🏠Root
/
home
/
artorgp
/
www
/
wp-content
/
languages
/
plugins
/
Editing: tiny-compress-images-fr_FR.po
# Translation of Plugins - TinyPNG – JPEG, PNG & WebP image compression - Stable (latest release) in French (France) # This file is distributed under the same license as the Plugins - TinyPNG – JPEG, PNG & WebP image compression - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2025-05-11 15:46:23+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: fr\n" "Project-Id-Version: Plugins - TinyPNG – JPEG, PNG & WebP image compression - Stable (latest release)\n" #: src/class-tiny-plugin.php:613 msgid "JPEG, PNG, & WebP optimization" msgstr "Optimisation JPEG, PNG et WebP" #. Plugin Name of the plugin #: tiny-compress-images.php src/class-tiny-notices.php:150 #: src/class-tiny-notices.php:258 src/class-tiny-notices.php:271 #: src/class-tiny-plugin.php:677 src/class-tiny-settings.php:127 #: src/class-tiny-settings.php:128 src/class-tiny-settings.php:368 #: src/views/settings.php:2 msgid "TinyPNG - JPEG, PNG & WebP image compression" msgstr "TinyPNG" #: src/views/bulk-optimization-upgrade-notice.php:31 msgid "No thanks, continue anyway" msgstr "Non merci, continuer quand mĂŞme" #: src/views/bulk-optimization-upgrade-notice.php:17 msgid "Upgrade your account now to compress your entire media library." msgstr "Mettez Ă niveau votre compte pour compresser l’ensemble de votre mĂ©diathèque." #: src/views/account-status-connected.php:94 #: src/views/bulk-optimization-upgrade-notice.php:26 msgid "Upgrade account" msgstr "Mettre Ă niveau votre compte" #: src/views/account-status-connected.php:99 msgid "Remove all limitations? Visit your TinyPNG dashboard to upgrade your account." msgstr "Retirer toutes les limitations ? Visitez votre tableau de bord TinyPNG pour mettre Ă niveau votre compte." #. translators: %s: number of remaining credits #: src/views/account-status-connected.php:30 #: src/views/bulk-optimization-upgrade-notice.php:9 msgid "You are on a <strong>free plan</strong> with <strong>%s compressions left</strong> this month." msgstr "Vous ĂŞtes sur un <strong>compte gratuit</strong> avec <strong>%s compressions restantes</strong> ce mois-ci." #: src/class-tiny-notices.php:264 msgid "You have activated multiple image optimization plugins. This may lead to unexpected results. The following plugins were detected:" msgstr "Vous avez activĂ© plusieurs extensions d’optimisation d’image. Cela peut entraĂ®ner des rĂ©sultats inattendus. Les extensions suivantes ont Ă©tĂ© dĂ©tectĂ©es :" #: src/views/settings.php:48 msgid "Save Changes" msgstr "Enregistrer les modifications" #: src/views/settings.php:28 msgid "Wordpress generates resized versions of every image. Choose which sizes to compress." msgstr "WordPress gĂ©nère des versions redimensionnĂ©es de chaque image. Choisissez les tailles Ă compresser." #: src/views/settings.php:25 msgid "Select image sizes to be compressed" msgstr "SĂ©lectionnez les tailles d’image Ă compresser" #: src/views/settings.php:23 msgid "Image sizes" msgstr "Tailles d’image" #: src/views/settings.php:17 msgid "New image uploads" msgstr "Nouveaux tĂ©lĂ©versements d’image" #: src/views/settings.php:11 msgid "Tinify account" msgstr "Compte Tinify" #: src/class-tiny-notices.php:194 msgid "You have reached your free limit this month." msgstr "Vous avez atteint votre limite de gratuitĂ© ce mois-ci." #: src/class-tiny-settings.php:651 msgid "For compression to work you will need to configure WP Offload S3 to keep a copy of the images on the server." msgstr "Pour que la compression fonctionne, vous devrez configurer WP Offload S3 pour conserver une copie des images sur le serveur." #: src/class-tiny-settings.php:650 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" #: src/class-tiny-settings.php:604 msgid "Resizing takes <strong>1 additional compression</strong> for