🏠 Root
/
home
/
artorgp
/
www
/
wp-content
/
plugins
/
advanced-custom-fields
/
lang
/
Editing: acf-hu_HU.po
# Advanced Custom Fields Translations are a combination of translate.wordpress.org contributions, # combined with user contributed strings for the PRO version. # Translations from translate.wordpress.org take priority over translations in this file. # translate.wordpress.org contributions are synced at the time of each release. # # If you would like to contribute translations, please visit # https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/advanced-custom-fields/stable/ # # For additional ACF PRO strings, please submit a pull request over on the ACF GitHub repo at # http://github.com/advancedcustomfields/acf using the .pot (and any existing .po) files in /lang/pro/ # # This file is distributed under the same license as Advanced Custom Fields. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2026-06-02T00:18:27+00:00\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://support.advancedcustomfields.com\n" "Language: hu_HU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: gettext\n" "Project-Id-Version: Advanced Custom Fields\n" #: src/Site_Health/Site_Health.php:1009 msgid "Datastore Enabled" msgstr "" #: includes/local-json.php:154 msgid "" "ACF saved your changes to the database, but could not update the Local JSON " "file. Check that the configured Local JSON save path is writable." msgstr "" #: includes/ajax/class-acf-ajax-upgrade.php:45 msgid "Invalid site ID." msgstr "" #. translators: 1: number of post types, 2: number of blocks using ACF schema #: src/Site_Health/Site_Health.php:999 msgid "%1$d Post Types, %2$d Blocks" msgstr "%1$d bejegyzéstípus, %2$d blokk" #: src/Site_Health/Site_Health.php:996 msgid "Objects with Schema Support" msgstr "Séma támogatással rendelkező objektumok" #: src/Site_Health/Site_Health.php:984 msgid "Schema Support" msgstr "Séma támogatás" #: src/Site_Health/Site_Health.php:975 msgid "AI Execution Errors" msgstr "MI-végrehajtási hibák" #: src/Site_Health/Site_Health.php:968 msgid "AI Actions Executed" msgstr "Végrehajtott MI-műveletek" #. translators: %s - number of successful tasks performed #: src/Site_Health/Site_Health.php:963 msgid "%s (Successful task performed)" msgid_plural "%s (Successful tasks performed)" msgstr[0] "%s (Sikeresen végrehajtott feladat)" msgstr[1] "%s (Sikeresen végrehajtott feladatok)" #. translators: 1: field group count, 2: post type count, 3: taxonomy count #: src/Site_Health/Site_Health.php:953 msgid "%1$d Field Groups, %2$d Custom Post Types, %3$d Taxonomies" msgstr "%1$d mezőcsoport, %2$d egyéni bejegyzéstípus, %3$d taxonómia" #: src/Site_Health/Site_Health.php:950 msgid "AI-Ready Objects" msgstr "MI-re előkészített objektumok" #: src/Site_Health/Site_Health.php:940 msgid "Not available (requires WordPress 6.9+)" msgstr "Nem érhető el (WordPress 6.9+ szükséges)" #: src/Site_Health/Site_Health.php:939 msgid "Abilities API" msgstr "Abilities API" #: src/Site_Health/Site_Health.php:929 msgid "AI Support" msgstr "MI-támogatás" #: src/Site_Health/Site_Health.php:396 msgid "Disabled" msgstr "Kikapcsolva" #: src/Site_Health/Site_Health.php:395 msgid "Enabled" msgstr "Bekapcsolva" #: src/AI/GEO/GEO.php:135 msgid "All Types" msgstr "Összes típus" #: src/AI/GEO/GEO.php:134 msgid "Common Types" msgstr "Gyakori típusok" #: src/AI/GEO/GEO.php:104 msgid "" "The Schema.org @type for JSON-LD output. By default, the type is " "automatically detected based on the schema properties assigned to your " "fields. You can assign additional types here. Select multiple types if " "needed (e.g., Recipe + Article)." msgstr "" "A JSON-LD kimenethez használt Schema.org @type érték. Alapértelmezetten a " "rendszer automatikusan felismeri a típust a mezőidhez hozzárendelt " "sématulajdonságok alapján. Itt további típusokat is hozzárendelhetsz. " "Szükség esetén több típust is kiválaszthatsz (pl. Recipe + Article)." #: src/AI/GEO/GEO.php:103 msgid "Schema.org Type" msgstr "Schema.org típus" #: src/AI/GEO/GEO.php:89 msgid "" "When enabled, ACF field data will be automatically included as JSON-LD " "structured data in the page head for better SEO and semantic markup." msgstr "" "Ha be van kapcsolva, az ACF-mezőadatok automatikusan JSON-LD strukturált " "adatként kerülnek az oldal fejlécébe a jobb SEO és szemantikus jelölés " "érdekében." #: src/AI/GEO/GEO.php:88 msgid "Automatically add JSON-LD data for fields on this post type" msgstr "" "JSON-LD adatok automatikus hozzáadása a mezőkhöz ennél a bejegyzéstípusnál" #: src/AI/GEO/GEO.php:65 msgid "Schema" msgstr "Séma" #: src/AI/GEO/FieldSettings.php:169 msgid "Schema.org Output Format" msgstr "Schema.org kimeneti formátum" #: src/AI/GEO/FieldSettings.php:145 msgid "" "Map this field to a Schema.org property instead of using additionalProperty." msgstr "" "Rendelje ezt a mezőt egy Schema.org tulajdonsághoz az additionalProperty " "használata helyett." #: src/AI/GEO/FieldSettings.php:144 msgid "Schema.org Property" msgstr "Schema.org tulajdonság" #: src/AI/GEO/FieldSettings.php:95 msgid "Missing required parameters" msgstr "Hiányoznak a kötelező paraméterek" #: src/AI/AI.php:157 msgid "" "Add a short explanation of what this field group is for. The clearer your " "description, the better the AI's output will be." msgstr "" "Adjunk meg egy rövid magyarázatot arról, hogy mire szolgál ez a mezőcsoport. " "Minél egyértelműbb a leírás, annál jobb lesz az MI kimenete." #: src/AI/AI.php:156 msgid "AI Context Description" msgstr "MI-kontextus leírása" #: src/AI/AI.php:155 msgid "" "When enabled, AI models can access and interact with the fields in this " "group using supported integrations. This feature uses the WordPress " "Abilities API." msgstr "" "Ha be van kapcsolva, az MI-modellek a támogatott integrációkon keresztül " "hozzáférhetnek a csoport mezőihez, és interakcióba léphetnek velük. Ez a " "funkció a WordPress Abilities API-t használja." #: src/AI/AI.php:154 msgid "Allow AI Access to Field Data" msgstr "MI-hozzáférés engedélyezése a mezőadatokhoz" #: src/AI/AI.php:150 msgid "" "Add a short explanation of what this taxonomy is for. The clearer your " "description, the better the AI's output will be." msgstr "" "Adjunk meg egy rövid magyarázatot arról, hogy mire szolgál ez a taxonómia. " "Minél egyértelműbb a leírás, annál jobb lesz az MI kimenete." #: src/AI/AI.php:149 msgid "AI Guidance for Taxonomy" msgstr "MI-iránymutatás taxonómiához" #: src/AI/AI.php:148 msgid "" "When enabled, AI models can access and interact with the terms in this " "taxonomy using supported integrations. This feature uses the WordPress " "Abilities API." msgstr "" "Ha be van kapcsolva, az MI-modellek a támogatott integrációkon keresztül " "hozzáférhetnek a taxonómia kifejezéseihez, és interakcióba léphetnek velük. " "Ez a funkció a WordPress Abilities API-t használja." #: src/AI/AI.php:147 msgid "Allow AI Access to Taxonomy Terms" msgstr "MI-hozzáférés engedélyezése a taxonómia kifejezéseihez" #: src/AI/AI.php:143 msgid "" "Add a short explanation of what this post type is for. The clearer your " "description, the better the AI's output will be." msgstr "" "Adjunk meg egy rövid magyarázatot arról, hogy mire szolgál ez a " "bejegyzéstípus. Minél egyértelműbb a leírás, annál jobb lesz az MI kimenete." #: src/AI/AI.php:142 msgid "AI Guidance for Post Type" msgstr "MI-iránymutatás bejegyzéstípushoz" #: src/AI/AI.php:141 msgid "" "When enabled, AI models can access and interact with the content of posts in " "this post type using supported integrations. This feature uses the WordPress " "Abilities API." msgstr "" "Ha be van kapcsolva, az MI-modellek a támogatott integrációkon keresztül " "hozzáférhetnek az ebben a bejegyzéstípusban lévő bejegyzések tartalmához, és " "interakcióba léphetnek vele. Ez a funkció a WordPress Abilities API-t " "használja." #: src/AI/AI.php:140 msgid "Allow AI Access to Post Content" msgstr "MI-hozzáférés engedélyezése a bejegyzéstartalomhoz" #: src/AI/AI.php:137 msgid "" "Provide a description that will help AI systems understand the purpose and " "how to use this effectively." msgstr "" "Adjunk meg egy leírást, amely segít az MI-rendszereknek megérteni a célt és " "azt, hogyan használhatják ezt hatékonyan." #: src/AI/AI.php:136 msgid "AI Description" msgstr "MI-leírás" #: src/AI/AI.php:135 msgid "" "Allow AI systems to access and modify this content through the WordPress " "Abilities API." msgstr "" "Az MI-rendszerek