren" #: wp-admin/plugins.php:159 wp-admin/update-core.php:496 #: wp-admin/update-core.php:629 wp-admin/update-core.php:1209 #: wp-admin/update-core.php:1214 msgid "Update Plugins" msgstr "Plugins aktualisieren" #. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number, #. 3: Minimum required PHP version number, 4: Minimum required MySQL version #. number, 5: Current PHP version number, 6: Current MySQL version number. #: wp-admin/update-core.php:113 wp-admin/upgrade.php:115 msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher and MySQL version %4$s or higher. You are running PHP version %5$s and MySQL version %6$s." msgstr "Die Aktualisierung ist nicht möglich, da <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> mindestens die PHP-Version %3$s und mindestens die MySQL-Version %4$s erfordert. Du verwendest die PHP-Version %5$s und die MySQL-Version %6$s." #: wp-admin/update-core.php:987 wp-admin/update-core.php:1067 msgid "WordPress Updates" msgstr "WordPress-Aktualisierungen" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:185 msgid "Edit menu item" msgstr "MenĂŒeintrag bearbeiten" #: wp-admin/about.php:278 msgid "Go to Dashboard" msgstr "Zum Dashboard" #. translators: %s: Number of plugins. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:547 msgid "Drop-in <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Drop-in <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of plugins. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:539 msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:802 msgid "Inactive:" msgstr "Inaktiv:" #: wp-admin/plugins.php:411 msgid "Yes, delete these files and data" msgstr "Ja, diese Dateien und Daten löschen" #: wp-admin/plugins.php:393 msgid "Are you sure you want to delete these files and data?" msgstr "Möchtest du diese Dateien und Daten wirklich löschen?" #: wp-admin/plugins.php:355 msgid "You are about to remove the following plugin:" msgstr "Du bist dabei, das folgende Plugin zu entfernen:" #: wp-admin/plugins.php:343 msgid "Delete Plugin" msgstr "Plugin löschen" #: wp-admin/options-general.php:473 msgid "This timezone does not observe daylight saving time." msgstr "In dieser Zeitzone gibt es keine Sommerzeit." #: wp-admin/options-general.php:449 msgid "This timezone is currently in daylight saving time." msgstr "Diese Zeitzone ist zurzeit in der Sommerzeit." #: wp-admin/options-general.php:267 wp-admin/network/settings.php:170 msgid "This address is used for admin purposes. If you change this, an email will be sent to your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>" msgstr "Diese Adresse wird fĂŒr administrative Zwecke verwendet. Wenn du diese Ă€nderst, bekommst du eine E-Mail an deine neue E-Mail-Adresse, um die Ănderung zu bestĂ€tigen. <strong>Die neue Adresse wird erst nach dieser BestĂ€tigung aktiviert.</strong>" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:608 wp-admin/includes/nav-menu.php:980 msgid "View All" msgstr "Alle anzeigen" #: wp-admin/nav-menus.php:446 wp-admin/nav-menus.php:475 msgid "Please enter a valid menu name." msgstr "Bitte gib einen gĂŒltigen MenĂŒnamen ein." #. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number, #. 3: Minimum required PHP version number, 4: Minimum required MySQL version #. number, 5: Current PHP version number, 6: Current MySQL version number. #: wp-admin/install.php:261 msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher and MySQL version %4$s or higher. You are running PHP version %5$s and MySQL version %6$s." msgstr "Die Installation ist nicht möglich, da <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> mindestens die PHP-Version %3$s und mindestens die MySQL-Version %4$s erfordert. Du verwendest die PHP-Version %5$s und die MySQL-Version %6$s." #: wp-admin/includes/plugin.php:513 msgid "Executed before Multisite is loaded." msgstr "Wird ausgefĂŒhrt, bevor Multisite geladen wird." #: wp-admin/includes/plugin.php:507 msgid "External object cache." msgstr "Externer Objekt-Cache." #: wp-admin/includes/plugin.php:506 msgid "Custom maintenance message." msgstr "Individuelle Wartungsmodus-Nachricht." #: wp-admin/includes/plugin.php:504 msgid "Custom database error message." msgstr "Individuelle Datenbank-Fehlermeldung." #: wp-admin/includes/plugin.php:503 msgid "Custom database class." msgstr "Individuelle Datenbankklasse." #: wp-admin/includes/plugin.php:502 msgid "Advanced caching plugin." msgstr "Erweitertes Cache-Plugin." #: wp-admin/includes/file.php:940 msgid "File is empty. Please upload something more substantial." msgstr "Die Datei ist leer. Bitte lade etwas mit mehr Substanz hoch." #: wp-admin/edit-comments.php:410 msgid "This comment is already marked as spam." msgstr "Dieser Kommentar ist bereits als Spam markiert." #: wp-admin/edit-comments.php:406 msgid "View Trash" msgstr "Papierkorb anzeigen" #: wp-admin/edit-comments.php:403 msgid "This comment is already in the Trash." msgstr "Dieser Kommentar befindet sich bereits im Papierkorb." #: wp-admin/edit-comments.php:396 msgid "This comment is already approved." msgstr "Dieser Kommentar wurde bereits freigegeben." #: wp-admin/comment.php:162 msgid "This comment is currently in the Trash." msgstr "Dieser Kommentar ist bereits im Papierkorb." #: wp-admin/comment.php:159 msgid "This comment is currently marked as spam." msgstr "Dieser Kommentar wurde als Spam eingestuft." #: wp-admin/comment.php:156 msgid "This comment is currently approved." msgstr "Dieser Kommentar ist derzeit freigegeben." #: wp-admin/comment.php:103 msgid "Moderate Comment" msgstr "Kommentar moderieren" #: wp-admin/export.php:196 msgid "Categories:" msgstr "Kategorien:" #: wp-admin/widgets-form.php:113 msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings." msgstr "Willst du Widgets entfernen, aber ihre Einstellungen behalten, ziehe sie hierher." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/widgets-form.php:455 wp-admin/widgets-form.php:460 msgid "Available Widgets" msgstr "VerfĂŒgbare Widgets" #: wp-admin/widgets-form.php:379 msgid "Error in displaying the widget settings form." msgstr "Fehler beim Anzeigen des Einstellungsformulars fĂŒr Widgets." #: wp-admin/includes/misc.php:1368 wp-admin/includes/post.php:2154 #: wp-admin/widgets-form.php:378 msgid "Error while saving." msgstr "Fehler beim Speichern." #: wp-admin/widgets-form.php:374 wp-admin/js/inline-edit-post.js:525 #: wp-admin/js/inline-edit-tax.js:227 msgid "Changes saved." msgstr "Die Ănderungen wurden gespeichert." #: wp-admin/widgets-form.php:357 msgid "Save Widget" msgstr "Widget speichern" #: wp-admin/widgets-form.php:300 msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar." msgstr "WĂ€hle die Seitenleiste fĂŒr das Widget und seine Position darin." #. translators: %s: Widget name. #: wp-admin/widgets-form.php:285 msgid "Widget %s" msgstr "Widget %s" #: wp-admin/widgets-form.php:110 msgid "Inactive Widgets" msgstr "Inaktive Widgets" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:309 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:313 msgid "Change role to…" msgstr "Rolle Ă€ndern in …" #. translators: 1: User role name, 2: Number of users. #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:231 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:249 msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>" msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>" #: wp-admin/users.php:717 msgid "Other users have been deleted." msgstr "Andere Benutzer wurden gelöscht." #: wp-admin/users.php:709 msgid "You cannot delete the current user." msgstr "Du kannst den aktuellen Benutzer nicht löschen." #: wp-admin/users.php:699 msgid "Other user roles have been changed." msgstr "Die Rollen anderer Benutzer wurden geĂ€ndert." #: wp-admin/users.php:636 msgid "New user created." msgstr "Neuer Benutzer wurde erstellt." #: wp-admin/users.php:455 msgid "There are no valid users selected for deletion." msgstr "Es sind keine gĂŒltigen Benutzer zum Löschen ausgewĂ€hlt." #: wp-admin/users.php:347 msgid "Delete Users" msgstr "Benutzer löschen" #: wp-admin/user-new.php:486 wp-admin/user-new.php:653 msgid "Skip Confirmation Email" msgstr "BestĂ€tigungs-E-Mail ĂŒberspringen" #: wp-admin/user-new.php:350 msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created." msgstr "Eine Einladungs-E-Mail wurde dem neuen Benutzer zugesandt. Der BestĂ€tigungslink muss noch angeklickt werden, bevor das Konto erstellt wird." #. translators: Joining confirmation notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-admin/user-new.php:140 msgid "[%s] Joining Confirmation" msgstr "[%s] AnmeldebestĂ€tigung" #: wp-admin/user-edit.php:962 msgid "Update User" msgstr "Benutzer aktualisieren" #: wp-admin/user-edit.php:962 msgid "Update Profile" msgstr "Profil aktualisieren" #: wp-admin/user-edit.php:930 msgid "Additional Capabilities" msgstr "ZusĂ€tzliche Berechtigungen" #: wp-admin/user-edit.php:714 msgid "Type your new password again." msgstr "Gib dein neues Passwort erneut ein." #: wp-admin/user-edit.php:689 msgid "New Password" msgstr "Neues Passwort" #: wp-admin/user-edit.php:633 msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly." msgstr "Teile ein paar biografische Informationen, um dein Profil zu ergĂ€nzen. Die Informationen könnten öffentlich sichtbar sein." #: wp-admin/user-edit.php:631 msgid "Biographical Info" msgstr "Biografische Angaben" #: wp-admin/user-edit.php:627 msgid "About the user" msgstr "Ăber den Benutzer" #: wp-admin/user-edit.php:627 msgid "About Yourself" msgstr "Ăber Dich" #: wp-admin/user-edit.php:556 msgid "Contact Info" msgstr "Kontaktinformationen" #: wp-admin/user-edit.php:518 msgid "Display name publicly as" msgstr "Ăffentlicher Name" #: wp-admin/user-edit.php:506 msgid "Nickname" msgstr "Spitzname" #: wp-admin/user-edit.php:495 wp-admin/user-new.php:556 msgid "Last Name" msgstr "Nachname" #: wp-admin/user-edit.php:484 wp-admin/user-new.php:552 msgid "First Name" msgstr "Vorname" #: wp-admin/user-edit.php:362 msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation." msgstr "Tastaturbefehle fĂŒr die Kommentarmoderation aktivieren." #: wp-admin/user-edit.php:304 msgid "Disable the visual editor when writing" msgstr "Beim Schreiben den visuellen Editor nicht benutzen" #: wp-admin/user-edit.php:301 msgid "Visual Editor" msgstr "Visueller Editor" #: wp-admin/user-edit.php:296 msgid "Personal Options" msgstr "Persönliche Optionen" #: wp-admin/user-edit.php:219 msgid "User updated." msgstr "Der Benutzer wurde aktualisiert." #: wp-admin/includes/user.php:597 msgid "Always use https when visiting the admin" msgstr "Immer HTTPS verwenden, wenn du den Administrationsbereich aufrufst" #: wp-admin/includes/user.php:596 msgid "Use https" msgstr "HTTPS verwenden" #: wp-admin/user-new.php:359 wp-admin/users.php:648 #: wp-admin/network/user-new.php:94 msgid "Edit user" msgstr "Benutzer bearbeiten" #: wp-admin/upload.php:102 wp-admin/upload.php:123 msgid "Media file restored from the Trash." msgstr "Die Mediendatei wurde aus dem Papierkorb wiederhergestellt." #: wp-admin/upload.php:79 wp-admin/upload.php:118 msgid "Media file moved to the Trash." msgstr "Die Mediendatei wurde in den Papierkorb verschoben." #: wp-admin/upload.php:62 wp-admin/upload.php:116 msgid "Media file permanently deleted." msgstr "Die Mediendatei wurde endgĂŒltig gelöscht." #: wp-admin/edit-tags.php:137 wp-admin/options.php:85 msgid "Sorry, you are not allowed to delete these items." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diese Elemente zu löschen." #: wp-admin/upgrade.php:89 msgid "Your WordPress database is already up to date!" msgstr "Deine WordPress-Datenbank ist bereits auf dem neuesten Stand!" #. translators: %s: File name. #: wp-admin/update.php:323 msgid "Installing theme from uploaded file: %s" msgstr "Das Theme wird von der hochgeladenen Datei %s installiert" #: wp-admin/theme-install.php:59 wp-admin/theme-install.php:177 #: wp-admin/theme-install.php:179 wp-admin/update.php:316 msgid "Upload Theme" msgstr "Theme hochladen" #. translators: %s: Theme name and version. #: wp-admin/update.php:291 msgid "Installing Theme: %s" msgstr "Das Theme %s wird installiert" #. translators: %s: File name. #: wp-admin/update.php:171 msgid "Installing plugin from uploaded file: %s" msgstr "Das Plugin wird von der hochgeladenen Datei %s installiert" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:121 #: wp-admin/plugin-install.php:154 wp-admin/update.php:164 msgid "Upload Plugin" msgstr "Plugin hochladen" #. translators: %s: Plugin name and version. #: wp-admin/update.php:135 msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "Das Plugin %s wird installiert" #: wp-admin/update.php:96 msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error." msgstr "Das Plugin konnte aufgrund eines fatalen Fehlers nicht reaktiviert werden." #: wp-admin/update.php:92 msgid "Plugin reactivated successfully." msgstr "Das Plugin wurde erfolgreich reaktiviert." #: wp-admin/update.php:90 msgid "Plugin Reactivation" msgstr "Pluginreaktivierung" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:526 #: wp-admin/update-core.php:913 wp-admin/js/updates.js:863 #: wp-admin/js/updates.js:1891 msgid "Installation failed." msgstr "Die Installation ist fehlgeschlagen." #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/update-core.php:529 wp-admin/update-core.php:538 msgid "Compatibility with WordPress %s: Yes (according to its author)" msgstr "KompatibilitĂ€t mit WordPress %s: Ja (laut Autor)" #: wp-admin/update-core.php:211 msgid "Hide hidden updates" msgstr "Verborgene Aktualisierungen ausblenden" #: wp-admin/update-core.php:210 wp-admin/update-core.php:229 msgid "Show hidden updates" msgstr "Verborgene Aktualisierungen anzeigen" #: wp-admin/update-core.php:177 msgid "Bring back this update" msgstr "Diese Aktualisierung wieder einblenden" #: wp-admin/update-core.php:175 msgid "Hide this update" msgstr "Diese Aktualisierung ausblenden" #: wp-admin/themes.php:675 msgid "Broken Themes" msgstr "Fehlerhafte Themes" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:234 msgid "" "You are about to delete this theme '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Du bist dabei, dieses Theme zu löschen: â%sâ\n" " âAbbrechenâ zum Beenden, âOKâ zum Löschen." #: wp-admin/themes.php:292 wp-admin/network/themes.php:412 msgid "Theme deleted." msgstr "Das Theme wurde gelöscht." #: wp-admin/theme-editor.php:292 msgid "Select theme to edit:" msgstr "Zu bearbeitendes Theme wĂ€hlen:" #: wp-admin/theme-editor.php:22 msgid "Edit Themes" msgstr "Themes bearbeiten" #: wp-admin/includes/theme.php:1052 wp-admin/themes.php:1247 msgid "Tags:" msgstr "Schlagwörter:" #. translators: %s: Post title. #: wp-admin/revision.php:110 msgid "Compare Revisions of “%s”" msgstr "Revisionsvergleich von „%s“" #: wp-admin/post.php:143 msgid "You cannot edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again." msgstr "Du kannst dieses Element nicht bearbeiten, da es im Papierkorb liegt. Stelle es wieder her und versuche es dann erneut." #: wp-admin/edit-tags.php:173 wp-admin/includes/class-wp-screen.php:299 #: wp-admin/includes/post.php:2160 wp-admin/media-upload.php:47 #: wp-admin/post.php:20 wp-admin/post.php:47 wp-admin/post.php:139 #: wp-admin/term.php:43 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, dieses Element zu bearbeiten." #: wp-admin/edit-tags.php:160 wp-admin/edit-tags.php:180 wp-admin/post.php:127 #: wp-admin/term.php:31 msgid "You attempted to edit an item that does not exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "Du versuchst ein Element zu bearbeiten, welches nicht existiert. Möglicherweise wurde es gelöscht?" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:425 msgid "No plugins found." msgstr "Es wurden keine Plugins gefunden." #. translators: %s: Number of plugins. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:531 msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Inaktiv <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Inaktiv <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of plugins. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:523 msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "KĂŒrzlich aktiv <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "KĂŒrzlich aktiv <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of plugins. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:515 msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Aktiviert <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Aktiviert <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of plugins. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:506 msgctxt "plugins" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:685 msgid "Clear List" msgstr "Liste leeren" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1226 msgid "Visit plugin site" msgstr "Plugin-Website aufrufen" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:827 msgid "Network Deactivate" msgstr "Netzwerkweit deaktivieren" #. translators: %s: Error message. #: wp-admin/plugins.php:716 msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s" msgstr "Das Plugin konnte aufgrund eines Fehlers nicht gelöscht werden: %s" #: wp-admin/plugins.php:682 msgid "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>." msgstr "Das Plugin konnte nicht aktiviert werden, da es einen <strong>fatalen Fehler</strong> ausgelöst hat." #. translators: %s: WP_PLUGIN_DIR constant value. #: wp-admin/plugins.php:582 msgid "If something goes wrong with a plugin and you cannot use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated." msgstr "Wenn etwas mit einem Plugin falsch lĂ€uft und du WordPress nicht mehr einwandfrei benutzen kannst, dann benenne das Plugin im Verzeichnis %s um oder lösche es. Dadurch wird es automatisch deaktiviert." #: wp-admin/plugins.php:565 msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here." msgstr "Plugins vergröĂern und erweitern den Funktionsumfang von WordPress. Sobald ein Plugin installiert ist, kannst du es auf dieser Seite aktivieren oder auch wieder deaktivieren." #: wp-admin/plugins.php:419 msgid "No, return me to the plugin list" msgstr "Nein. ZurĂŒck zur Pluginliste" #: wp-admin/plugins.php:411 msgid "Yes, delete these files" msgstr "Ja, diese Dateien löschen" #: wp-admin/plugins.php:395 msgid "Are you sure you want to delete these files?" msgstr "Möchtest du diese Dateien wirklich löschen?" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:112 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Popular" msgstr "PopulĂ€r" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:111 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Featured" msgstr "Hervorgehoben" #: wp-admin/plugin-editor.php:331 wp-admin/theme-editor.php:396 msgid "Update File" msgstr "Datei aktualisieren" #: wp-admin/plugin-editor.php:310 wp-admin/theme-editor.php:370 msgid "Documentation:" msgstr "Dokumentation:" #: wp-admin/plugin-editor.php:279 msgid "Plugin Files" msgstr "Plugin-Dateien" #: wp-admin/plugin-editor.php:256 msgid "Select plugin to edit:" msgstr "Zu bearbeitendes Plugin wĂ€hlen:" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4926 wp-admin/plugin-editor.php:202 #: wp-admin/theme-editor.php:195 msgid "File edited successfully." msgstr "Die Datei wurde erfolgreich bearbeitet." #: wp-admin/includes/file.php:502 wp-admin/plugin-editor.php:131 msgid "Files of this type are not editable." msgstr "Dateien von diesem Typ können nicht bearbeitet werden." #: wp-admin/plugin-editor.php:22 msgid "Edit Plugins" msgstr "Plugins bearbeiten" #: wp-admin/options.php:383 msgid "All Settings" msgstr "Alle Einstellungen" #: wp-admin/options-writing.php:45 wp-admin/options-writing.php:215 msgid "Update Services" msgstr "Update-Dienste" #: wp-admin/options-writing.php:186 msgid "Default Mail Category" msgstr "Standard-Kategorie fĂŒr BeitrĂ€ge per E-Mail" #: wp-admin/options-writing.php:166 msgid "Login Name" msgstr "Anmeldename" #: wp-admin/options-writing.php:161 msgid "Port" msgstr "Port" #: wp-admin/options-writing.php:159 msgid "Mail Server" msgstr "E-Mail-Server" #. translators: 1, 2, 3: Examples of random email addresses. #: wp-admin/options-writing.php:149 msgid "To post to WordPress by email, you must set up a secret email account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %1$s, %2$s, %3$s." msgstr "Um BeitrĂ€ge in WordPress via E-Mail zu veröffentlichen, musst du ein geheimes E-Mail-Konto mit POP3-Zugang einrichten. Jede an diese Adresse gesendete E-Mail wird auf deiner Website veröffentlicht. Halte deshalb diese Adresse strengstens geheim. Hier sind drei Beispiele zufĂ€lliger Zeichenfolgen, die du verwenden könntest: %1$s, %2$s, %3$s." #: wp-admin/options-writing.php:144 msgid "Post via email" msgstr "Beitrag per E-Mail veröffentlichen" #: wp-admin/options-writing.php:116 msgid "Default Link Category" msgstr "Standard-Linkkategorie" #: wp-admin/options-writing.php:82 msgid "Default Post Category" msgstr "Standard-Beitragskategorie" #: wp-admin/options-writing.php:77 msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically" msgstr "WordPress soll falsch verschachteltes XHTML automatisch korrigieren" #: wp-admin/options-writing.php:76 msgid "Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on display" msgstr "Emoticons wie <code>:-)</code> und <code>:-P</code> in Grafiken umwandeln" #: wp-admin/options-writing.php:70 msgid "Formatting" msgstr "Formatierung" #: wp-admin/options-writing.php:17 msgid "Writing Settings" msgstr "Einstellungen › Schreiben" #: wp-admin/options-reading.php:68 msgid "Encoding for pages and feeds" msgstr "Zeichensatz fĂŒr Seiten und Feeds" #: wp-admin/options-reading.php:194 msgid "Full text" msgstr "ganzen Text" #: wp-admin/options-reading.php:184 msgid "Syndication feeds show the most recent" msgstr "Feeds zeigen die neuesten" #: wp-admin/options-reading.php:180 msgid "posts" msgstr "BeitrĂ€ge" #: wp-admin/options-reading.php:178 msgid "Blog pages show at most" msgstr "Blogseiten zeigen maximal" #: wp-admin/options-reading.php:149 msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same!" msgstr "<strong>Warnung:</strong> Diese Seiten sollten nicht gleich sein!" #. translators: %s: Select field to choose the page for posts. #: wp-admin/options-reading.php:130 msgid "Posts page: %s" msgstr "Beitragsseite: %s" #. translators: %s: URL to Pages screen. #: wp-admin/options-reading.php:102 msgid "A <a href=\"%s\">static page</a> (select below)" msgstr "Eine <a href=\"%s\">statische Seite</a> (unten auswĂ€hlen)" #: wp-admin/options-reading.php:17 msgid "Reading Settings" msgstr "Einstellungen › Lesen" #: wp-admin/options-privacy.php:191 msgid "Privacy Settings" msgstr "Einstellungen › Datenschutz" #. translators: %s: web.config #: wp-admin/options-permalink.php:533 msgid "If you temporarily make your site’s root directory writable to generate the %s file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created." msgstr "Wenn du das Stammverzeichnis deiner Website kurzfristig beschreibbar machst, um die Datei %s automatisch erstellen zu lassen, dann vergiss nicht, die Berechtigungen zurĂŒckzusetzen, nachdem die Datei angelegt wurde." #. translators: %s: web.config #: wp-admin/options-permalink.php:501 msgid "If you temporarily make your %s file writable to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after the rule has been saved." msgstr "Wenn du deine %s-Datei temporĂ€r beschreibbar machst, um die Umschreibungsregeln automatisch eintragen zu lassen, vergiss nicht, die Berechtigungen zurĂŒckzusetzen, nachdem die Regeln gespeichert worden sind." #: wp-admin/options-permalink.php:443 msgid "Tag base" msgstr "Schlagwort-Basis" #. translators: Prefix for category permalinks. #: wp-admin/options-permalink.php:423 msgid "Category base" msgstr "Kategorie-Basis" #: wp-admin/options-permalink.php:361 msgid "Custom Structure" msgstr "Individuelle Struktur" #: wp-admin/options-permalink.php:264 msgid "Numeric" msgstr "Numerisch" #: wp-admin/options-permalink.php:258 msgid "Month and name" msgstr "Monat und Name" #: wp-admin/options-permalink.php:252 msgid "Day and name" msgstr "Tag und Name" #: wp-admin/options-permalink.php:176 msgid "Permalink structure updated." msgstr "Die Permalink-Struktur wurde aktualisiert." #. translators: %s: web.config #: wp-admin/options-permalink.php:189 msgid "Permalink structure updated. Remove write access on %s file now!" msgstr "Die Permalink-Struktur wurde aktualisiert. Entferne jetzt die Schreibrechte fĂŒr %s!" #: wp-admin/options-permalink.php:17 wp-admin/options-permalink.php:33 msgid "Permalink Settings" msgstr "Einstellungen › Permalinks" #: wp-admin/options-media.php:151 msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders" msgstr "Meine Uploads in monats- und jahresbasierten Ordnern organisieren" #: wp-admin/options-media.php:140 msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank." msgstr "Diese Einstellung ist optional. StandardmĂ€Ăig sollte sie leer sein." #: wp-admin/options-media.php:138 msgid "Full URL path to files" msgstr "Kompletter Pfad zu den Dateien" #: wp-admin/options-media.php:126 msgid "Store uploads in this folder" msgstr "Uploads in folgendem Ordner speichern" #: wp-admin/options-media.php:114 msgid "Uploading Files" msgstr "Dateiuploads" #: wp-admin/options-media.php:86 msgid "Large size" msgstr "GroĂ" #: wp-admin/options-media.php:81 wp-admin/options-media.php:93 msgid "Max Height" msgstr "Maximale Höhe" #: wp-admin/options-media.php:78 wp-admin/options-media.php:90 msgid "Max Width" msgstr "Maximale Breite" #: wp-admin/options-media.php:74 msgid "Medium size" msgstr "MittelgroĂ" #: wp-admin/options-media.php:70 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)" msgstr "Vorschaubild auf exakte MaĂe zuschneiden (Vorschaubilder sind normalerweise proportional)" #: wp-admin/options-media.php:59 msgid "Thumbnail size" msgstr "Vorschaubilder" #: wp-admin/options-media.php:55 msgid "Image sizes" msgstr "BildgröĂe" #: wp-admin/options-media.php:17 msgid "Media Settings" msgstr "Einstellungen › Medien" #: wp-admin/options-general.php:577 msgid "Week Starts On" msgstr "Erster Wochentag" #: wp-admin/options-general.php:513 wp-admin/options-general.php:558 msgid "Custom:" msgstr "Individuell:" #: wp-admin/options-general.php:451 msgid "This timezone is currently in standard time." msgstr "Diese Zeitzone ist zurzeit in der Winterzeit." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:185 #: wp-admin/options-general.php:401 msgid "Timezone" msgstr "Zeitzone" #: wp-admin/options-general.php:305 msgid "New User Default Role" msgstr "Standardrolle eines neuen Benutzers" #: wp-admin/options-general.php:300 msgid "Anyone can register" msgstr "Jeder kann sich registrieren" #: wp-admin/options-general.php:294 msgid "Membership" msgstr "Mitgliedschaft" #: wp-admin/options-general.php:20 msgid "General Settings" msgstr "Einstellungen › Allgemein" #: wp-admin/options-discussion.php:278 msgid "MonsterID (Generated)" msgstr "MonsterID (automatisch generiert)" #: wp-admin/options-discussion.php:277 msgid "Wavatar (Generated)" msgstr "Wavatar (automatisch generiert)" #: wp-admin/options-discussion.php:276 msgid "Identicon (Generated)" msgstr "Identicon (automatisch generiert)" #: wp-admin/options-discussion.php:275 msgid "Gravatar Logo" msgstr "Gravatar-Logo" #: wp-admin/options-discussion.php:274 msgid "Blank" msgstr "Kein Avatar" #: wp-admin/options-discussion.php:268 msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their email address." msgstr "FĂŒr Benutzer, die keinen eigenen, individuellen Avatar haben, kann wahlweise ein allgemeines Logo oder ein auf Basis der E-Mail-Adresse erzeugter Avatar angezeigt werden." #. translators: Content suitability rating: #. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system #: wp-admin/options-discussion.php:252 msgid "X — Even more mature than above" msgstr "X – Keine Jugendfreigabe" #. translators: Content suitability rating: #. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system #: wp-admin/options-discussion.php:250 msgid "R — Intended for adult audiences above 17" msgstr "R – Entspricht in etwa dem deutschen FSK18" #. translators: Content suitability rating: #. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system #: wp-admin/options-discussion.php:248 msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above" msgstr "PG – Entspricht in etwa dem deutschen FSK12" #. translators: Content suitability rating: #. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system #: wp-admin/options-discussion.php:246 msgid "G — Suitable for all audiences" msgstr "G – Jugendfrei" #: wp-admin/options-discussion.php:238 msgid "Maximum Rating" msgstr "Avatare anzeigen mit der Einstufung bis einschlieĂlich" #: wp-admin/options-discussion.php:234 msgid "Show Avatars" msgstr "Avatare anzeigen" #: wp-admin/options-discussion.php:230 msgid "Avatar Display" msgstr "Avataranzeige" #: wp-admin/options-discussion.php:214 msgid "Avatars" msgstr "Avatare" #: wp-admin/options-discussion.php:205 msgid "When a comment contains any of these words in its content, author name, URL, email, IP address, or browser’s user agent string, it will be put in the Trash. One word or IP address per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”." msgstr "Wenn ein Kommentar eines der folgenden Wörter im Inhalt, im Autorennamen, in der URL, in der E-Mail-Adresse, in der IP-Adresse oder in der User-Agent-Zeichenfolge des Browsers enthĂ€lt, wird er in den Papierkorb verschoben. Ein Wort oder eine IP-Adresse pro Zeile. Auch Wortteile werden berĂŒcksichtigt; so wird durch âpressâ beispielsweise auch âWordPressâ gefiltert." #: wp-admin/options-discussion.php:195 msgid "When a comment contains any of these words in its content, author name, URL, email, IP address, or browser’s user agent string, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP address per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”." msgstr "Wenn ein Kommentar eines der folgenden Wörter im Inhalt, im Autorennamen, in der URL, in der E-Mail-Adresse, in der IP-Adresse oder in der User-Agent-Zeichenfolge des Browsers enthĂ€lt, wird er in der <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">Moderations-Warteschlange</a> zurĂŒckgehalten. Ein Wort oder eine IP-Adresse pro Zeile. Auch Wortteile werden berĂŒcksichtigt; so wird durch âpressâ beispielsweise auch âWordPressâ gefiltert." #. translators: %s: Number of links. #: wp-admin/options-discussion.php:189 msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)" msgstr "Einen Kommentar in die Warteschlange schieben, wenn er %s oder mehr Links enthĂ€lt. (Eine hohe Anzahl von Links ist ein typisches Merkmal von Kommentar-Spam.)" #: wp-admin/options-discussion.php:181 msgid "Comment Moderation" msgstr "Kommentarmoderation" #: wp-admin/options-discussion.php:178 msgid "Comment author must have a previously approved comment" msgstr "muss der Autor bereits einen freigegebenen Kommentar geschrieben haben" #: wp-admin/options-discussion.php:170 msgid "Before a comment appears" msgstr "Bevor ein Kommentar erscheint," #: wp-admin/options-discussion.php:162 msgid "A comment is held for moderation" msgstr "ein Kommentar auf Freischaltung wartet" #: wp-admin/options-discussion.php:158 msgid "Anyone posts a comment" msgstr "jemand einen Kommentar schreibt" #: wp-admin/options-discussion.php:152 msgid "Email me whenever" msgstr "Mir eine E-Mail senden, wenn" #: wp-admin/options-discussion.php:146 msgid "newer" msgstr "neuere" #: wp-admin/options-discussion.php:145 msgid "older" msgstr "Ă€ltere" #: wp-admin/options-discussion.php:73 msgid "Users must be registered and logged in to comment" msgstr "Benutzer mĂŒssen zum Kommentieren registriert und angemeldet sein" #: wp-admin/options-discussion.php:69 msgid "Comment author must fill out name and email" msgstr "Kommentarautoren mĂŒssen ihren Namen und ihre E-Mail-Adresse angeben" #: wp-admin/options-discussion.php:65 msgid "Other comment settings" msgstr "Weitere Kommentareinstellungen" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:400 wp-admin/options-discussion.php:16 msgid "Discussion Settings" msgstr "Einstellungen › Diskussion" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:158 #: wp-admin/includes/deprecated.php:579 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:125 msgid "No users found." msgstr "Es wurden keine Benutzer gefunden." #: wp-admin/update-core.php:672 wp-admin/update-core.php:805 #: wp-admin/update-core.php:1250 wp-admin/update-core.php:1255 #: wp-admin/network/themes.php:85 msgid "Update Themes" msgstr "Themes aktualisieren" #: wp-admin/my-sites.php:139 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:865 #: wp-admin/network/site-info.php:146 wp-admin/network/site-settings.php:95 #: wp-admin/network/site-themes.php:181 wp-admin/network/site-users.php:246 msgid "Visit" msgstr "Aufrufen" #: wp-admin/ms-delete-site.php:13 wp-admin/my-sites.php:13 #: wp-admin/network/admin.php:17 msgid "Multisite support is not enabled." msgstr "Die Multisite-UnterstĂŒtzung ist nicht aktiviert." #: wp-admin/menu.php:412 msgid "Permalinks" msgstr "Permalinks" #: wp-admin/about.php:59 wp-admin/contribute.php:46 wp-admin/credits.php:49 #: wp-admin/freedoms.php:52 wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2765 #: wp-admin/menu.php:413 wp-admin/options-privacy.php:22 #: wp-admin/options-privacy.php:157 wp-admin/privacy-policy-guide.php:40 #: wp-admin/privacy.php:13 wp-admin/privacy.php:33 wp-admin/privacy.php:46 msgid "Privacy" msgstr "Datenschutz" #: wp-admin/menu.php:409 msgid "Reading" msgstr "Lesen" #: wp-admin/menu.php:408 msgid "Writing" msgstr "Schreiben" #: wp-admin/menu.php:406 msgctxt "settings screen" msgid "General" msgstr "Allgemein" #: wp-admin/menu.php:342 wp-admin/menu.php:354 wp-admin/menu.php:357 #: wp-admin/user-edit.php:41 wp-admin/user/menu.php:19 msgid "Profile" msgstr "Profil" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/menu.php:107 msgid "Comments %s" msgstr "Kommentare %s" #: wp-admin/maint/repair.php:187 msgid "Repair and Optimize Database" msgstr "Datenbank reparieren und optimieren" #: wp-admin/maint/repair.php:185 msgid "Repair Database" msgstr "Datenbank reparieren" #. translators: %s: URL to "Fixing WordPress" forum. #: wp-admin/maint/repair.php:161 msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> to get additional assistance." msgstr "Einige Datenbank-Probleme konnten nicht behoben werden. Du kannst anhand der folgenden Fehlerauflistung in den <a href=\"%s\">WordPress-Support-Foren</a> um UnterstĂŒtzung bitten." #: wp-admin/maint/repair.php:20 msgid "WordPress › Database Repair" msgstr "WordPress › Datenbank-Reparatur" #: wp-admin/link.php:120 msgid "Link not found." msgstr "Der Link wurde nicht gefunden." #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:83 msgid "No links found." msgstr "Es wurden keine Links gefunden." #: wp-admin/link-manager.php:139 msgid "Search Links" msgstr "Links suchen" #. translators: %s: Number of links. #: wp-admin/link-manager.php:124 msgid "%s link deleted." msgid_plural "%s links deleted." msgstr[0] "%s Link wurde gelöscht." msgstr[1] "%s Links wurden gelöscht." #: wp-admin/install.php:445 msgid "Success!" msgstr "Erfolgreich!" #: wp-admin/install.php:389 msgid "Please provide the following information. Do not worry, you can always change these settings later." msgstr "Bitte trage die folgenden Informationen ein. Keine Sorge, du kannst all diese Einstellungen spĂ€ter auch wieder Ă€ndern." #: wp-admin/install.php:388 msgid "Information needed" msgstr "Benötigte Informationen" #: wp-admin/install.php:209 msgid "Install WordPress" msgstr "WordPress installieren" #: wp-admin/install.php:180 msgid "Double-check your email address before continuing." msgstr "Bitte ĂŒberprĂŒfe deine E-Mail-Adresse noch einmal, bevor du fortfĂ€hrst." #: wp-admin/install.php:178 msgid "Your Email" msgstr "Deine E-Mail-Adresse" #: wp-admin/install.php:121 msgid "User(s) already exists." msgstr "Benutzer existiert bereits." #: wp-admin/install.php:72 msgid "WordPress › Installation" msgstr "WordPress › Installation" #: wp-admin/includes/user.php:207 msgid "<strong>Error:</strong> Please enter an email address." msgstr "<strong>Fehler:</strong> Bitte gib eine E-Mail-Adresse ein." #: wp-admin/includes/user.php:178 msgid "<strong>Error:</strong> Passwords may not contain the character \"\\\"." msgstr "<strong>Fehler:</strong> In Passwörtern darf das Zeichen â\\â nicht vorkommen." #: wp-admin/includes/user.php:173 msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a password." msgstr "<strong>Fehler:</strong> Bitte gib ein Passwort ein." #. translators: Default post slug. #: wp-admin/includes/upgrade.php:249 wp-admin/includes/upgrade.php:529 msgctxt "Default post slug" msgid "hello-world" msgstr "hallo-welt" #: wp-admin/includes/upgrade.php:247 msgid "Hello world!" msgstr "Hallo Welt!" #. translators: %s: Site link. #. translators: First post content. %s: Site link. #: wp-admin/includes/schema.php:1333 wp-admin/includes/upgrade.php:220 msgid "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!" msgstr "Willkommen bei %s. Dies ist dein erster Beitrag. Bearbeite oder lösche ihn und beginne mit dem Schreiben!" #. translators: Default category slug. #: wp-admin/includes/upgrade.php:184 msgctxt "Default category slug" msgid "Uncategorized" msgstr "Allgemein" #: wp-admin/includes/upgrade.php:113 msgid "<strong><em>Note that password</em></strong> carefully! It is a <em>random</em> password that was generated just for you." msgstr "<strong><em>Notiere dir bitte das Passwort!