each image that is larger." msgstr "Le redimensionnement prend <strong>1 compression supplĂ©mentaire </strong> pour chaque image plus grande." #: src/class-tiny-settings.php:602 msgid "<strong>Save space</strong> by setting a maximum width and height for all images uploaded." msgstr "<strong>Économisez de l’espace</strong> en dĂ©finissant une largeur et une hauteur maximale pour toutes les images tĂ©lĂ©versĂ©es." #: src/class-tiny-settings.php:590 msgid "Resize the original image" msgstr "Redimensionner l’image originale" #: src/class-tiny-settings.php:524 msgid "Remember each selected size counts as a compression." msgstr "Notez bien que chaque taille sĂ©lectionnĂ©e compte comme une compression." #: src/class-tiny-settings.php:449 msgid "Manually select the images you want to compress in the media library." msgstr "SĂ©lectionnez manuellement les images que vous voulez compresser dans la mĂ©diathèque." #: src/class-tiny-settings.php:445 msgid "Do not compress new images automatically" msgstr "Ne pas compresser automatiquement les nouvelles images." #: src/class-tiny-settings.php:428 msgid "Uploads will take longer, but provides higher compatibility with other plugins." msgstr "Les tĂ©lĂ©versements prendront plus de temps, mais offrent une plus grande compatibilitĂ© avec les autres extensions." #: src/class-tiny-settings.php:424 msgid "Compress new images during upload" msgstr "Compresser les nouvelles images pendant le tĂ©lĂ©versement" #: src/class-tiny-settings.php:407 msgid "This is the fastest method, but can cause issues with some image related plugins." msgstr "C’est la mĂ©thode la plus rapide, mais cela peut provoquer des problèmes avec quelques extensions liĂ©es aux images." #: src/class-tiny-settings.php:403 msgid "Compress new images in the background (Recommended)" msgstr "Compresser les nouvelles images en arrière-plan (recommandĂ©)" #: src/class-tiny-settings.php:390 msgid "When should new images be compressed?" msgstr "Quand les nouvelles images doivent-elles ĂŞtre compressĂ©es ?" #. translators: %s: link saying settings #: src/class-tiny-settings.php:377 msgid "The %s have moved." msgstr "Les %s ont dĂ©mĂ©nagĂ©." #: src/class-tiny-settings.php:372 msgid "settings" msgstr "rĂ©glages" #: src/class-tiny-notices.php:239 msgid "We noticed that curl_exec is disabled in your PHP configuration. Please update this setting for the best experience." msgstr "Nous avons remarquĂ© que curl_exec est dĂ©sactivĂ© dans votre configuration PHP. Veuillez mettre Ă jour ce rĂ©glage pour une meilleure expĂ©rience." #: src/class-tiny-notices.php:234 msgid "We noticed that cURL is not available. For the best experience we recommend to make sure cURL is available." msgstr "Nous avons remarquĂ© que cURL n’est pas disponible. Pour une expĂ©rience optimale, nous vous recommandons de vous assurer que cURL est disponible." #. translators: %s: details of outdated platform #: src/class-tiny-notices.php:228 msgid "You are using an outdated platform (%s)." msgstr "Vous utilisez une plate-forme obsolète (%s)." #: src/class-tiny-notices.php:224 msgid "and curl_exec disabled" msgstr "et curl_exec dĂ©sactivĂ©" #: src/class-tiny-notices.php:220 msgid "without curl" msgstr "sans curl" #. translators: %s: curl version #: src/class-tiny-notices.php:217 msgid "with curl %s" msgstr "avec curl %s" #: src/class-tiny-notices.php:284 msgid "Deactivate" msgstr "DĂ©sactiver" #. translators: %s: link saying TinyPNG developer section #: src/views/account-status-create-simple.php:13 msgid "If needed you can go to the %s to retrieve it." msgstr "Si nĂ©cessaire, vous pouvez aller dans la %s pour le rĂ©cupĂ©rer." #: src/views/account-status-connected.php:68 #: src/views/account-status-create-advanced.php:40 msgid "API dashboard" msgstr "Tableau de bord API" #. translators: %s: savings percentage #: src/views/dashboard-widget.php:68 