hozzáférhetnek ehhez a tartalomhoz, és módosíthatják azt a " "WordPress Abilities API-n keresztül." #: src/AI/AI.php:134 msgid "Allow AI Access" msgstr "MI-hozzáférés engedélyezése" #: src/AI/AI.php:103 msgid "ACF AI" msgstr "ACF MI" #: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:697 msgid "ACF custom taxonomy created successfully" msgstr "Az ACF egyéni taxonómia sikeresen létrejött" #: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:690 msgid "Failed to create the custom taxonomy" msgstr "Nem sikerült létrehozni az egyéni taxonómiát" #: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:645 msgid "A taxonomy with this key already exists" msgstr "Már létezik taxonómia ezzel a kulccsal" #. translators: %d: Number of ACF custom taxonomies #: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:603 msgid "Found %d ACF custom taxonomy" msgid_plural "Found %d ACF custom taxonomies" msgstr[0] "%d ACF egyéni taxonómia található" msgstr[1] "%d ACF egyéni taxonómia található" #. translators: %s The singular label for the custom taxonomy. #: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:417 msgid "Delete a %s term by its ID." msgstr "Töröljön egy %s kifejezést az azonosítója alapján." #. translators: %s The singular label for the custom taxonomy. #: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:415 msgid "Delete a %s Term" msgstr "%s kifejezés törlése" #. translators: %s The singular label for the custom taxonomy. #: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:387 msgid "Update a %s term by its ID." msgstr "Frissítsünk egy %s kifejezést az azonosítója alapján." #. translators: %s The singular label for the custom taxonomy. #: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:385 msgid "Update a %s Term" msgstr "%s kifejezés frissítése" #. translators: %s The singular label for the custom taxonomy. #: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:348 msgid "Get a %s term by its ID." msgstr "Kérj le egy %s kifejezést az azonosítója alapján." #. translators: %s The singular label for the custom taxonomy. #: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:346 msgid "View a %s Term" msgstr "%s kifejezés megtekintése" #. translators: %s The singular label for the custom taxonomy. #: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:319 msgid "Create a new \"%s\" term." msgstr "Hozz létre egy új „%s” kifejezést." #. translators: %s The singular label for the custom taxonomy. #: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:317 msgid "Create %s Term" msgstr "%s kifejezés létrehozása" #. translators: %s The plural label for the custom taxonomy. #: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:235 msgid "Get a list of %s terms that match the query parameters." msgstr "" "Kérd le a lekérdezési paramétereknek megfelelő %s kifejezések listáját." #: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:79 msgid "" "Register a new taxonomy definition in WordPress (e.g., \"Genre\", " "\"Color\"). This creates the taxonomy schema itself, not individual terms " "within it. Use the create term abilities to add terms to an existing " "taxonomy." msgstr "" "Regisztráljon egy új taxonómiadefiníciót a WordPressben (pl. „Műfaj”, " "„Szín”). Ez magát a taxonómiasémát hozza létre, nem a benne lévő egyedi " "kifejezéseket. Meglévő taxonómiához a kifejezéslétrehozási képességeket " "használd új kifejezések hozzáadásához." #: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:78 msgid "Register Custom Taxonomy" msgstr "Egyéni taxonómia regisztrálása" #: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:43 msgid "Get all ACF registered custom taxonomies" msgstr "Az összes ACF-ben regisztrált egyéni taxonómia lekérése" #: src/AI/Abilities/Taxonomy.php:42 msgid "ACF Custom Taxonomies" msgstr "ACF egyéni taxonómiák" #: src/AI/Abilities/PostType.php:752 msgid "ACF custom post type created successfully" msgstr "Az ACF egyéni bejegyzéstípus sikeresen létrejött" #: src/AI/Abilities/PostType.php:745 msgid "Failed to create the custom post type" msgstr "Nem sikerült létrehozni az egyéni bejegyzéstípust" #: src/AI/Abilities/PostType.php:631 msgid "A post type with this key already exists" msgstr "Már létezik bejegyzéstípus ezzel a kulccsal" #. translators: %d: Number of ACF custom post types #: src/AI/Abilities/PostType.php:607 msgid "Found %d ACF custom post type" msgid_plural "Found %d ACF custom post types" msgstr[0] "%d ACF egyéni bejegyzéstípus található" msgstr[1] "%d ACF egyéni bejegyzéstípus található" #. translators: %s The singular label for the custom post type. #: src/AI/Abilities/PostType.php:415 msgid "Delete a %s by its ID." msgstr "Töröljön egy %s elemet az azonosítója alapján." #. translators: %s The singular label for the custom post type. #: src/AI/Abilities/PostType.php:413 msgid "Delete a %s" msgstr "%s törlése" #. translators: %s The singular label for the custom post type. #: src/AI/Abilities/PostType.php:385 msgid "Update a %s by its ID." msgstr "Frissítsünk egy %s elemet az azonosítója alapján." #. translators: %s The singular label for the custom post type. #: src/AI/Abilities/PostType.php:383 msgid "Update a %s" msgstr "%s frissítése" #. translators: %s The singular label for the custom post type. #: src/AI/Abilities/PostType.php:346 msgid "Get a %s by its ID." msgstr "Kérj le egy %s elemet az azonosítója alapján." #. translators: %s The singular label for the custom post type. #: src/AI/Abilities/PostType.php:344 msgid "View a %s" msgstr "%s megtekintése" #. translators: %s The singular label for the custom post type. #: src/AI/Abilities/PostType.php:317 msgid "Create a new \"%s\" post item." msgstr "Hozz létre egy új „%s” bejegyzéselemet." #. translators: %s The singular label for the custom post type. #: src/AI/Abilities/PostType.php:315 msgid "Create %s" msgstr "%s létrehozása" #. translators: %s The plural label for the custom post type. #: src/AI/Abilities/PostType.php:248 msgid "Get a list of %s that match the query parameters." msgstr "Kérd le a lekérdezési paramétereknek megfelelő %s listáját." #. translators: %s The plural label for the custom post type. #. translators: %s The plural label for the custom taxonomy. #: src/AI/Abilities/PostType.php:246 src/AI/Abilities/Taxonomy.php:233 msgid "Query %s" msgstr "%s lekérdezése" #: src/AI/Abilities/PostType.php:79 msgid "" "Register a new post type definition in WordPress (e.g., \"Book\", " "\"Event\"). This creates the post type schema itself, not individual posts. " "Use the create post abilities to add posts to an existing post type." msgstr "" "Regisztráljon egy új bejegyzéstípus-definíciót a WordPressben (pl. „Könyv”, " "„Esemény”). Ez magát a bejegyzéstípus-sémát hozza létre, nem az egyes " "bejegyzéseket. Meglévő bejegyzéstípushoz a bejegyzéslétrehozási képességeket " "használd új bejegyzések hozzáadásához." #: src/AI/Abilities/PostType.php:78 msgid "Register Custom Post Type" msgstr "Egyéni bejegyzéstípus regisztrálása" #: src/AI/Abilities/PostType.php:43 msgid "Get all ACF registered custom post types" msgstr "Az összes ACF-ben regisztrált egyéni bejegyzéstípus lekérése" #: src/AI/Abilities/PostType.php:42 msgid "ACF Custom Post Types" msgstr "ACF egyéni bejegyzéstípusok" #. translators: %s: Field group title #: src/AI/Abilities/FieldGroup.php:427 msgid "Field group \"%s\" created successfully." msgstr "A(z) „%s” mezőcsoport sikeresen létrejött." #: src/AI/Abilities/FieldGroup.php:416 msgid "Failed to create the field group" msgstr "Nem sikerült létrehozni a mezőcsoportot" #. translators: %d: Number of found field groups #: src/AI/Abilities/FieldGroup.php:343 msgid "Found %d ACF field group." msgid_plural "Found %d ACF field groups." msgstr[0] "%d ACF mezőcsoport található." msgstr[1] "%d ACF mezőcsoport található." #: src/AI/Abilities/FieldGroup.php:86 msgid "" "Register a new ACF field group schema with field definitions. This creates " "the field structure that will appear on content, not the field values " "themselves. Field values are set when creating or updating posts, terms, or " "other content." msgstr "" "Regisztráljon egy új ACF mezőcsoportsémát meződefiníciókkal. Ez a " "tartalomban megjelenő mezőszerkezetet hozza létre, nem magukat a " "mezőértékeket. A mezőértékeket bejegyzések, kifejezések vagy más tartalmak " "létrehozásakor vagy frissítésekor lehet beállítani." #: src/AI/Abilities/FieldGroup.php:85 msgid "Register ACF Field Group" msgstr "ACF mezőcsoport regisztrálása" #: src/AI/Abilities/FieldGroup.php:43 msgid "Get all ACF field groups that allow AI access." msgstr "" "Az összes olyan ACF mezőcsoport lekérése, amely engedélyezi az MI-" "hozzáférést." #: src/AI/Abilities/FieldGroup.php:42 msgid "List ACF Field Groups" msgstr "ACF mezőcsoportok listázása" #: src/AI/Abilities/Abilities.php:129 msgid "" "Abilities for discovering WordPress content types, taxonomies, and structure." msgstr "" "Képességek a WordPress tartalomtípusainak, taxonómiáinak és szerkezetének " "feltérképezéséhez." #: src/AI/Abilities/Abilities.php:128 msgid "WordPress Content Discovery" msgstr "WordPress tartalomfelderítés" #: src/AI/Abilities/Abilities.php:120 msgid "" "Abilities for managing Advanced Custom Fields field groups and field data." msgstr "" "Képességek az Advanced Custom Fields mezőcsoportjainak és mezőadatainak " "kezeléséhez." #: src/AI/Abilities/Abilities.php:119 msgid "ACF Field Management" msgstr "ACF mezőkezelés" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:35 msgid "Notes" msgstr "Megjegyzések" #: includes/acf-field-functions.php:882 src/AI/GEO/GEO.php:78 msgid "Experimental" msgstr "Kísérleti" #: src/Site_Health/Site_Health.php:860 msgid "Blocks Using Auto Inline Editing" msgstr "Automatikus soron belüli szerkesztést használó blokkok" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:144 msgid "Remove image" msgstr "Kép eltávolítása" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:142 msgid "Edit image" msgstr "Kép szerkesztése" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:138 msgid "Selected image. Press tab to access image options." msgstr "Kijelölt kép. Nyomja meg a tabot a kép beállításainak eléréséhez." #: includes/fields/class-acf-field-file.php:161 msgid "Remove file" msgstr "Fájl eltávolítása" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:159 msgid "Edit file" msgstr "Fájl szerkesztése" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:140 msgid "Selected file. Press tab to access file options." msgstr "Kijelölt fájl. Nyomja meg a tabot a fájl beállításainak eléréséhez." #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:306 msgid "Show Color Wheel" msgstr "Színkör megjelenítése" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:296 msgid "" "Use a custom color palette by entering comma separated hex or rgba values" msgstr "" "Használjunk egyéni színpalettát vesszővel elválasztott hex vagy rgba értékek " "megadásával" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:295 msgid "Custom Palette" msgstr "Egyéni paletta" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:275 msgid "Use colors from theme.json" msgstr "Színek használata a theme.json fájlból" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:274 msgid "Specify custom colors" msgstr "Egyéni színek megadása" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:268 msgid "Custom Palette Source" msgstr "Egyéni paletta forrása" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:250 msgid "Show Custom Palette" msgstr "Egyéni paletta megjelenítése" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:272 msgid "" "Title shown on the edit screen for the field group meta box to use instead " "of the field group title" msgstr "" "A szerkesztőképernyőn a mezőcsoport meta dobozában megjelenő cím, amely a " "mezőcsoport címe helyett használható" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:271 msgid "Display Title" msgstr "Megjelenített cím" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:70 msgid "" "Import JSON containing field groups, post types, or taxonomies (trusted " "sources only)" msgstr "" "Mezőcsoportokat, bejegyzéstípusokat vagy taxonómiákat tartalmazó JSON " "importálása (csak megbízható forrásból)" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:64 msgid "Select JSON File" msgstr "JSON-fájl kiválasztása" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:56 msgid "" "Choose an ACF JSON file to import. Use only files from trusted sources, then " "click Import." msgstr "" "Válasszon ki egy importálandó ACF JSON-fájlt. Csak megbízható forrásból " "származó fájlokat használjon, majd kattintson az Importálás gombra." #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:244 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:231 msgid "Use the current date as the default value for this field." msgstr "A mai dátum használata alapértelmezett értékként ehhez a mezőhöz." #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:243 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:230 msgid "Default to the current date" msgstr "Alapértelmezésként a mai dátum" #: includes/assets.php:372 msgid "Toggle panel" msgstr "Panel váltása" #. translators: %1$s - Plugin name, %2$s URL to documentation #: includes/admin/admin.php:311 msgid "" "%1$s We have detected that this website is configured to use v3 of the " "Select2 jQuery library, which has been deprecated in favor of v4 and will be " "removed in a future version of ACF. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Learn " "more</a>." msgstr "" "%1$s Észleltük, hogy ez a webhely a Select2 jQuery könyvtár 3-as verziójának " "használatára van beállítva, amely elavult a 4-es verzióhoz képest, és az ACF " "egy későbbi verziójában el lesz távolítva. <a href=\"%2$s\" " "target=\"_blank\">További információ</a>." #: includes/fields/class-acf-field-select.php:480 msgid "" "Save created options back to the \"Choices\" setting in the field definition." msgstr "" "A létrehozott lehetőségek visszamentése a meződefiníció „Choices” " "beállításába." #: includes/fields/class-acf-field-select.php:479 msgid "Save Options" msgstr "Lehetőségek mentése" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:457 msgid "" "Allow content editors to create new options by typing in the Select input. " "Multiple options can be created from a comma separated string." msgstr "" "Lehetővé teszi a tartalomszerkesztők számára, hogy új lehetőségeket hozzanak " "létre a kijelölőmezőbe történő gépeléssel. Több lehetőség is létrehozható " "vesszővel elválasztott szövegből." #: includes/fields/class-acf-field-select.php:456 msgid "Create Options" msgstr "Lehetőségek létrehozása" #: includes/admin/views/global/navigation.php:189 #: includes/admin/views/global/navigation.php:193 msgid "Edit ACF Field Groups" msgstr "ACF mezőcsoportok szerkesztése" #: includes/admin/views/global/navigation.php:110 msgid "Get 4 months free on any WP Engine plan" msgstr "Kapj 4 hónapot ingyen bármelyik WP Engine csomagra" #: src/Site_Health/Site_Health.php:643 msgid "Number of Field Groups with Blocks and Other Locations" msgstr "Blokkokkal és egyéb helyekkel rendelkező mezőcsoportok száma" #: src/Site_Health/Site_Health.php:638 msgid "Number of Field Groups with Multiple Block Locations" msgstr "Több blokkhelyszínnel rendelkező mezőcsoportok száma" #: src/Site_Health/Site_Health.php:633 msgid "Number of Field Groups with a Single Block Location" msgstr "Egyetlen blokkhelyszínnel rendelkező mezőcsoportok száma" #: src/Site_Health/Site_Health.php:602 msgid "All Location Rules" msgstr "Összes helyszabály" #: includes/validation.php:154 msgid "Learn more" msgstr "További információ" #: includes/validation.php:143 msgid "" "ACF was unable to perform validation because the provided nonce failed " "verification." msgstr "" "Az ACF nem tudta végrehajtani az ellenőrzést, mert a megadott nonce " "ellenőrzése sikertelen volt." #: includes/validation.php:141 msgid "" "ACF was unable to perform validation because no nonce was received by the " "server." msgstr "" "Az ACF nem tudta végrehajtani az ellenőrzést, mert a szerver nem kapott " "nonce értéket." #. translators: This text is prepended by a link to ACF's website, and appended #. by a link to WP Engine's website. #: includes/admin/admin.php:357 msgid "are developed and maintained by" msgstr "fejlesztője és karbantartója" #: src/Site_Health/Site_Health.php:410 msgid "Update Source" msgstr "Frissítési forrás" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:870 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:819 msgid "By default only admin users can edit this setting." msgstr "" "Alapértelmezés szerint ezt a beállítást csak adminisztrátor felhasználók " "szerkeszthetik." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:868 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:817 msgid "By default only super admin users can edit this setting." msgstr "" "Alapértelmezés szerint ezt a beállítást csak szuperadminisztrátor " "felhasználók szerkeszthetik." #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:337 msgid "Close and Add Field" msgstr "Bezárás és mező hozzáadása" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:813 msgid "" "A PHP function name to be called to handle the content of a meta box on your " "taxonomy. For security, this callback will be executed in a special context " "without access to any superglobals like $_POST or $_GET." msgstr "" "Egy meghívandó PHP-függvénynév a taxonómiád meta dobozának tartalmához. " "Biztonsági okokból ez a callback speciális környezetben fut le, hozzáférés " "nélkül olyan szuperglobális változókhoz, mint a $_POST vagy a $_GET." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:862 msgid "" "A PHP function name to be called when setting up the meta boxes for the edit " "screen. For security, this callback will be executed in a special context " "without access to any superglobals like $_POST or $_GET." msgstr "" "Egy meghívandó PHP-függvénynév a szerkesztőképernyő meta dobozainak " "beállításakor. Biztonsági okokból ez a callback speciális környezetben fut " "le, hozzáférés nélkül olyan szuperglobális változókhoz, mint a $_POST vagy a " "$_GET." #: src/Site_Health/Site_Health.php:411 msgid "wordpress.org" msgstr "wordpress.org" #: includes/fields/class-acf-field.php:420 msgid "Allow Access to Value in Editor UI" msgstr "Hozzáférés engedélyezése az értékhez a szerkesztő felületén" #: includes/fields/class-acf-field.php:402 msgid "Learn more." msgstr "További információ." #. translators: %s A "Learn More" link to documentation explaining the setting #. further. #: includes/fields/class-acf-field.php:401 msgid "" "Allow content editors to access and display the field value in the editor UI " "using Block Bindings or the ACF Shortcode. %s" msgstr "" "Lehetővé teszi a tartalomszerkesztők számára, hogy a mező értékét elérjék és " "megjelenítsék a szerkesztő felületén blokkhozzárendelések vagy az ACF " "rövidkód használatával. %s" #: src/Blocks/Bindings.php:70 msgid "" "The requested ACF field type does not support output in Block Bindings or " "the ACF shortcode." msgstr "" "A kért ACF mezőtípus nem támogatja a kimenetet blokkhozzárendelésekben vagy " "az ACF rövidkódban." #: includes/api/api-template.php:1094 src/Blocks/Bindings.php:78 msgid "" "The requested ACF field is not allowed to be output in bindings or the ACF " "Shortcode." msgstr "" "A kért ACF mező kimenete nem engedélyezett hozzárendelésekben vagy az ACF " "rövidkódban." #: includes/api/api-template.php:1086 msgid "" "The requested ACF field type does not support output in bindings or the ACF " "Shortcode." msgstr "" "A kért ACF mezőtípus nem támogatja a kimenetet hozzárendelésekben vagy az " "ACF rövidkódban." #: includes/api/api-template.php:1063 msgid "[The ACF shortcode cannot display fields from non-public posts]" msgstr "" "[Az ACF rövidkód nem tud nem nyilvános bejegyzésekből mezőket megjeleníteni]" #: includes/api/api-template.php:1020 msgid "[The ACF shortcode is disabled on this site]" msgstr "[Az ACF rövidkód le van tiltva ezen a webhelyen]" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:492 msgid "Businessman Icon" msgstr "Üzletember ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:484 msgid "Forums Icon" msgstr "Fórumok ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:763 msgid "YouTube Icon" msgstr "YouTube ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:762 msgid "Yes (alt) Icon" msgstr "Igen (alt) ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:760 msgid "Xing Icon" msgstr "Xing ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:759 msgid "WordPress (alt) Icon" msgstr "WordPress (alt) ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:757 msgid "WhatsApp Icon" msgstr "WhatsApp ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:756 msgid "Write Blog Icon" msgstr "Blogírás ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:755 msgid "Widgets Menus Icon" msgstr "Widgetmenük ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:754 msgid "View Site Icon" msgstr "Webhely megtekintése ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:753 msgid "Learn More Icon" msgstr "További információ ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:751 msgid "Add Page Icon" msgstr "Oldal hozzáadása ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:748 msgid "Video (alt3) Icon" msgstr "Videó (alt3) ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:747 msgid "Video (alt2) Icon" msgstr "Videó (alt2) ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:746 msgid "Video (alt) Icon" msgstr "Videó (alt) ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:743 msgid "Update (alt) Icon" msgstr "Frissítés (alt) ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:740 msgid "Universal Access (alt) Icon" msgstr "Egyetemes hozzáférés (alt) ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:737 msgid "Twitter (alt) Icon" msgstr "Twitter (alt) ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:735 msgid "Twitch Icon" msgstr "Twitch ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:732 msgid "Tide Icon" msgstr "Tide ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:731 msgid "Tickets (alt) Icon" msgstr "Jegyek (alt) ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:727 msgid "Text Page Icon" msgstr "Szövegoldal ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:721 msgid "Table Row Delete Icon" msgstr "Táblázatsor törlése ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:720 msgid "Table Row Before Icon" msgstr "Táblázatsor elé ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:719 msgid "Table Row After Icon" msgstr "Táblázatsor után ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:718 msgid "Table Col Delete Icon" msgstr "Táblázatoszlop törlése ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:717 msgid "Table Col Before Icon" msgstr "Táblázatoszlop elé ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:716 msgid "Table Col After Icon" msgstr "Táblázatoszlop után ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:715 msgid "Superhero (alt) Icon" msgstr "Szuperhős (alt) ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:714 msgid "Superhero Icon" msgstr "Szuperhős ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:708 msgid "Spotify Icon" msgstr "Spotify ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:702 msgid "Shortcode Icon" msgstr "Rövidkód ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:701 msgid "Shield (alt) Icon" msgstr "Pajzs (alt) ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:699 msgid "Share (alt2) Icon" msgstr "Megosztás (alt2) ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:698 msgid "Share (alt) Icon" msgstr "Megosztás (alt) ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:693 msgid "Saved Icon" msgstr "Mentve ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:692 msgid "RSS Icon" msgstr "RSS ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:691 msgid "REST API Icon" msgstr "REST API ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:690 msgid "Remove Icon" msgstr "Eltávolítás ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:688 msgid "Reddit Icon" msgstr "Reddit ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:685 msgid "Privacy Icon" msgstr "Adatvédelem ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:684 msgid "Printer Icon" msgstr "Nyomtató ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:680 msgid "Podio Icon" msgstr "Podio ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:679 msgid "Plus (alt2) Icon" msgstr "Plusz (alt2) ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:678 msgid "Plus (alt) Icon" msgstr "Plusz (alt) ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:676 msgid "Plugins Checked Icon" msgstr "Bővítmények ellenőrizve ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:673 msgid "Pinterest Icon" msgstr "Pinterest ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:671 msgid "Pets Icon" msgstr "Háziállatok ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:669 msgid "PDF Icon" msgstr "PDF ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:667 msgid "Palm Tree Icon" msgstr "Pálmafa ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:666 msgid "Open Folder Icon" msgstr "Mappa megnyitása ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:665 msgid "No (alt) Icon" msgstr "Nem (alt) ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:660 