</em></strong> Dies ist ein <em>Zufalls</em>passwort, das nur fĂŒr dich erstellt wurde." #: wp-admin/includes/update.php:887 msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator." msgstr "Eine automatische WordPress-Aktualisierung konnte nicht abgeschlossen werden! Bitte benachrichtige den Website-Administrator." #. translators: %s: URL to WordPress Updates screen. #: wp-admin/includes/update.php:883 msgid "An automated WordPress update has failed to complete - <a href=\"%s\">please attempt the update again now</a>." msgstr "Eine automatische WordPress-Aktualisierung konnte nicht abgeschlossen werden. Versuche bitte, <a href=\"%s\">die Aktualisierung jetzt erneut zu starten</a>." #. translators: %s: WordPress version number, or 'Latest' string. #: wp-admin/includes/update.php:375 msgid "Latest" msgstr "Neueste" #. translators: %s: WordPress version number, or 'Latest' string. #: wp-admin/includes/update.php:375 msgid "Update to %s" msgstr "Auf %s aktualisieren" #. translators: 1: WordPress version number, 2: URL to WordPress Updates #. screen. #: wp-admin/includes/update.php:272 msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please <a href=\"%2$s\">stay updated</a>." msgstr "Du verwendest eine Entwicklungsversion (%1$s). Super! Bleibe bitte <a href=\"%2$s\">auf dem neuesten Stand</a>." #: wp-admin/includes/update-core.php:1626 msgid "Upgrading database…" msgstr "Die Datenbank wird aktualisiert …" #: wp-admin/includes/update-core.php:1142 msgid "The update could not be unpacked" msgstr "Die Aktualisierung konnte nicht entpackt werden" #: wp-admin/includes/update-core.php:1124 msgid "Verifying the unpacked files…" msgstr "ĂberprĂŒfung der entpackten Dateien …" #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version #. number, 3: Current MySQL version number. #: wp-admin/includes/update-core.php:1244 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Die Aktualisierung kann nicht installiert werden, da WordPress %1$s die MySQL-Version %2$s oder höher erfordert. Du verwendest die Version %3$s." #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version #. number, 3: Current PHP version number. #: wp-admin/includes/update-core.php:1233 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Die Aktualisierung kann nicht installiert werden, da WordPress %1$s die PHP-Version %2$s oder höher erfordert. Du verwendest die Version %3$s." #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version #. number, 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current PHP version #. number, 5: Current MySQL version number. #: wp-admin/includes/update-core.php:1220 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s." msgstr "Die Aktualisierung kann nicht installiert werden, da WordPress %1$s mindestens die PHP-Version %2$s und mindestens die MySQL-Version %3$s erfordert. Du verwendest die PHP-Version %4$s und die MySQL-Version %5$s." #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/theme.php:104 msgid "Could not fully remove the theme %s." msgstr "Das Theme %s konnte nicht vollstĂ€ndig entfernt werden." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:195 wp-admin/includes/theme.php:72 msgid "Unable to locate WordPress theme directory." msgstr "Das WordPress-Theme-Verzeichnis konnte nicht gefunden werden." #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:240 msgid "This theme is already installed." msgstr "Dieses Theme ist bereits installiert." #. translators: %s: Theme version. #: wp-admin/includes/theme.php:863 wp-admin/theme-install.php:537 #: wp-admin/themes.php:1089 msgid "Version: %s" msgstr "Version: %s" #: wp-admin/includes/theme-install.php:197 msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install or update it by uploading it here." msgstr "Wenn du ein Theme im .zip-Format hast, kannst du es hier hochladen, um es zu installieren oder zu aktualisieren." #: wp-admin/includes/theme-install.php:185 msgid "Find Themes" msgstr "Themes finden" #: wp-admin/includes/theme.php:324 msgid "Holiday" msgstr "Urlaub" #: wp-admin/includes/theme.php:318 wp-admin/includes/theme.php:389 msgid "Subject" msgstr "Thema" #: wp-admin/includes/theme.php:345 msgid "Sticky Post" msgstr "Oben gehaltener Beitrag" #: wp-admin/includes/theme.php:348 msgid "Theme Options" msgstr "Theme-Optionen" #: wp-admin/includes/theme.php:330 wp-admin/includes/theme.php:388 msgid "Features" msgstr "Funktionen" #: wp-admin/includes/theme.php:358 msgid "Right Sidebar" msgstr "Rechte Seitenleiste" #: wp-admin/includes/theme.php:357 msgid "Left Sidebar" msgstr "Linke Seitenleiste" #: wp-admin/includes/theme.php:356 msgid "Four Columns" msgstr "Vier Spalten" #: wp-admin/includes/theme.php:355 msgid "Three Columns" msgstr "Drei Spalten" #: wp-admin/includes/theme.php:354 msgid "Two Columns" msgstr "Zwei Spalten" #: wp-admin/includes/theme.php:353 msgid "One Column" msgstr "Eine Spalte" #: wp-admin/includes/theme-install.php:152 wp-admin/theme-install.php:217 msgid "Feature Filter" msgstr "Nach Funktionen filtern" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:972 msgid "Screen Options" msgstr "Ansicht anpassen" #: wp-admin/widgets-form.php:412 msgid "Disable accessibility mode" msgstr "ZugĂ€nglichkeitsmodus deaktivieren" #: wp-admin/widgets-form.php:412 msgid "Enable accessibility mode" msgstr "ZugĂ€nglichkeitsmodus aktivieren" #: wp-admin/update.php:284 msgid "Install Themes" msgstr "Themes installieren" #: wp-admin/includes/template.php:1043 msgid "Upload file and import" msgstr "Datei hochladen und importieren" #. translators: %s: Maximum allowed file size. #: wp-admin/includes/template.php:1036 msgid "Maximum size: %s" msgstr "Maximale GröĂe: %s" #: wp-admin/includes/template.php:1034 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "WĂ€hle eine Datei von deinem Computer:" #: wp-admin/includes/template.php:1018 msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:" msgstr "Bevor du deine Importdatei hochladen kannst, musst du folgenden Fehler beheben:" #: wp-admin/includes/template.php:779 msgid "Add Custom Field" msgstr "Individuelles Feld hinzufĂŒgen" #: wp-admin/includes/template.php:764 msgid "Enter new" msgstr "Neu eingeben" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/template.php:665 msgid "Key" msgstr "SchlĂŒssel" #. translators: %s: Comment author, filled by Ajax. #: wp-admin/includes/template.php:570 msgid "Comment by %s marked as spam." msgstr "Kommentar von %s wurde als Spam markiert." #. translators: %s: Comment author, filled by Ajax. #: wp-admin/includes/template.php:561 msgid "Comment by %s moved to the Trash." msgstr "Der Kommentar von %s wurde in den Papierkorb verschoben." #: wp-admin/includes/template.php:510 msgid "Submit Reply" msgstr "Antwort senden" #: wp-admin/includes/template.php:463 msgid "Reply to Comment" msgstr "Auf Kommentar antworten" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1214 msgid "Missed schedule" msgstr "Verpasste Planung" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2043 msgid "Make this post sticky" msgstr "Diesen Beitrag oben halten" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2035 msgid "Not Sticky" msgstr "Nicht oben halten" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1971 msgid "Allow Pings" msgstr "Pings erlauben" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1962 msgid "Allow Comments" msgstr "Kommentare erlauben" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1933 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1946 msgid "Do not allow" msgstr "Nicht erlauben" #. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit #. interface. #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1788 msgid "–OR–" msgstr "– ODER –" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1745 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1848 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1888 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1931 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1944 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1990 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2033 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2058 msgid "— No Change —" msgstr "– Keine Ănderung –" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1685 msgid "Bulk Edit" msgstr "Mehrfachbearbeitung" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:141 msgid "Relationship" msgstr "Beziehung" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:501 #: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:26 msgctxt "column name" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #. translators: Column name. #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:412 msgctxt "column name" msgid "Date" msgstr "Datum" #. translators: Column name. #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:368 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:431 msgctxt "column name" msgid "File" msgstr "Datei" #. translators: Posts screen column name. #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:663 msgctxt "column name" msgid "Title" msgstr "Titel" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:868 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1507 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:508 msgid "Quick Edit" msgstr "Schnellbearbeitung" #: wp-admin/includes/schema.php:1177 msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!" msgstr "Warnung! Wildcard-DNS wurde eventuell nicht korrekt konfiguriert!" #. translators: %s: Network title. #: wp-admin/options-general.php:86 msgid "Just another %s site" msgstr "Eine weitere %s-Website" #. translators: Site tagline. #: wp-admin/options-general.php:83 msgid "Just another WordPress site" msgstr "Eine weitere WordPress-Website" #: wp-admin/includes/post.php:763 msgid "Auto Draft" msgstr "Automatisch gespeicherter Entwurf" #: wp-admin/includes/post.php:37 wp-admin/includes/post.php:82 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts as this user." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, als dieser Benutzer BeitrĂ€ge zu bearbeiten." #: wp-admin/includes/post.php:35 wp-admin/includes/post.php:80 msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages as this user." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, als dieser Benutzer Seiten zu bearbeiten." #: wp-admin/includes/plugin.php:1119 msgid "The plugin does not have a valid header." msgstr "Das Plugin hat keinen gĂŒltigen Header." #: wp-admin/includes/plugin.php:1114 msgid "Plugin file does not exist." msgstr "Diese Plugindatei existiert nicht." #: wp-admin/includes/plugin.php:1111 msgid "Invalid plugin path." msgstr "Der Pfad zum Plugin ist ungĂŒltig." #. translators: %s: Comma-separated list of plugin filenames. #: wp-admin/includes/plugin.php:1051 msgid "Could not fully remove the plugins %s." msgstr "Die Plugins %s konnten nicht vollstĂ€ndig entfernt werden." #: wp-admin/includes/plugin.php:886 msgid "One of the plugins is invalid." msgstr "Eines der Plugins ist ungĂŒltig." #: wp-admin/includes/plugin.php:735 msgid "The plugin generated unexpected output." msgstr "Das Plugin hat eine unerwartete Ausgabe erzeugt." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:832 msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin <strong>has not been tested</strong> with your current version of WordPress." msgstr "<strong>Warnung:</strong> Dieses Plugin wurde <strong>nicht</strong> mit deiner aktuellen WordPress-Version getestet." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:710 msgid "Average Rating" msgstr "Durchschnittliche Bewertung" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:702 msgid "WordPress.org Plugin Page »" msgstr "WordPress.org-Plugin-Seite »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:675 msgid "Compatible up to:" msgstr "Kompatibel bis zu:" #. translators: %s: Version number. #: wp-admin/includes/plugin-install.php:671 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:681 msgid "%s or higher" msgstr "%s oder höher" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:668 msgid "Requires WordPress Version:" msgstr "Erforderliche WordPress-Version:" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:701 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:660 msgid "Last Updated:" msgstr "Zuletzt aktualisiert:" #. translators: %s: Number of ratings. #: wp-admin/includes/plugin-install.php:724 msgid "(based on %s rating)" msgid_plural "(based on %s ratings)" msgstr[0] "(basierend auf %s Bewertung)" msgstr[1] "(basierend auf %s Bewertungen)" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/plugin-install.php:351 msgid "Plugin zip file" msgstr "ZIP-Datei des Plugins" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:345 msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install or update it by uploading it here." msgstr "Wenn du ein Plugin im .zip-Format hast, kannst du es hier hochladen, um es zu installieren oder zu aktualisieren." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:319 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:332 msgid "Search Plugins" msgstr "Plugins suchen" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:270 msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:" msgstr "Du kannst das Plugin-Verzeichnis auch mithilfe der beliebtesten Schlagwörter gezielt durchsuchen:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:269 msgid "Popular tags" msgstr "Beliebte Schlagwörter" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1478 msgid "(Leave at 0 for no rating.)" msgstr "(Bei 0 belassen, wenn es keine Bewertung geben soll.)" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:143 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:157 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1467 msgid "Rating" msgstr "Bewertung" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1452 msgid "RSS Address" msgstr "RSS-Adresse" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1448 msgid "Image Address" msgstr "Bild-Adresse" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1433 msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>." msgstr "Wenn der Link zu einer Person fĂŒhrt, kannst du deine Beziehung zu dieser Person mithilfe des obigen Formulars angeben. Wenn du mehr ĂŒber die Idee erfahren möchtest, schau unter <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XFN</a> nach." #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1427 msgid "sweetheart" msgstr "Liebling" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1424 msgid "date" msgstr "Verabredung" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1421 msgid "crush" msgstr "verrĂŒckt nach" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1418 msgid "muse" msgstr "Muse" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1412 msgid "romantic" msgstr "VerhĂ€ltnis" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1405 msgid "spouse" msgstr "Partner" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1402 msgid "sibling" msgstr "Geschwister" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1399 msgid "parent" msgstr "Eltern" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1396 msgid "kin" msgstr "Angehörige" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1393 msgid "child" msgstr "Kind" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1387 msgid "family" msgstr "Familie" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1380 msgid "neighbor" msgstr "Nachbar" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1377 msgid "co-resident" msgstr "Mitbewohner" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1371 msgid "geographical" msgstr "Umfeld" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1367 msgid "colleague" msgstr "Kollege" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1364 msgid "co-worker" msgstr "Mitarbeiter" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1358 msgid "professional" msgstr "beruflich" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1354 msgid "met" msgstr "getroffen" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1348 msgid "physical" msgstr "reale Welt" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1341 msgid "friend" msgstr "Freund" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1338 msgid "acquaintance" msgstr "Bekanntschaft" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1335 msgid "contact" msgstr "Kontakt" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1329 msgid "friendship" msgstr "Beziehung" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1326 msgid "another web address of mine" msgstr "eine weitere meiner Webadressen" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1319 msgid "identity" msgstr "IdentitĂ€t" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1316 msgid "rel:" msgstr "Beziehung:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1242 msgid "Choose the target frame for your link." msgstr "WĂ€hle das Ziel fĂŒr deine Links." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1240 msgid "<code>_none</code> — same window or tab." msgstr "<code>_none</code> – dasselbe Fenster oder derselbe Tab." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1237 msgid "<code>_top</code> — current window or tab, with no frames." msgstr "<code>_top</code> – aktuelles Fenster oder aktueller Tab, ohne Frames." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1234 msgid "<code>_blank</code> — new window or tab." msgstr "<code>_blank</code> – neues Fenster oder neuer Tab." #. translators: %s: Link name. #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:361 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1140 msgid "" "You are about to delete this link '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Du bist dabei, diesen Link zu löschen: â%sâ\n" " âAbbrechenâ zum Beenden, âOKâ zum Löschen." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1122 msgid "Keep this link private" msgstr "Diesen Link als Privat markieren" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1114 msgid "Visit Link" msgstr "Link aufrufen" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1842 msgid "Main Page (no parent)" msgstr "Hauptseite (keine Ăbergeordnete)" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:922 msgid "Show comments" msgstr "Kommentare anzeigen" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:790 msgid "Separate multiple URLs with spaces" msgstr "Mehrere URLs durch Leerzeichen trennen" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:787 msgid "Send trackbacks to:" msgstr "Trackbacks senden an:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:777 msgid "Already pinged:" msgstr "Bereits gepingt:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1211 msgid "New category name" msgstr "Neuer Kategoriename" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:246 wp-admin/includes/meta-boxes.php:260 msgid "Publish <b>immediately</b>" msgstr "<b>Sofort</b> veröffentlichen" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:214 msgid "Stick this post to the front page" msgstr "Diesen Beitrag im Blog oben halten" #: wp-admin/edit-form-comment.php:113 wp-admin/export.php:237 #: wp-admin/export.php:289 wp-admin/includes/meta-boxes.php:104 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:71 msgid "Preview Changes" msgstr "Vorschau der Ănderungen" #: wp-admin/includes/media.php:2997 msgid "Link text, e.g. “Ransom Demands (PDF)”" msgstr "Linktext, z. B. „Airheads â Sie haben den Beat (PDF)“" #: wp-admin/includes/media.php:3028 msgid "Link to image" msgstr "Mit Bild verlinken" #: wp-admin/includes/media.php:3023 msgid "Link Image To:" msgstr "Mit Bild verlinken:" #: wp-admin/includes/media.php:2954 msgid "Image Caption" msgstr "Bildbeschriftung" #: wp-admin/includes/media.php:2907 msgid "Filter »" msgstr "Filtern »" #: wp-admin/includes/media.php:2816 msgid "All Types" msgstr "Alle Arten" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:350 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:354 #: wp-admin/includes/media.php:2781 msgid "Search Media" msgstr "Medien suchen" #: wp-admin/includes/media.php:2715 msgid "Update gallery settings" msgstr "Galerie-Einstellungen aktualisieren" #: wp-admin/includes/media.php:2694 msgid "Gallery columns:" msgstr "Galeriespalten:" #: wp-admin/includes/media.php:2679 msgid "Order:" msgstr "Reihenfolge:" #: wp-admin/includes/media.php:2671 msgid "Random" msgstr "ZufĂ€llig" #: wp-admin/includes/media.php:2670 msgid "Date/Time" msgstr "Datum/Zeit" #: wp-admin/includes/media.php:2668 msgid "Menu order" msgstr "MenĂŒreihenfolge" #: wp-admin/includes/media.php:2663 msgid "Order images by:" msgstr "Bilder anordnen nach:" #: wp-admin/includes/media.php:2653 msgid "Image File" msgstr "Bilddatei" #: wp-admin/includes/media.php:2648 msgid "Link thumbnails to:" msgstr "Vorschaubilder verlinken auf:" #: wp-admin/includes/media.php:2605 msgid "Sort Order:" msgstr "Sortierung:" #: wp-admin/includes/media.php:2601 msgid "All Tabs:" msgstr "Alle Tabs:" #: wp-admin/includes/media.php:2409 wp-admin/includes/media.php:2627 #: wp-admin/includes/media.php:2933 msgid "Save all changes" msgstr "Alle Ănderungen speichern" #: wp-admin/includes/media.php:2379 msgid "Add media files from your computer" msgstr "Mediendateien von deinem Computer hinzufĂŒgen" #: wp-admin/includes/media.php:1747 wp-admin/includes/media.php:3034 #: wp-admin/includes/media.php:3040 msgid "Insert into Post" msgstr "In Beitrag einfĂŒgen" #: wp-admin/includes/media.php:1722 msgid "Upload date:" msgstr "Upload-Datum:" #: wp-admin/includes/media.php:1446 msgid "Location of the uploaded file." msgstr "Ort der hochgeladenen Datei." #: wp-admin/includes/media.php:1503 wp-admin/includes/media.php:3004 msgid "Alt text for the image, e.g. “The Mona Lisa”" msgstr "Alternativtext des Bildes, z. B. „Die Mona Lisa“" #: wp-admin/includes/media.php:1306 wp-admin/includes/media.php:1442 msgid "File URL" msgstr "Datei-URL" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:298 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:702 #: wp-admin/includes/media.php:557 wp-admin/includes/template.php:2142 #: wp-admin/install.php:76 wp-admin/maint/repair.php:24 #: wp-admin/setup-config.php:116 wp-admin/upgrade.php:84 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: wp-admin/includes/media.php:557 msgid "Uploads" msgstr "Uploads" #. translators: %s: Number of attachments. #: wp-admin/includes/media.php:64 msgid "Gallery (%s)" msgstr "Galerie (%s)" #: wp-admin/includes/media.php:19 msgid "From URL" msgstr "Von URL" #: wp-admin/includes/media.php:18 msgid "From Computer" msgstr "Vom Computer" #: wp-admin/includes/image-edit.php:1161 msgid "Image saved" msgstr "Das Bild wurde gespeichert" #: wp-admin/includes/image-edit.php:1021 msgid "Unable to save the image." msgstr "Das Bild konnte nicht gespeichert werden." #: wp-admin/includes/image-edit.php:969 msgid "Nothing to save, the image has not changed." msgstr "Es gibt nichts zu speichern, das Bild wurde nicht verĂ€ndert." #: wp-admin/includes/image-edit.php:959 msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again." msgstr "Beim Speichern des skalierten Bildes ist ein Fehler aufgetreten. Bitte lade die Seite neu und versuche es erneut." #: wp-admin/includes/image-edit.php:926 msgid "Unable to create new image." msgstr "Neues Bild konnte nicht erstellt werden." #: wp-admin/includes/image-edit.php:894 msgid "Image restored successfully." msgstr "Das Bild wurde erfolgreich wiederhergestellt." #: wp-admin/includes/image-edit.php:892 msgid "Image metadata is inconsistent." msgstr "Die Bild-Metadaten sind inkonsistent." #: wp-admin/includes/image-edit.php:887 msgid "Cannot save image metadata." msgstr "Die Bild-Metadaten konnten nicht gespeichert werden." #: wp-admin/includes/image-edit.php:819 msgid "Cannot load image metadata." msgstr "Die Bild-Metadaten konnten nicht geladen werden." #: wp-admin/includes/image-edit.php:315 msgid "All sizes except thumbnail" msgstr "Alle GröĂen auĂer dem Vorschaubild" #: wp-admin/includes/image-edit.php:305 msgid "All image sizes" msgstr "Alle BildgröĂen" #: wp-admin/includes/image-edit.php:301 msgid "Apply changes to:" msgstr "Ănderungen anwenden auf:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:297 msgid "Current thumbnail" msgstr "Das aktuelle Vorschaubild" #: wp-admin/includes/image-edit.php:283 msgid "Thumbnail Settings" msgstr "Vorschaubild-Einstellungen" #: wp-admin/includes/image-edit.php:230 msgid "Selection:" msgstr "Auswahl:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:210 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Bildformat:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:205 msgid "Crop Selection" msgstr "Ausschnittsbereich" #: wp-admin/includes/image-edit.php:202 msgid "Crop Aspect Ratio" msgstr "Bildformat des Ausschnitts" #: wp-admin/includes/image-edit.php:184 msgid "Restore image" msgstr "Bild wiederherstellen" #: wp-admin/includes/image-edit.php:179 msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted." msgstr "Bereits bearbeitete Kopien des Bildes werden nicht gelöscht." #: wp-admin/includes/image-edit.php:177 msgid "Discard any changes and restore the original image." msgstr "Ănderungen verwerfen und Originalbild wiederherstellen." #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:337 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:341 msgid "Restore Original Image" msgstr "Originalbild wiederherstellen" #. translators: %s: Image width and height in pixels. #: wp-admin/includes/image-edit.php:141 msgid "Original dimensions %s" msgstr "OriginalmaĂe %s" #: wp-admin/includes/image-edit.php:126 msgid "Scale Image" msgstr "Bild skalieren" #: wp-admin/includes/image-edit.php:92 msgid "Flip horizontal" msgstr "Horizontal spiegeln" #: wp-admin/includes/image-edit.php:91 msgid "Flip vertical" msgstr "Vertikal spiegeln" #: wp-admin/includes/image-edit.php:28 wp-admin/includes/image-edit.php:977 msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image." msgstr "Es liegen keine Bilddaten vor. Bitte lade das Bild erneut hoch." #: wp-admin/includes/file.php:2660 msgid "Proceed" msgstr "Fortfahren" #: wp-admin/includes/file.php:2608 msgid "Connection Type" msgstr "Verbindungstyp" #: wp-admin/includes/file.php:2635 msgid "Private Key:" msgstr "Privater SchlĂŒssel:" #: wp-admin/includes/file.php:2631 msgid "Public Key:" msgstr "Ăffentlicher SchlĂŒssel:" #: wp-admin/includes/file.php:2629 msgid "Authentication Keys" msgstr "AuthentifizierungsschlĂŒssel" #: wp-admin/includes/file.php:2587 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" #: wp-admin/includes/file.php:2553 msgid "Connection Information" msgstr "Verbindungsinformationen" #: wp-admin/includes/file.php:2527 msgid "SSH2" msgstr "SSH2" #: wp-admin/includes/file.php:2524 msgid "FTPS (SSL)" msgstr "FTPS (SSL)" #: wp-admin/includes/file.php:2521 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: wp-admin/includes/file.php:1887 msgid "Empty archive." msgstr "Leeres Archiv." #: wp-admin/includes/file.php:1825 wp-admin/includes/file.php:1984 #: wp-admin/includes/file.php:2042 wp-admin/includes/update-core.php:1564 msgid "Could not copy file." msgstr "Die Datei konnte nicht kopiert werden." #: wp-admin/includes/file.php:1820 msgid "Could not extract file from archive." msgstr "Die Datei konnte nicht aus dem Archiv extrahiert werden." #: wp-admin/includes/file.php:1695 wp-admin/includes/file.php:1800 msgid "Could not retrieve file from archive." msgstr "Die Datei konnte nicht im ZIP-Archiv gefunden werden." #: wp-admin/includes/file.php:1163 msgid "Could not create temporary file." msgstr "Es konnte keine temporĂ€re Datei erstellt werden." #: wp-admin/includes/file.php:933 msgid "Specified file failed upload test." msgstr "Fehler beim Uploadtest der ausgewĂ€hlten Datei." #: wp-admin/includes/file.php:922 msgid "Invalid form submission." msgstr "Die Formulareingabe ist ungĂŒltig." #: wp-admin/includes/file.php:908 msgid "File upload stopped by extension." msgstr "Der Datei-Upload wurde von einer Erweiterung gestoppt." #: wp-admin/includes/file.php:907 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Die Datei konnte nicht auf die Festplatte geschrieben werden." #: wp-admin/includes/file.php:906 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "Es fehlt ein temporĂ€rer Ordner." #: wp-admin/includes/file.php:904 msgid "No file was uploaded." msgstr "Es wurde keine Datei hochgeladen." #: wp-admin/includes/file.php:903 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "Die Datei wurde unvollstĂ€ndig hochgeladen." #: wp-admin/includes/file.php:420 wp-admin/includes/file.php:481 #: wp-admin/includes/file.php:748 wp-admin/includes/file.php:754 msgid "Sorry, that file cannot be edited." msgstr "Diese Datei kann leider nicht bearbeitet werden." #: wp-admin/includes/file.php:64 msgid "Popup Comments Template" msgstr "Popup-Kommentar-Template" #: wp-admin/includes/file.php:63 msgid "Comments Template" msgstr "Kommentar-Template" #: wp-admin/includes/file.php:60 msgid ".htaccess (for rewrite rules )" msgstr ".htaccess (fĂŒr Umschreibungsregeln)" #: wp-admin/includes/file.php:59 msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)" msgstr "my-hacks.php (Legacy Hacks Support)" #: wp-admin/includes/file.php:46 msgid "Application Attachment Template" msgstr "Anhang-Template (Anwendung)" #: wp-admin/includes/file.php:45 msgid "Audio Attachment Template" msgstr "Anhang-Template (Audios)" #: wp-admin/includes/file.php:44 msgid "Video Attachment Template" msgstr "Anhang-Template (Videos)" #: wp-admin/includes/file.php:43 msgid "Image Attachment Template" msgstr "Anhang-Template (Bilder)" #: wp-admin/includes/file.php:42 msgid "Attachment Template" msgstr "Anhang-Template" #: wp-admin/includes/file.php:16 msgid "Theme Functions" msgstr "Theme-Funktionen" #: wp-admin/includes/file.php:23 msgid "Links Template" msgstr "Links-Template" #: wp-admin/includes/file.php:22 msgid "404 Template" msgstr "404-Template" #: wp-admin/includes/file.php:37 msgid "Single Post" msgstr "Einzelbeitrag" #: wp-admin/includes/file.php:21 msgid "Search Form" msgstr "Suchformular" #: wp-admin/erase-personal-data.php:150 wp-admin/export-personal-data.php:150 msgid "Search Requests" msgstr "Anfragen durchsuchen" #: wp-admin/includes/file.php:30 msgid "Category Template" msgstr "Kategorie-Template" #: wp-admin/includes/file.php:65 msgid "Popup Comments" msgstr "Popup-Kommentare" #: wp-admin/includes/file.php:57 msgid "RTL Stylesheet" msgstr "Stylesheet fĂŒr linkslĂ€ufige Sprachen" #: wp-admin/includes/file.php:26 msgid "Main Index Template" msgstr "Hauptindex-Template" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1181 msgid "This widget requires JavaScript." msgstr "Dieses Widget erfordert JavaScript." #. translators: 1: Type of comment, 2: Notification if the comment is pending. #: wp-admin/includes/dashboard.php:908 msgctxt "dashboard" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:866 wp-admin/includes/dashboard.php:873 #: wp-admin/includes/dashboard.php:903 wp-admin/includes/dashboard.php:910 msgid "[Pending]" msgstr "[Ausstehend]" #. translators: 1: Comment author, 2: Post link, 3: Notification if the comment #. is pending. #: wp-admin/includes/dashboard.php:863 msgid "From %1$s on %2$s %3$s" msgstr "Von %1$s zu %2$s %3$s" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:846 #: wp-admin/includes/dashboard.php:801 msgid "Move this comment to the Trash" msgstr "Diesen Kommentar in den Papierkorb legen" #. translators: "Mark as spam" link. #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:811 #: wp-admin/includes/dashboard.php:785 msgctxt "verb" msgid "Spam" msgstr "Spam" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:809 #: wp-admin/includes/dashboard.php:783 msgid "Mark this comment as spam" msgstr "Diesen Kommentar als Spam markieren" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:877 #: wp-admin/includes/dashboard.php:774 msgid "Reply to this comment" msgstr "Auf diesen Kommentar antworten" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:774 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:799 #: wp-admin/includes/dashboard.php:759 msgid "Unapprove this comment" msgstr "Kommentar zurĂŒckweisen" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:782 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:791 #: wp-admin/includes/dashboard.php:751 msgid "Approve this comment" msgstr "Kommentar freigeben" #: wp-admin/includes/dashboard.php:210 msgid "Configure" msgstr "Konfigurieren" #: wp-admin/includes/dashboard.php:148 msgid "View all" msgstr "Alle anzeigen" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1608 msgid "Other WordPress News" msgstr "Weitere WordPress-News" #: wp-admin/includes/dashboard.php:77 msgid "Right Now" msgstr "Im Augenblick" #. translators: %s: Destination file path. #: wp-admin/includes/file.php:1035 msgid "The uploaded file could not be moved to %s." msgstr "Die hochgeladene Datei konnte nicht nach %s verschoben werden." #: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:57 #: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:120 #: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:136 msgid "Please select a file" msgstr "WĂ€hle bitte eine Datei" #: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:89 msgid "Return to the Theme Installer" msgstr "ZurĂŒck zur Theme-Installation" #. translators: %s: Post title. #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1550 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:286 msgid "Preview “%s”" msgstr "â%sâ anzeigen" #. translators: 1: Theme name, 2: Theme version. #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:84 msgid "Successfully installed the theme <strong>%1$s %2$s</strong>." msgstr "Das Theme <strong>%1$s %2$s</strong> wurde erfolgreich installiert." #: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:80 msgid "Return to the Plugin Installer" msgstr "ZurĂŒck zur Plugin-Installation" #. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin version. #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:86 msgid "Successfully installed the plugin <strong>%1$s %2$s</strong>." msgstr "Das Plugin <strong>%1$s %2$s</strong> wurde erfolgreich installiert." #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:122 #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:96 msgid "Activate Plugin" msgstr "Plugin aktivieren" #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:39 msgid "Could not copy files." msgstr "Dateien konnten nicht kopiert werden." #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:33 msgid "WordPress is at the latest version." msgstr "WordPress ist auf dem neuesten Stand." #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:82 msgid "Theme installed successfully." msgstr "Das Theme wurde erfolgreich installiert." #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:77 msgid "Installing the theme…" msgstr "Das Theme wird installiert …" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:62 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:79 msgid "Could not remove the old theme." msgstr "Altes Theme konnte nicht entfernt werden." #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:61 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:78 msgid "Removing the old version of the theme…" msgstr "Die alte Version des Themes wird entfernt …" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:56 msgid "The theme is at the latest version." msgstr "Das Theme ist auf dem neuesten Stand." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:84 msgid "Plugin installed successfully." msgstr "Das Plugin wurde erfolgreich installiert." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:79 msgid "Installing the plugin…" msgstr "Das Plugin wird installiert …" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:78 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:76 msgid "Unpacking the package…" msgstr "Entpacken des Pakets …" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:75 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:73 msgid "Installation package not available." msgstr "Das Installationspaket ist nicht verfĂŒgbar." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:63 msgid "Could not remove the old plugin." msgstr "Altes Plugin konnte nicht entfernt werden." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:62 msgid "Removing the old version of the plugin…" msgstr "Die alte Version des Plugins wird entfernt …" #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:38 #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:118 #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:61 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:60 msgid "Unpacking the update…" msgstr "Entpacken der aktualisierten Version …" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:57 msgid "The plugin is at the latest version." msgstr "Das Plugin ist auf dem neuesten Stand." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:210 #: wp-admin/includes/update-core.php:1511 msgid "Disabling Maintenance mode…" msgstr "Abschalten des Wartungsmodus …" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:209 #: wp-admin/includes/update-core.php:1362 msgid "Enabling Maintenance mode…" msgstr "Anschalten des Wartungsmodus …" #: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:82 #: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:91 #: wp-admin/includes/file.php:1685 wp-admin/includes/file.php:1883 msgid "Incompatible Archive." msgstr "Inkompatibles Archiv." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:204 wp-admin/includes/file.php:1771 #: wp-admin/includes/file.php:1957 wp-admin/includes/file.php:2050 #: wp-admin/includes/file.php:2133 msgid "Could not create directory." msgstr "Das Verzeichnis konnte nicht erstellt werden." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:203 msgid "Destination folder already exists." msgstr "Der Zielordner existiert bereits." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:201 msgid "Installing the latest version…" msgstr "Die neueste Version wird installiert âŠ" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:63 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:200 msgid "Download failed." msgstr "Der Download ist fehlgeschlagen." #. translators: %s: Directory name. #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:197 msgid "Unable to locate needed folder (%s)." msgstr "Der benötigte Ordner (%s) konnte nicht gefunden werden." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1968 msgid "Unable to locate WordPress content directory" msgstr "Das Verzeichnis fĂŒr die WordPress-Inhalte konnte nicht gefunden werden" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:194 wp-admin/includes/plugin.php:958 msgid "Unable to locate WordPress plugin directory." msgstr "Das Plugin-Verzeichnis von WordPress konnte nicht gefunden werden." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:191 msgid "Unable to locate WordPress root directory." msgstr "Das Stammverzeichnis von WordPress konnte nicht gefunden werden." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:190 wp-admin/includes/plugin.php:952 #: wp-admin/includes/theme.php:66 msgid "Filesystem error." msgstr "Dateisystem-Fehler." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1959 msgid "Could not access filesystem" msgstr "Es konnte nicht auf das Dateisystem zugegriffen werden" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:188 msgid "Invalid data provided." msgstr "Es wurden ungĂŒltige Daten angegeben." #. translators: %s: Command. #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:228 msgid "Unable to perform command: %s" msgstr "Der folgende Befehl ist nicht ausfĂŒhrbar: %s" #. translators: %s: Username. #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:160 msgid "Public and Private keys incorrect for %s" msgstr "Die öffentlichen und privaten SchlĂŒssel fĂŒr %s sind nicht korrekt" #. translators: %s: hostname:port #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:133 msgid "Failed to connect to SSH2 Server %s" msgstr "Die Verbindung zum SSH2-Server %s konnte nicht hergestellt werden" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:105 msgid "SSH2 password is required" msgstr "SSH2-Passwort (erforderlich)" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:95 msgid "SSH2 username is required" msgstr "SSH2-Benutzername (erforderlich)" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:81 msgid "SSH2 hostname is required" msgstr "SSH2-Hostname (erforderlich)" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:69 msgid "The ssh2 PHP extension is not available" msgstr "Die SSH2-PHP-Erweiterung ist nicht verfĂŒgbar" #. translators: %s: Username. #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:110 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:113 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:147 msgid "Username/Password incorrect for %s" msgstr "Benutzername/Passwort fĂŒr %s ist nicht korrekt" #. translators: %s: hostname:port #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:97 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:87 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:100 msgid "Failed to connect to FTP Server %s" msgstr "Die Verbindung zum FTP-Server %s konnte nicht hergestellt werden" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:66 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:62 msgid "FTP password is required" msgstr "FTP-Passwort (erforderlich)" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:60 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:56 msgid "FTP username is required" msgstr "FTP-Benutzername (erforderlich)" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:53 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:49 msgid "FTP hostname is required" msgstr "FTP-Hostname (erforderlich)" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:37 msgid "The ftp PHP extension is not available" msgstr "Die FTP-PHP-Erweiterung ist nicht verfĂŒgbar" #. translators: %s: Directory name. #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:317 msgid "Found %s" msgstr "%s gefunden" #. translators: %s: Directory name. #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:297 msgid "Changing to %s" msgstr "GeĂ€ndert zu %s" #: wp-admin/includes/bookmark.php:236 msgid "Could not insert link into the database." msgstr "Der Link konnte nicht in die Datenbank eingefĂŒgt werden." #: wp-admin/includes/bookmark.php:228 msgid "Could not update link in the database." msgstr "Der Link konnte nicht in der Datenbank aktualisiert werden." #: wp-admin/includes/import.php:205 msgid "Movable Type and TypePad" msgstr "Movable Type und TypePad" #: wp-admin/includes/import.php:199 msgid "LiveJournal" msgstr "LiveJournal" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:294 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:159 #: wp-admin/setup-config.php:302 wp-admin/theme-install.php:66 msgid "Try Again" msgstr "Erneut versuchen" #: wp-admin/includes/import.php:187 msgid "Blogger" msgstr "Blogger" #: wp-admin/import.php:102 msgid "No importers are available." msgstr "Es sind keine Importer verfĂŒgbar." #: wp-admin/export.php:345 msgid "Download Export File" msgstr "Export-Datei herunterladen" #: wp-admin/export.php:177 msgid "This format, which is called WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags." msgstr "Dieses Format, das wir âWordPress eXtended RSSâ oder WXR nennen, beinhaltet deine BeitrĂ€ge, Seiten, Kommentare, individuellen Felder, Kategorien und Schlagwörter." #: wp-admin/export.php:176 msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer." msgstr "Wenn du unten auf âExport-Datei herunterladenâ klickst, wird WordPress eine XML-Datei fĂŒr dich erstellen, die du auf deinem Computer speichern kannst." #: wp-admin/export.php:20 wp-admin/menu.php:393 msgid "Export" msgstr "Export" #. translators: %s: Number of posts. #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:345 msgctxt "posts" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of posts. #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:324 msgctxt "posts" msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Meine <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Meine <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of patterns. #: wp-admin/edit.php:388 msgid "%s pattern not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s patterns not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s Vorlage wurde nicht aktualisiert, jemand bearbeitet sie gerade." msgstr[1] "%s Vorlagen wurden nicht aktualisiert, jemand bearbeitet sie gerade." #. translators: %s: Number of posts. #: wp-admin/edit.php:359 msgid "%s post updated." msgid_plural "%s posts updated." msgstr[0] "%s Beitrag wurde aktualisiert." msgstr[1] "%s BeitrĂ€ge wurden aktualisiert." #: wp-admin/edit-tags.php:117 wp-admin/edit.php:176 wp-admin/post.php:316 #: wp-admin/themes.php:63 wp-admin/upload.php:333 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this item." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, dieses Element zu löschen." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:17 msgid "Item not added." msgstr "Das Element wurde nicht hinzugefĂŒgt." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:16 msgid "Item updated." msgstr "Das Element wurde aktualisiert." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:15 msgid "Item deleted." msgstr "Das Element wurde gelöscht." #: wp-admin/edit-tag-form.php:198 wp-admin/edit-tags.php:515 msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional." msgstr "Kategorien können, im Gegensatz zu Schlagwörtern, hierarchisch angeordnet werden. Du kannst z. B. eine Kategorie Musik anlegen, welche die Unterkategorien Schlager und Jazz enthĂ€lt." #: wp-admin/edit-link-form.php:142 msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link." msgstr "Wird bei Mauszeigerkontakt eines Links in der Blogroll angezeigt oder wahlweise unter dem Link." #: wp-admin/edit-link-form.php:134 msgid "Example: <code>https://wordpress.org/</code> — do not forget the <code>https://</code>" msgstr "Beispiel: <code>https://wordpress.org/</code> – vergiss nicht das <code>https://</code>" #: wp-admin/edit-link-form.php:131 msgid "Web Address" msgstr "Webadresse" #: wp-admin/edit-link-form.php:126 msgid "Example: Nifty blogging software" msgstr "Beispiel: Meine schönsten Katzenfotos" #: wp-admin/edit-link-form.php:97 msgid "Link added." msgstr "Der Link wurde hinzugefĂŒgt." #. translators: %s: URL to Links screen. #: wp-admin/edit-link-form.php:22 msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Add Link" msgstr "<a href=\"%s\">Links</a> / Link hinzufĂŒgen" #: wp-admin/edit-link-form.php:17 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1149 msgid "Update Link" msgstr "Link aktualisieren" #. translators: %s: URL to Links screen. #: wp-admin/edit-link-form.php:16 msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Edit Link" msgstr "<a href=\"%s\">Links</a> / Link bearbeiten" #: wp-admin/themes.php:273 wp-admin/themes.php:282 msgid "Visit site" msgstr "Website aufrufen" #: wp-admin/includes/template.php:509 msgid "Update Comment" msgstr "Kommentar aktualisieren" #. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time. #. translators: 1: Date of last edit, 2: Time of last edit. #: wp-admin/edit-form-advanced.php:660 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2912 msgid "Last edited on %1$s at %2$s" msgstr "Zuletzt geĂ€ndert am %1$s um %2$s Uhr" #. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3: #. Post edited time. #. translators: 1: User's display name, 2: Date of last edit, 3: Time of last #. edit. #: wp-admin/edit-form-advanced.php:652 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2909 msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s" msgstr "Zuletzt geĂ€ndert von %1$s am %2$s um %3$s Uhr" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1626 msgid "Custom Fields" msgstr "Individuelle Felder" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1620 msgid "Send Trackbacks" msgstr "Trackbacks senden" #. translators: %s: Date and time of the revision. #: wp-admin/edit-form-advanced.php:195 msgid "Page restored to revision from %s." msgstr "Seite aus Revision vom %s wiederhergestellt." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:182 msgid "Post saved." msgstr "Der Beitrag wurde gespeichert." #. translators: %s: Date and time of the revision. #: wp-admin/edit-form-advanced.php:180 msgid "Post restored to revision from %s." msgstr "Beitrag aus Revision vom %s wiederhergestellt." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:177 wp-admin/edit-form-advanced.php:192 msgid "Custom field deleted." msgstr "Das individuelle Feld wurde gelöscht." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:176 wp-admin/edit-form-advanced.php:191 msgid "Custom field updated." msgstr "Das individuelle Feld wurde aktualisiert." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:237 msgid "No comments found." msgstr "Es wurden keine Kommentare gefunden." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:453 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:250 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:606 msgid "Empty Trash" msgstr "Papierkorb leeren" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:453 msgid "Empty Spam" msgstr "Spam leeren" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:445 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:126 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:245 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:599 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:359 msgid "Filter" msgstr "Filtern" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:533 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1942 msgid "Pings" msgstr "Pings" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:389 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:783 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:792 #: wp-admin/includes/dashboard.php:752 msgid "Approve" msgstr "Freigeben" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:385 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:775 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:800 #: wp-admin/includes/dashboard.php:760 msgid "Unapprove" msgstr "ZurĂŒckweisen" #: wp-admin/edit.php:288 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:602 msgid "Bulk actions" msgstr "Mehrfachaktionen" #. translators: 1: Starting number of users on the current page, 2: Ending #. number of users, 3: Total number of users. #: wp-admin/includes/deprecated.php:614 msgid "Displaying %1$s–%2$s of %3$s" msgstr "%1$s–%2$s von %3$s anzeigen" #: wp-admin/edit-comments.php:436 msgid "Search Comments" msgstr "Kommentare durchsuchen" #: wp-admin/edit-form-comment.php:117 msgid "Approved" msgstr "Freigegeben" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/edit-comments.php:386 msgid "%s comment permanently deleted." msgid_plural "%s comments permanently deleted." msgstr[0] "%s Kommentar wurde endgĂŒltig gelöscht." msgstr[1] "%s Kommentare wurden endgĂŒltig gelöscht." #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/edit-comments.php:356 msgid "%s comment restored from the spam." msgid_plural "%s comments restored from the spam." msgstr[0] "%s Kommentar wurde aus dem Spam wiederhergestellt." msgstr[1] "%s Kommentare wurden aus dem Spam wiederhergestellt." #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/edit-comments.php:344 msgid "%s comment marked as spam." msgid_plural "%s comments marked as spam." msgstr[0] "%s Kommentar wurde als Spam markiert." msgstr[1] "%s Kommentare wurden als Spam markiert." #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/edit-comments.php:334 msgid "%s comment approved." msgid_plural "%s comments approved." msgstr[0] "%s Kommentar wurde freigegeben." msgstr[1] "%s Kommentare wurden freigegeben." #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:218 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:657 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:891 msgid "Attach" msgstr "VerknĂŒpfen" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:576 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1194 msgid "Unpublished" msgstr "Nicht veröffentlicht" #. translators: %s: Attachment title. #. translators: %s: Post title. #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:858 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1559 msgid "View “%s”" msgstr "â%sâ anzeigen" #: wp-admin/edit-form-comment.php:242 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:839 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:843 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1537 #: wp-admin/includes/dashboard.php:794 wp-admin/includes/media.php:1753 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:857 msgid "Delete Permanently" msgstr "EndgĂŒltig löschen" #. translators: %s: Link name. #. translators: %s: Attachment title. #. translators: %s: Post title. #. translators: %s: Taxonomy term name. #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:210 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:810 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1488 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:489 #: wp-admin/includes/dashboard.php:682 wp-admin/includes/dashboard.php:1050 msgid "Edit “%s”" msgstr "„%s“ bearbeiten" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:933 msgid "Choose the part of the image you want to use as your header." msgstr "WĂ€hle den Teil des Bildes, den du in deinem Header verwenden möchtest." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:915 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1074 msgid "Image Processing Error" msgstr "Bildbearbeitungs-Fehler" #. translators: %s: Home URL. #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:533 msgid "Header updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks." msgstr "Der Header wurde aktualisiert. <a href=\"%s\">Sieh dir das Ergebnis an</a>." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:512 #: wp-admin/includes/theme.php:336 msgid "Custom Header" msgstr "Individueller Header" #: wp-admin/includes/dashboard.php:251 wp-admin/includes/template.php:2621 #: wp-admin/nav-menus.php:930 wp-admin/options.php:458 msgid "Save Changes" msgstr "Ănderungen speichern" #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:353 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:663 msgid "Choose an image from your computer:" msgstr "WĂ€hle ein Bild von deinem Computer:" #. translators: %s: Home URL. #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:264 msgid "Background updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks." msgstr "Das Hintergrundbild wurde aktualisiert. <a href=\"%s\">Besuche deine Website</a>, um zu sehen, wie es aussieht." #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:243 #: wp-admin/includes/theme.php:334 msgid "Custom Background" msgstr "Individueller Hintergrund" #: wp-admin/comment.php:384 msgid "Unknown action." msgstr "Diese Aktion ist unbekannt." #: wp-admin/comment.php:148 msgid "Approve comment" msgstr "Kommentar freigeben" #: wp-admin/comment.php:147 msgid "You are about to approve the following comment:" msgstr "Du bist dabei, den folgenden Kommentar freizugeben:" #: wp-admin/comment.php:144 msgid "Permanently delete comment" msgstr "Kommentar endgĂŒltig löschen" #: wp-admin/comment.php:143 msgid "You are about to delete the following comment:" msgstr "Du bist dabei, den folgenden Kommentar zu löschen:" #: wp-admin/comment.php:139 msgid "You are about to move the following comment to the Trash:" msgstr "Du bist dabei, den folgenden Kommentar in den Papierkorb zu legen:" #: wp-admin/comment.php:135 msgid "You are about to mark the following comment as spam:" msgstr "Du bist dabei, den folgenden Kommentar als Spam zu markieren:" #: wp-admin/comment.php:89 msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it." msgstr "Dieser Kommentar befindet sich im Papierkorb. Wenn du ihn bearbeiten möchtest, musst du ihn aus dem Papierkorb wiederherstellen." #: wp-admin/comment.php:296 wp-admin/edit-comments.php:300 #: wp-admin/includes/comment.php:55 msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments on this post." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Kommentare zu diesem Beitrag zu bearbeiten." #: wp-admin/authorize-application.php:98 wp-admin/authorize-application.php:116 msgid "Go Back" msgstr "ZurĂŒck" #: wp-admin/comment.php:59 wp-admin/edit-form-comment.php:22 #: wp-admin/includes/template.php:462 msgid "Edit Comment" msgstr "Kommentar bearbeiten" #: wp-admin/admin.php:343 wp-admin/import.php:19 wp-admin/menu.php:392 msgid "Import" msgstr "Import" #. translators: %s: Admin page generated by a plugin. #: wp-admin/admin.php:274 msgid "Cannot load %s." msgstr "%s konnte nicht geladen werden." #: wp-admin/admin.php:267 msgid "Invalid plugin page." msgstr "Die Plugin-Seite ist ungĂŒltig." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2218 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2224 #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:18 msgid "Item not updated." msgstr "Das Element wurde nicht aktualisiert." #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2095 msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post." msgstr "Speichern nicht möglich: %s bearbeitet diesen Beitrag gerade." #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2099 msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page." msgstr "Speichern nicht möglich: %s bearbeitet diese Seite gerade." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2092 msgid "Someone" msgstr "Jemand" #. translators: %s: Date and time. #: wp-admin/includes/misc.php:1376 msgid "Draft saved at %s." msgstr "Entwurf wurde um %s Uhr gespeichert." #. translators: Draft saved date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-admin/includes/misc.php:1372 msgid "g:i:s a" msgstr "G:i:s" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1664 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1673 msgid "Please provide a custom field value." msgstr "Bitte gib einen Wert fĂŒr das individuelle Feld ein." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1354 msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment." msgstr "Um auf einen Kommentar zu antworten, musst du angemeldet sein." #: wp-admin/includes/taxonomy.php:136 msgid "You did not enter a category name." msgstr "Du hast keinen Kategorienamen eingegeben." #. translators: %d: Comment ID. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:993 msgid "Comment %d does not exist" msgstr "Kommentar %d existiert nicht" #: wp-admin/includes/media.php:2859 wp-admin/includes/nav-menu.php:546 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:918 msgid "»" msgstr "»" #: wp-admin/includes/media.php:2858 wp-admin/includes/nav-menu.php:545 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:917 msgid "«" msgstr "«"
Save
Cancel