msgid "You have <strong>saved %s</strong> of your media library size." msgstr "Vous avez <strong>Ă©conomisĂ© %s </strong> sur la taille de votre bibliothèque de mĂ©dias." #. translators: %1$d %2$s: number of image sizes, %3$s: link saying upgrade #. here #: src/views/bulk-optimization.php:167 msgid "If you wish to compress more than <strong>%1$d %2$s</strong> a month and you are still on a free account %3$s." msgstr "Si vous souhaitez compresser plus de <strong>%1$d %2$s</strong> par mois et que vous ĂŞtes encore sur un compte gratuit %3$s." #. translators: %s: bulk optimization page #: src/views/dashboard-widget.php:30 msgid "If you like you can to optimize your whole library in one go with the %s page." msgstr "Si vous le souhaitez, vous pouvez optimiser toute votre mĂ©diathèque en une seule fois avec la page %s." #. translators: %s: friendly user name #: src/views/dashboard-widget.php:27 msgid "Hi %s, you haven’t compressed any images in your media library." msgstr "Bonjour %s, vous n’avez pas compressĂ© d’image dans votre mĂ©diathèque." #. translators: %1$dx%2$d: resized image width x height #: src/views/compress-details.php:124 msgid "(resized to %1$dx%2$d)" msgstr "(redimensionnĂ© Ă %1$dx%2$d)" #. translators: %d: number of sizes to be compressed #: src/views/bulk-optimization.php:138 msgid "For each uploaded image <strong>%d size</strong> is compressed." msgid_plural "For each uploaded image <strong>%d sizes</strong> are compressed." msgstr[0] "Pour chaque image tĂ©lĂ©versĂ©e, <strong>%d taille d’image </strong> est compressĂ©." msgstr[1] "Pour chaque image tĂ©lĂ©versĂ©e, <strong>%d tailles d’images </strong> sont compressĂ©s." #. translators: %s: bulk optimization title #: src/views/bulk-optimization.php:71 src/views/dashboard-widget.php:1 msgid "bulk optimization" msgstr "Optimisation groupĂ©e" #. translators: %s: bulk optimization title #. translators: %s: bulk optimization link #: src/views/bulk-optimization.php:71 src/views/dashboard-widget.php:48 msgid "Start the %s to optimize the remainder of your library." msgstr "Commencez l’%s pour optimiser le reste de votre mĂ©diathèque." #: src/views/bulk-optimization.php:52 src/views/dashboard-widget.php:21 msgid "You do not seem to have uploaded any JPEG, PNG or WebP images yet." msgstr "Vous ne semblez pas avoir dĂ©jĂ tĂ©lĂ©versĂ© d’images JPEG, PNG et WebP." #: src/views/bulk-optimization.php:50 msgid "This page is designed to bulk optimize all your images." msgstr "Cette page est conçue pour optimiser en masse toutes vos images." #: src/views/compress-details.php:121 msgid "(WP Retina 2x)" msgstr "(WP Retina 2x)" #: src/views/bulk-optimization.php:173 msgid " upgrade here" msgstr "mettez Ă niveau ici" #: src/views/bulk-optimization.php:173 msgid "image sizes" msgstr "tailles d’image" #: src/views/bulk-optimization.php:148 msgid "here" msgstr "ici" #. translators: %s: link to settings page saying here #: src/views/bulk-optimization.php:144 msgid "You can change these settings %s." msgstr "Vous pouvez modifier ces rĂ©glages %s." #: src/views/bulk-optimization.php:79 msgid "Notice that the WP Retina 2x sizes will not be compressed using this page. You will need to bulk generate the retina sizes separately from the WP Retina 2x page." msgstr "Notez que les tailles WP Retina 2x ne seront pas compressĂ©es en utilisant cette page. Vous aurez besoin de gĂ©nĂ©rer en masse les tailles rĂ©tina sĂ©parĂ©ment depuis la page WP Retina 2x." #. translators: %s: friendly user name #: src/views/bulk-optimization.php:64 src/views/dashboard-widget.php:42 msgid "%s, you are doing good." msgstr "%s, vous vous dĂ©brouillez bien !" #. translators: %s: friendly user name #: src/views/bulk-optimization.php:61 msgid "%s, you are doing great!" msgstr "%s, vous vous dĂ©brouillez très bien !" #. translators: %s: friendly user name #: src/views/bulk-optimization.php:57 