msgid "Money (alt) Icon" msgstr "Pénz (alt) ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:655 msgid "Menu (alt3) Icon" msgstr "Menü (alt3) ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:654 msgid "Menu (alt2) Icon" msgstr "Menü (alt2) ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:653 msgid "Menu (alt) Icon" msgstr "Menü (alt) ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:648 msgid "Spreadsheet Icon" msgstr "Táblázat ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:647 msgid "Interactive Icon" msgstr "Interaktív ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:646 msgid "Document Icon" msgstr "Dokumentum ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:645 msgid "Default Icon" msgstr "Alapértelmezett ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:639 msgid "Location (alt) Icon" msgstr "Helyszín (alt) ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:636 msgid "LinkedIn Icon" msgstr "LinkedIn ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:631 msgid "Instagram Icon" msgstr "Instagram ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:630 msgid "Insert Before Icon" msgstr "Beszúrás elé ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:629 msgid "Insert After Icon" msgstr "Beszúrás után ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:628 msgid "Insert Icon" msgstr "Beszúrás ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:627 msgid "Info Outline Icon" msgstr "Információ körvonal ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:624 msgid "Images (alt2) Icon" msgstr "Képek (alt2) ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:623 msgid "Images (alt) Icon" msgstr "Képek (alt) ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:622 msgid "Rotate Right Icon" msgstr "Forgatás jobbra ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:621 msgid "Rotate Left Icon" msgstr "Forgatás balra ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:620 msgid "Rotate Icon" msgstr "Forgatás ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:619 msgid "Flip Vertical Icon" msgstr "Függőleges tükrözés ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:618 msgid "Flip Horizontal Icon" msgstr "Vízszintes tükrözés ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:616 msgid "Crop Icon" msgstr "Vágás ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:615 msgid "ID (alt) Icon" msgstr "Azonosító (alt) ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:613 msgid "HTML Icon" msgstr "HTML ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:612 msgid "Hourglass Icon" msgstr "Homokóra ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:609 msgid "Heading Icon" msgstr "Címsor ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:605 msgid "Google Icon" msgstr "Google ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:604 msgid "Games Icon" msgstr "Játékok ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:603 msgid "Fullscreen Exit (alt) Icon" msgstr "Teljes képernyőből kilépés (alt) ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:602 msgid "Fullscreen (alt) Icon" msgstr "Teljes képernyő (alt) ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:599 msgid "Status Icon" msgstr "Állapot ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:597 msgid "Image Icon" msgstr "Kép ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:596 msgid "Gallery Icon" msgstr "Galéria ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:595 msgid "Chat Icon" msgstr "Chat ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:594 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:643 msgid "Audio Icon" msgstr "Hang ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:593 msgid "Aside Icon" msgstr "Jegyzet ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:592 msgid "Food Icon" msgstr "Étel ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:585 msgid "Exit Icon" msgstr "Kilépés ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:584 msgid "Excerpt View Icon" msgstr "Kivonatnézet ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:583 msgid "Embed Video Icon" msgstr "Videó beágyazása ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:582 msgid "Embed Post Icon" msgstr "Bejegyzés beágyazása ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:581 msgid "Embed Photo Icon" msgstr "Kép beágyazása ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:580 msgid "Embed Generic Icon" msgstr "Általános beágyazás ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:579 msgid "Embed Audio Icon" msgstr "Hang beágyazása ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:578 msgid "Email (alt2) Icon" msgstr "E-mail (alt2) ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:575 msgid "Ellipsis Icon" msgstr "Három pont ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:571 msgid "Unordered List Icon" msgstr "Rendezetlen lista ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:566 msgid "RTL Icon" msgstr "RTL ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:559 msgid "Ordered List RTL Icon" msgstr "Rendezett lista RTL ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:558 msgid "Ordered List Icon" msgstr "Rendezett lista ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:557 msgid "LTR Icon" msgstr "LTR ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:549 msgid "Custom Character Icon" msgstr "Egyéni karakter ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:541 msgid "Edit Page Icon" msgstr "Oldal szerkesztése ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:540 msgid "Edit Large Icon" msgstr "Nagy szerkesztés ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:538 msgid "Drumstick Icon" msgstr "Dobverő ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:534 msgid "Database View Icon" msgstr "Adatbázis megtekintése ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:533 msgid "Database Remove Icon" msgstr "Adatbázis eltávolítása ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:532 msgid "Database Import Icon" msgstr "Adatbázis importálása ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:531 msgid "Database Export Icon" msgstr "Adatbázis exportálása ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:530 msgid "Database Add Icon" msgstr "Adatbázis hozzáadása ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:529 msgid "Database Icon" msgstr "Adatbázis ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:527 msgid "Cover Image Icon" msgstr "Borítókép ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:526 msgid "Volume On Icon" msgstr "Hangerő be ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:525 msgid "Volume Off Icon" msgstr "Hangerő ki ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:524 msgid "Skip Forward Icon" msgstr "Előre ugrás ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:523 msgid "Skip Back Icon" msgstr "Visszaugrás ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:522 msgid "Repeat Icon" msgstr "Ismétlés ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:521 msgid "Play Icon" msgstr "Lejátszás ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:520 msgid "Pause Icon" msgstr "Szünet ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:519 msgid "Forward Icon" msgstr "Előretekerés ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:518 msgid "Back Icon" msgstr "Vissza ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:517 msgid "Columns Icon" msgstr "Oszlopok ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:516 msgid "Color Picker Icon" msgstr "Színválasztó ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:515 msgid "Coffee Icon" msgstr "Kávé ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:514 msgid "Code Standards Icon" msgstr "Kódolási szabványok ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:513 msgid "Cloud Upload Icon" msgstr "Felhőfeltöltés ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:512 msgid "Cloud Saved Icon" msgstr "Felhőbe mentve ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:501 msgid "Car Icon" msgstr "Autó ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:500 msgid "Camera (alt) Icon" msgstr "Kamera (alt) ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:496 msgid "Calculator Icon" msgstr "Számológép ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:495 msgid "Button Icon" msgstr "Gomb ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:493 msgid "Businessperson Icon" msgstr "Üzleti személy ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:490 msgid "Tracking Icon" msgstr "Követés ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:489 msgid "Topics Icon" msgstr "Témák ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:488 msgid "Replies Icon" msgstr "Válaszok ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:487 msgid "PM Icon" msgstr "Privát üzenet ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:485 msgid "Friends Icon" msgstr "Ismerősök ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:483 msgid "Community Icon" msgstr "Közösség ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:482 msgid "BuddyPress Icon" msgstr "BuddyPress ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:481 msgid "bbPress Icon" msgstr "bbPress ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:480 msgid "Activity Icon" msgstr "Aktivitás ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:479 msgid "Book (alt) Icon" msgstr "Könyv (alt) ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:477 msgid "Block Default Icon" msgstr "Blokk alapértelmezett ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:476 msgid "Bell Icon" msgstr "Csengő ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:475 msgid "Beer Icon" msgstr "Sör ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:474 msgid "Bank Icon" msgstr "Bank ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:470 msgid "Arrow Up (alt2) Icon" msgstr "Nyíl fel (alt2) ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:469 msgid "Arrow Up (alt) Icon" msgstr "Nyíl fel (alt) ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:467 msgid "Arrow Right (alt2) Icon" msgstr "Nyíl jobbra (alt2) ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:466 msgid "Arrow Right (alt) Icon" msgstr "Nyíl jobbra (alt) ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:464 msgid "Arrow Left (alt2) Icon" msgstr "Nyíl balra (alt2) ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:463 msgid "Arrow Left (alt) Icon" msgstr "Nyíl balra (alt) ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:461 msgid "Arrow Down (alt2) Icon" msgstr "Nyíl le (alt2) ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:460 msgid "Arrow Down (alt) Icon" msgstr "Nyíl le (alt) ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:456 msgid "Amazon Icon" msgstr "Amazon ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:455 msgid "Align Wide Icon" msgstr "Széles igazítás ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:453 msgid "Align Pull Right Icon" msgstr "Jobbra kihúzott igazítás ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:452 msgid "Align Pull Left Icon" msgstr "Balra kihúzott igazítás ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:449 msgid "Align Full Width Icon" msgstr "Teljes szélességre igazítás ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:446 msgid "Airplane Icon" msgstr "Repülő ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:443 msgid "Site (alt3) Icon" msgstr "Webhely (alt3) ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:442 msgid "Site (alt2) Icon" msgstr "Webhely (alt2) ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:441 msgid "Site (alt) Icon" msgstr "Webhely (alt) ikon" #: includes/admin/views/options-page-preview.php:36 msgid "Upgrade to ACF PRO to create options pages in just a few clicks" msgstr "" "Frissítsüni ACF PRO-ra, hogy néhány kattintással létrehozhassunk " "opcióoldalakat" #: includes/ajax/class-acf-ajax-query-users.php:33 msgid "Invalid request args." msgstr "Érvénytelen kérési argumentumok." #: includes/ajax/class-acf-ajax-check-screen.php:46 #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:46 #: includes/ajax/class-acf-ajax-query-users.php:42 #: includes/ajax/class-acf-ajax-upgrade.php:33 #: includes/ajax/class-acf-ajax-upgrade.php:40 #: includes/ajax/class-acf-ajax-user-setting.php:47 #: src/AI/GEO/FieldSettings.php:82 msgid "Sorry, you do not have permission to do that." msgstr "Sajnáljuk, nincs jogosultságod ehhez." #: src/Site_Health/Site_Health.php:855 msgid "Blocks Using Post Meta" msgstr "Bejegyzésmeta használó blokkok" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:35 #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:37 #: includes/admin/views/global/header.php:37 msgid "ACF PRO logo" msgstr "ACF PRO logó" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:47 msgid "ACF PRO Logo" msgstr "ACF PRO logó" #. translators: %s - field/param name #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:829 msgid "%s requires a valid attachment ID when type is set to media_library." msgstr "" "A(z) %s érvényes mellékletazonosítót igényel, ha a típus media_library " "értékre van állítva." #. translators: %s - field name #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:813 msgid "%s is a required property of acf." msgstr "A(z) %s az acf kötelező tulajdonsága." #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:789 msgid "The value of icon to save." msgstr "A mentendő ikon értéke." #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:783 msgid "The type of icon to save." msgstr "A mentendő ikon típusa." #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:761 msgid "Yes Icon" msgstr "Igen ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:758 msgid "WordPress Icon" msgstr "WordPress ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:750 msgid "Warning Icon" msgstr "Figyelmeztetés ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:749 msgid "Visibility Icon" msgstr "Láthatóság ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:745 msgid "Vault Icon" msgstr "Páncélterem ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:744 msgid "Upload Icon" msgstr "Feltöltés ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:742 msgid "Update Icon" msgstr "Frissítés ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:741 msgid "Unlock Icon" msgstr "Feloldás ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:739 msgid "Universal Access Icon" msgstr "Egyetemes hozzáférés ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:738 msgid "Undo Icon" msgstr "Visszavonás ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:736 msgid "Twitter Icon" msgstr "Twitter ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:734 msgid "Trash Icon" msgstr "Kuka ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:733 msgid "Translation Icon" msgstr "Fordítás ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:730 msgid "Tickets Icon" msgstr "Jegyek ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:729 msgid "Thumbs Up Icon" msgstr "Hüvelykujj fel ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:728 msgid "Thumbs Down Icon" msgstr "Hüvelykujj le ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:649 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:726 msgid "Text Icon" msgstr "Szöveg ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:725 msgid "Testimonial Icon" msgstr "Vélemény ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:724 msgid "Tagcloud Icon" msgstr "Címkefelhő ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:723 msgid "Tag Icon" msgstr "Címke ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:722 msgid "Tablet Icon" msgstr "Tablet ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:713 msgid "Store Icon" msgstr "Áruház ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:712 msgid "Sticky Icon" msgstr "Kiemelt ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:711 msgid "Star Half Icon" msgstr "Fél csillag ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:710 msgid "Star Filled Icon" msgstr "Teli csillag ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:709 msgid "Star Empty Icon" msgstr "Üres csillag ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:707 msgid "Sos Icon" msgstr "SOS ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:706 msgid "Sort Icon" msgstr "Rendezés ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:705 msgid "Smiley Icon" msgstr "Mosolygó ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:704 msgid "Smartphone Icon" msgstr "Okostelefon ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:703 msgid "Slides Icon" msgstr "Diák ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:700 msgid "Shield Icon" msgstr "Pajzs ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:697 msgid "Share Icon" msgstr "Megosztás ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:696 