src/views/dashboard-widget.php:60 msgid "%s, this is great! Your entire library is optimized!" msgstr "%s, c’est gĂ©nial ! L’ensemble de votre bibliothèque est optimisĂ©e !" #: src/class-tiny-settings.php:565 msgid "Each retina size will count as an additional compression." msgstr "Chaque taille rĂ©tina comptera comme une compression supplĂ©mentaire." #: src/class-tiny-settings.php:560 msgid "If selected, retina sizes will be compressed when generated by WP Retina 2x" msgstr "Si sĂ©lectionnĂ©es, les tailles rĂ©tina seront compressĂ©es quand elles seront gĂ©nĂ©rĂ©es par WP Retina 2x" #: src/class-tiny-settings.php:499 msgid "WP Retina 2x sizes" msgstr "Tailles WP Retina 2x" #. translators: %1$.0f%%: savings percentage, %2$s: total file size savings #: src/views/compress-details.php:174 msgid "Total savings %1$.0f%% (%2$s)" msgstr "Gains totaux de %1$.0f%% (%2$s)" #: src/views/compress-details.php:148 msgid "Size is not in use" msgstr "Taille non utilisĂ©e" #: src/views/compress-details.php:139 msgid "Not present" msgstr "Absent" #. translators: %s human friendly time difference #: src/views/compress-details.php:136 msgid "%s ago" msgstr "il y a %s" #. translators: %s: name of similar thumbnail size #: src/views/compress-details.php:131 msgid "Same file as \"%s\"" msgstr "Fichier identique à « %s »" #: src/views/compress-details.php:115 msgid "(not in use)" msgstr "(inactif)" #: src/views/compress-details.php:72 msgid "Details" msgstr "DĂ©tails" #. translators: %.0f%: savings percentage #. translators: %.0f%%: savings percentage #: src/views/compress-details.php:60 src/views/compress-details.php:180 msgid "Total savings %.0f%%" msgstr "Total des gains : %.0f%%" #. translators: %d: number of compressed sizes #: src/views/compress-details.php:40 msgid "<strong>%d</strong> size compressed" msgid_plural "<strong>%d</strong> sizes compressed" msgstr[0] "<strong>%d</strong> taille compressĂ©e" msgstr[1] "<strong>%d</strong> tailles compressĂ©es" #: src/views/bulk-optimization.php:263 msgid "Current Size" msgstr "Taille actuelle" #: src/views/bulk-optimization.php:262 src/views/compress-details.php:96 msgid "Initial Size" msgstr "Taille initiale" #: src/views/bulk-optimization.php:221 msgid "current size" msgstr "taille actuelle" #: src/views/bulk-optimization.php:213 msgid "initial size" msgstr "taille initiale" #: src/views/bulk-optimization.php:205 msgid "image size optimized" msgid_plural "image sizes optimized" msgstr[0] "taille d’image optimisĂ©e" msgstr[1] "tailles d’image optimisĂ©es" #: src/views/bulk-optimization.php:193 msgid "Statistics based on all available JPEG, PNG, and WebP images in your media library." msgstr "Les statistiques sont basĂ©es sur toutes les images JPEG, PNG et WebP disponibles dans votre mĂ©diathèque." #: src/views/bulk-optimization.php:191 msgid "Total Savings" msgstr "Total des gains" #: src/views/bulk-optimization.php:184 msgid "For the plugin to do the work, you need to keep this page open. But no worries: when stopped, you can continue where you left off!" msgstr "Pour que l’extension fonctionne, vous devez garder cette page ouverte. Mais pas de soucis : en cas de pause, vous pourrez continuer lĂ oĂą vous en Ă©tiez !" #: src/views/bulk-optimization.php:182 msgid "Remember" msgstr "Information" #: src/views/bulk-optimization.php:155 msgid "Estimated <br> cost" msgstr "CoĂ»t <br> estimĂ©" #: src/views/bulk-optimization.php:120 msgid "These sizes are currently activated for compression:" msgstr "Ces tailles sont actuellement activĂ©es pour la compression :" #. translators: %1$s: number of sizes that can be optimised, %2$s number of #. images #. translators: %s: number of optimizable sizes and number of uploaded images #: src/views/bulk-optimization.php:110 src/views/dashboard-widget.php:45 msgid "With your current settings you can still optimize %1$s image sizes from your %2$s uploaded JPEG, PNG, and WebP images." msgstr "Avec vos rĂ©glages actuels vous pouvez toujours optimiser %1$s tailles d’image Ă partir de vos %2$s images JPEG, PNG et WebP tĂ©lĂ©versĂ©es." #: src/views/bulk-optimization.php:96 msgid "Uncompressed image sizes" msgstr "Tailles d’image non compressĂ©es" #: src/views/bulk-optimization.php:86 msgid "Uploaded <br> images" msgstr "Images <br> mises en ligne" #: src/views/bulk-optimization.php:73 msgid "Here you can start optimizing your entire library. Press the big button to start improving your website speed instantly!" msgstr "Ici, vous pouvez commencer Ă optimiser l’ensemble de votre mĂ©diathèque. Cliquez sur le gros bouton pour amĂ©liorer la vitesse de votre site instantanĂ©ment !" #. translators: %1$d%2$s: percentage optimised #: src/views/bulk-optimization.php:68 msgid "%1$d%2$s of your image library is optimized." msgstr "%1$d%2$s de votre mĂ©diathèque est optimisĂ©." #: src/views/bulk-optimization.php:54 src/views/bulk-optimization.php:118 msgid "Based on your current settings, nothing will be optimized. There are no active sizes selected for optimization." msgstr "Sur la base de vos rĂ©glages actuels, rien ne sera optimisĂ©. Il n’y a pas de tailles actives sĂ©lectionnĂ©es pour l’optimisation." #: src/views/bulk-optimization.php:41 msgid "Available Images" msgstr "Images disponibles" #: src/views/bulk-optimization-form.php:8 msgid "Cancelling" msgstr "Annulation" #: src/views/bulk-optimization-form.php:6 msgid "Optimizing" msgstr "Optimisation" #: src/views/bulk-optimization-form.php:5 msgid "Start Bulk Optimization" msgstr "DĂ©marrer l’optimisation en masse" #: src/views/optimization-chart.php:53 msgid "savings" msgstr "de gains" #: src/views/account-status-loading.php:4 msgid "Retrieving account status" msgstr "RĂ©cupĂ©ration de l’état du compte" #: src/views/account-status-create-simple.php:9 msgid "Enter your API key." msgstr "Saisissez votre clĂ© d’API." #: src/views/account-status-create-simple.php:3 msgid "Configure your account" msgstr "Configurez votre compte" #. translators: %s: link saying API dashboard #: src/views/account-status-create-advanced.php:43 msgid "Enter your API key. Go to your %s to retrieve it." msgstr "Saisissez votre clĂ© d’API. Allez dans votre %s pour la rĂ©cupĂ©rer." #: src/views/account-status-create-advanced.php:35 msgid "Already have an account?" msgstr "Vous avez dĂ©jĂ un compte ?" #: src/views/account-status-create-advanced.php:29 msgid "Register Account" msgstr "CrĂ©er un compte" #: src/views/account-status-create-advanced.php:14 msgid "Provide your name and email address to start optimizing images." msgstr "Saisissez votre nom et votre adresse e-mail pour commencer l’optimisation des images." #: src/views/account-status-create-advanced.php:10 msgid "Register new account" msgstr "CrĂ©er un nouveau compte" #: src/views/account-status-connected.php:84 #: src/views/bulk-optimization-form.php:7 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: src/views/account-status-connected.php:80 #: src/views/account-status-create-advanced.php:55 #: src/views/account-status-create-simple.php:24 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #. translators: %s: link saying API dashboard #: src/views/account-status-connected.php:71 msgid "Enter your API key. If you have lost your key, go to your %s to retrieve it." msgstr "Saisissez votre clĂ© d’API. Si vous l’avez perdue, allez dans votre %s pour la rĂ©cupĂ©rer." #: src/views/account-status-connected.php:65 msgid "Change your API key" msgstr "Modifiez votre clĂ© API" #: src/views/account-status-connected.php:17 msgid "Change API key" msgstr "Modifier la clĂ© de l’API" #: src/views/account-status-connected.php:8 msgid "Your account is connected" msgstr "Votre compte est connectĂ©" #: src/class-tiny-settings.php:821 msgid "Please enter your email address" msgstr "Veuillez saisir votre adresse e-mail" #: src/class-tiny-settings.php:810 msgid "Please enter your name" msgstr "Veuillez saisir votre nom" #: src/class-tiny-settings.php:631 msgid "Preserve GPS location in the original image" msgstr "Conserver la localisation GPS de l’image d’origine" #: src/class-tiny-settings.php:623 msgid "Preserve copyright information in the original image" msgstr "Conserver les informations de copyright de l’image d’origine" #: src/class-tiny-settings.php:635 msgid "(JPEG only)" msgstr "(JPEG seulement)" #: src/class-tiny-settings.php:615 msgid "Preserve creation date and time in the original image" msgstr "Conserver la date et l’heure de crĂ©ation de l’image d’origine" #: src/class-tiny-notices.php:177 msgid "Please activate your account to start compressing images." msgstr "Veuillez activer votre compte pour commencer la compression d’images." #: src/class-tiny-notices.php:165 msgid "Please register or provide an API key to start compressing images." msgstr "Veuillez vous inscrire ou saisir une clĂ© d’API pour commencer la compression des images." #: src/class-tiny-plugin.php:397 src/class-tiny-plugin.php:444 msgid "You don't have permission to upload files." msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour tĂ©lĂ©verser des fichiers." #: src/class-tiny-plugin.php:238 msgid "Show more details" msgstr "Afficher plus de dĂ©tails" #: src/class-tiny-plugin.php:237 src/views/bulk-optimization.php:265 msgid "Status" msgstr "État" #: src/class-tiny-plugin.php:235 msgid "Current size" msgstr "Taille actuelle" #: src/class-tiny-plugin.php:234 msgid "Initial size" msgstr "Taille initiale" #: src/class-tiny-plugin.php:233 msgid "Sizes optimized" msgstr "Tailles optimisĂ©es" #: src/class-tiny-plugin.php:232 src/views/bulk-optimization.php:261 msgid "File" msgstr "Fichier" #: src/class-tiny-plugin.php:231 msgid "compressed" msgstr "compressĂ©e(s)" #: src/class-tiny-plugin.php:229 msgid "Cancelled" msgstr "AnnulĂ©" #: src/class-tiny-plugin.php:227 msgid "No action taken" msgstr "Aucune action effectuĂ©e" #: src/class-tiny-plugin.php:158 src/class-tiny-plugin.php:159 #: src/class-tiny-plugin.php:174 src/views/bulk-optimization.php:36 msgid "Bulk Optimization" msgstr "Optimisation en masse" #: src/views/compress-details.php:145 msgid "Not configured to be compressed" msgstr "Non configurĂ©e pour ĂŞtre compressĂ©e" #: src/views/compress-details.php:142 msgid "Not compressed" msgstr "Non compressĂ©e" #: src/views/compress-details.php:160 msgid "Combined" msgstr "CombinĂ©" #: src/views/compress-details.php:117 msgid "(file removed)" msgstr "(fichier supprimĂ©)" #: src/views/compress-details.php:119 msgid "(modified after compression)" msgstr "(modifiĂ© après compression)" #: src/views/compress-details.php:98 msgid "Date" msgstr "Date" #: src/views/compress-details.php:97 msgid "Compressed" msgstr "CompressĂ©e" #: src/views/compress-details.php:112 msgid "Original" msgstr "Originale" #: src/views/compress-details.php:95 msgid "Size" msgstr "Taille" #. translators: %s is the image filename #: src/views/compress-details.php:90 msgid "Compression details for %s" msgstr "DĂ©tails de la compression pour %s" #: src/views/compress-details.php:80 msgid "Compress" msgstr "Compresser" #: src/class-tiny-plugin.php:240 src/views/compress-details.php:67 msgid "Latest error" msgstr "Dernière erreur" #. translators: %d: number of sizes to be compressed #: src/views/compress-details.php:51 msgid "%d size to be compressed" msgid_plural "%d sizes to be compressed" msgstr[0] "%d taille Ă compresser" msgstr[1] "%d tailles Ă compresser" #. translators: %s: number of compressions #: src/views/account-status-connected.php:36 msgid "You have made %s compressions this month." msgstr "Vous avez effectuĂ© %s compressions ce mois-ci." #: src/views/account-status-connected.php:46 msgid "API status could not be checked, enable cURL for more information" msgstr "Le statut de l’API n’a pas pu ĂŞtre vĂ©rifiĂ©, activez cURL pour plus d’informations" #: src/views/account-status-connected.php:11 msgid "Connection unsuccessful" msgstr "Échec de la connexion" #. translators: %s: link saying TinyPNG API account #: src/class-tiny-notices.php:200 msgid "Upgrade your %s if you like to compress more images." msgstr "Mettez Ă jour votre %s si vous souhaitez compresser plus d’images." #: src/class-tiny-notices.php:191 msgid "TinyPNG API account" msgstr "Compte API de TinyPNG" #: src/class-tiny-settings.php:609 msgid "Max Height" msgstr "Hauteur maximale" #: src/class-tiny-settings.php:607 msgid "Max Width" msgstr "Largeur maximale" #: src/class-tiny-settings.php:580 msgid "Enable compression of the original image size for more options." msgstr "Activez la compression de l’image d’origine pour plus d’options." #. translators: %1$s: number of images #: src/class-tiny-settings.php:552 msgid "With these settings you can compress <strong>at least %1$s images</strong> for free each month." msgstr "Avec ces rĂ©glages, vous pouvez compresser <strong>au moins %1$s images</strong> gratuitement chaque mois." #: src/class-tiny-settings.php:538 msgid "With these settings no images will be compressed." msgstr "Avec ces rĂ©glages, aucune image ne sera compressĂ©e." #: src/class-tiny-settings.php:494 msgid "overwritten by compressed image" msgstr "Ă©crasĂ©e par l’image compressĂ©e" #: src/views/account-status-create-simple.php:6 msgid "TinyPNG developer section" msgstr "Section DĂ©veloppeur de TinyPNG" #. translators: %s: wp-config.php #: src/views/account-status-connected.php:56 msgid "The API key has been configured in %s" msgstr "La clĂ© API a Ă©tĂ© configurĂ©e dans %s" #: src/class-tiny-plugin.php:236 src/views/bulk-optimization.php:264 msgid "Savings" msgstr "Gains" #: src/class-tiny-settings.php:493 src/views/bulk-optimization.php:125 #: src/views/settings.php:40 msgid "Original image" msgstr "Image originale" #: src/class-tiny-plugin.php:592 msgid "Compression" msgstr "Compression" #: src/class-tiny-plugin.php:415 src/class-tiny-plugin.php:466 #: src/class-tiny-plugin.php:548 msgid "Could not find metadata of media file." msgstr "Impossible de trouver les mĂ©tadonnĂ©es du fichier mĂ©dia." #: src/class-tiny-plugin.php:405 src/class-tiny-plugin.php:454 #: src/class-tiny-plugin.php:538 msgid "Not a valid media file." msgstr "Fichier mĂ©dia non valide." #: src/class-tiny-plugin.php:243 msgid "Waiting" msgstr "En attente" #: src/class-tiny-plugin.php:242 msgid "out of" msgstr "de" #: src/class-tiny-plugin.php:241 msgid "Internal error" msgstr "Erreur interne" #: src/class-tiny-plugin.php:239 src/views/account-status-connected.php:43 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: src/views/compress-details-processing.php:5 msgid "compressing" msgstr "compression" #: src/class-tiny-plugin.php:230 msgid "Compressing" msgstr "Compression en cours" #: src/class-tiny-plugin.php:228 msgid "Compress Images" msgstr "Compresser les images" #: src/class-tiny-plugin.php:226 msgid "All images are processed" msgstr "Toutes les images ont Ă©tĂ© traitĂ©es" #: src/class-tiny-plugin.php:170 msgid "Settings" msgstr "RĂ©glages" #: src/class-tiny-notices.php:146 msgid "Dismiss" msgstr "Ignorer" #. Author URI of the plugin #: tiny-compress-images.php msgid "https://tinypng.com" msgstr "https://tinypng.com" #. Author of the plugin #: tiny-compress-images.php msgid "TinyPNG" msgstr "TinyPNG" #. Description of the plugin #: tiny-compress-images.php src/views/settings.php:3 msgid "Speed up your website. Optimize your JPEG, PNG, and WebP images automatically with TinyPNG." msgstr "AccĂ©lĂ©rez votre site. Optimisez vos images JPEG, PNG et WebP automatiquement avec TinyPNG."
Save
Cancel