msgid "Search Icon" msgstr "Keresés ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:695 msgid "Screen Options Icon" msgstr "Képernyőbeállítások ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:694 msgid "Schedule Icon" msgstr "Ütemezés ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:689 msgid "Redo Icon" msgstr "Újra ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:687 msgid "Randomize Icon" msgstr "Véletlenszerűsítés ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:686 msgid "Products Icon" msgstr "Termékek ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:683 msgid "Pressthis Icon" msgstr "Pressthis ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:682 msgid "Post Status Icon" msgstr "Bejegyzésállapot ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:681 msgid "Portfolio Icon" msgstr "Portfólió ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:677 msgid "Plus Icon" msgstr "Plusz ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:675 msgid "Playlist Video Icon" msgstr "Videó lejátszási lista ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:674 msgid "Playlist Audio Icon" msgstr "Hang lejátszási lista ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:672 msgid "Phone Icon" msgstr "Telefon ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:670 msgid "Performance Icon" msgstr "Teljesítmény ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:668 msgid "Paperclip Icon" msgstr "Gemkapocs ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:664 msgid "No Icon" msgstr "Nincs ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:663 msgid "Networking Icon" msgstr "Hálózat ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:662 msgid "Nametag Icon" msgstr "Névtábla ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:661 msgid "Move Icon" msgstr "Mozgatás ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:659 msgid "Money Icon" msgstr "Pénz ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:658 msgid "Minus Icon" msgstr "Mínusz ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:657 msgid "Migrate Icon" msgstr "Migrálás ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:656 msgid "Microphone Icon" msgstr "Mikrofon ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:651 msgid "Megaphone Icon" msgstr "Megafon ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:641 msgid "Marker Icon" msgstr "Jelölő ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:640 msgid "Lock Icon" msgstr "Lakat ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:638 msgid "Location Icon" msgstr "Helyszín ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:637 msgid "List View Icon" msgstr "Listanézet ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:635 msgid "Lightbulb Icon" msgstr "Villanykörte ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:634 msgid "Left Right Icon" msgstr "Balra jobbra ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:633 msgid "Layout Icon" msgstr "Elrendezés ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:632 msgid "Laptop Icon" msgstr "Laptop ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:626 msgid "Info Icon" msgstr "Információ ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:625 msgid "Index Card Icon" msgstr "Kartotékkártya ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:614 msgid "ID Icon" msgstr "Azonosító ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:611 msgid "Hidden Icon" msgstr "Rejtett ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:610 msgid "Heart Icon" msgstr "Szív ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:608 msgid "Hammer Icon" msgstr "Kalapács ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:486 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:607 msgid "Groups Icon" msgstr "Csoportok ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:606 msgid "Grid View Icon" msgstr "Rácsnézet ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:601 msgid "Forms Icon" msgstr "Űrlapok ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:591 msgid "Flag Icon" msgstr "Zászló ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:590 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:617 msgid "Filter Icon" msgstr "Szűrő ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:589 msgid "Feedback Icon" msgstr "Visszajelzés ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:588 msgid "Facebook (alt) Icon" msgstr "Facebook (alt) ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:587 msgid "Facebook Icon" msgstr "Facebook ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:586 msgid "External Icon" msgstr "Külső ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:577 msgid "Email (alt) Icon" msgstr "E-mail (alt) ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:576 msgid "Email Icon" msgstr "E-mail ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:574 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:600 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:650 msgid "Video Icon" msgstr "Videó ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:573 msgid "Unlink Icon" msgstr "Hivatkozás törlése ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:572 msgid "Underline Icon" msgstr "Aláhúzás ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:570 msgid "Text Color Icon" msgstr "Szövegszín ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:569 msgid "Table Icon" msgstr "Táblázat ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:568 msgid "Strikethrough Icon" msgstr "Áthúzás ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:567 msgid "Spellcheck Icon" msgstr "Helyesírás-ellenőrzés ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:565 msgid "Remove Formatting Icon" msgstr "Formázás eltávolítása ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:564 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:598 msgid "Quote Icon" msgstr "Idézet ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:563 msgid "Paste Word Icon" msgstr "Word beillesztése ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:562 msgid "Paste Text Icon" msgstr "Szöveg beillesztése ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:561 msgid "Paragraph Icon" msgstr "Bekezdés ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:560 msgid "Outdent Icon" msgstr "Behúzás csökkentése ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:556 msgid "Kitchen Sink Icon" msgstr "Minden eszköz ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:555 msgid "Justify Icon" msgstr "Sorkizárás ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:554 msgid "Italic Icon" msgstr "Dőlt ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:553 msgid "Insert More Icon" msgstr "Tovább tag beszúrása ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:552 msgid "Indent Icon" msgstr "Behúzás ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:551 msgid "Help Icon" msgstr "Súgó ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:550 msgid "Expand Icon" msgstr "Kibontás ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:548 msgid "Contract Icon" msgstr "Összecsukás ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:547 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:644 msgid "Code Icon" msgstr "Kód ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:546 msgid "Break Icon" msgstr "Sortörés ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:545 msgid "Bold Icon" msgstr "Félkövér ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:539 msgid "Edit Icon" msgstr "Szerkesztés ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:537 msgid "Download Icon" msgstr "Letöltés ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:536 msgid "Dismiss Icon" msgstr "Elutasítás ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:535 msgid "Desktop Icon" msgstr "Asztali gép ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:528 msgid "Dashboard Icon" msgstr "Vezérlőpult ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:511 msgid "Cloud Icon" msgstr "Felhő ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:510 msgid "Clock Icon" msgstr "Óra ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:509 msgid "Clipboard Icon" msgstr "Vágólap ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:508 msgid "Chart Pie Icon" msgstr "Kördiagram ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:507 msgid "Chart Line Icon" msgstr "Vonaldiagram ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:506 msgid "Chart Bar Icon" msgstr "Oszlopdiagram ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:505 msgid "Chart Area Icon" msgstr "Területdiagram ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:504 msgid "Category Icon" msgstr "Kategória ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:503 msgid "Cart Icon" msgstr "Kosár ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:502 msgid "Carrot Icon" msgstr "Répa ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:499 msgid "Camera Icon" msgstr "Kamera ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:498 msgid "Calendar (alt) Icon" msgstr "Naptár (alt) ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:497 msgid "Calendar Icon" msgstr "Naptár ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:494 msgid "Businesswoman Icon" msgstr "Üzletasszony ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:491 msgid "Building Icon" msgstr "Épület ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:478 msgid "Book Icon" msgstr "Könyv ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:473 msgid "Backup Icon" msgstr "Biztonsági mentés ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:472 msgid "Awards Icon" msgstr "Díjak ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:471 msgid "Art Icon" msgstr "Művészet ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:468 msgid "Arrow Up Icon" msgstr "Nyíl fel ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:465 msgid "Arrow Right Icon" msgstr "Nyíl jobbra ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:462 msgid "Arrow Left Icon" msgstr "Nyíl balra ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:459 msgid "Arrow Down Icon" msgstr "Nyíl le ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:458 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:642 msgid "Archive Icon" msgstr "Archívum ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:457 msgid "Analytics Icon" msgstr "Analitika ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:454 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:544 msgid "Align Right Icon" msgstr "Jobbra igazítás ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:451 msgid "Align None Icon" msgstr "Nincs igazítás ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:450 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:543 msgid "Align Left Icon" msgstr "Balra igazítás ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:448 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:542 msgid "Align Center Icon" msgstr "Középre igazítás ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:447 msgid "Album Icon" msgstr "Album ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:445 msgid "Users Icon" msgstr "Felhasználók ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:444 msgid "Tools Icon" msgstr "Eszközök ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:440 msgid "Site Icon" msgstr "Webhely ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:439 msgid "Settings Icon" msgstr "Beállítások ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:438 msgid "Post Icon" msgstr "Bejegyzés ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:437 msgid "Plugins Icon" msgstr "Bővítmények ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:436 msgid "Page Icon" msgstr "Oldal ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:435 msgid "Network Icon" msgstr "Hálózat ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:434 msgid "Multisite Icon" msgstr "Multisite ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:433 msgid "Media Icon" msgstr "Média ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:432 msgid "Links Icon" msgstr "Hivatkozások ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:431 msgid "Home Icon" msgstr "Kezdőlap ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:429 msgid "Customizer Icon" msgstr "Testreszabás ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:428 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:752 msgid "Comments Icon" msgstr "Hozzászólások ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:427 msgid "Collapse Icon" msgstr "Összecsukás ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:426 msgid "Appearance Icon" msgstr "Megjelenés ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:430 msgid "Generic Icon" msgstr "Általános ikon" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:362 msgid "Icon picker requires a value." msgstr "Az ikonválasztóhoz érték szükséges." #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:357 msgid "Icon picker requires an icon type." msgstr "Az ikonválasztóhoz ikontípus szükséges." #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:321 msgid "" "The available icons matching your search query have been updated in the icon " "picker below." msgstr "" "A keresési lekérdezésednek megfelelő elérhető ikonok frissültek az alábbi " "ikonválasztóban." #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:320 msgid "No results found for that search term" msgstr "Nincs találat erre a keresőkifejezésre" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:302 msgid "Array" msgstr "Tömb" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:301 msgid "String" msgstr "Karakterlánc" #. translators: %s - link to documentation #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:289 msgid "Specify the return format for the icon. %s" msgstr "Adjuk meg az ikon visszatérési formátumát. %s" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:274 msgid "Select where content editors can choose the icon from." msgstr "" "Ki lehet itt választani, hogy honnan választhatnak ikont a " "tartalomszerkesztők." #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:246 msgid "The URL to the icon you'd like to use, or svg as Data URI" msgstr "A használni kívánt ikon URL-je vagy svg Data URI formában" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:229 msgid "Browse Media Library" msgstr "Médiatár tallózása" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:220 msgid "The currently selected image preview" msgstr "Az aktuálisan kijelölt kép előnézete" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:211 msgid "Click to change the icon in the Media Library" msgstr "Kattints az ikon módosításához a Médiatárban" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:99 msgid "Search icons..." msgstr "Ikonok keresése..." #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:57 msgid "Media Library" msgstr "Médiatár" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:53 msgid "Dashicons" msgstr "Dashicons" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:30 msgid "" "An interactive UI for selecting an icon. Select from Dashicons, the media " "library, or a standalone URL input." msgstr "" "Interaktív felület ikon kiválasztásához. Választhatsz a Dashicons " "készletből, a Médiatárból vagy egy önálló URL-mezőből." #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:27 msgid "Icon Picker" msgstr "Ikonválasztó" #: src/Site_Health/Site_Health.php:921 msgid "JSON Load Paths" msgstr "JSON betöltési útvonalak" #: src/Site_Health/Site_Health.php:915 msgid "JSON Save Paths" msgstr "JSON mentési útvonalak" #: src/Site_Health/Site_Health.php:906 msgid "Registered ACF Forms" msgstr "Regisztrált ACF űrlapok" #: src/Site_Health/Site_Health.php:900 msgid "Shortcode Enabled" msgstr "Rövidkód engedélyezve" #: src/Site_Health/Site_Health.php:892 msgid "Field Settings Tabs Enabled" msgstr "Mezőbeállítás lapok engedélyezve" #: src/Site_Health/Site_Health.php:884 msgid "Field Type Modal Enabled" msgstr "Mezőtípus felugró ablak engedélyezve" #: src/Site_Health/Site_Health.php:876 msgid "Admin UI Enabled" msgstr "Adminfelület engedélyezve" #: src/Site_Health/Site_Health.php:867 msgid "Block Preloading Enabled" msgstr "Blokk előtöltés engedélyezve" #: src/Site_Health/Site_Health.php:850 msgid "Blocks Per ACF Block Version" msgstr "Blokkok ACF blokkverziónként" #: src/Site_Health/Site_Health.php:845 msgid "Blocks Per API Version" msgstr "Blokkok API-verziónként" #: src/Site_Health/Site_Health.php:809 msgid "Registered ACF Blocks" msgstr "Regisztrált ACF blokkok" #: src/Site_Health/Site_Health.php:798 msgid "Light" msgstr "Könnyített" #: src/Site_Health/Site_Health.php:798 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: src/Site_Health/Site_Health.php:797 msgid "REST API Format" msgstr "REST API formátum" #: src/Site_Health/Site_Health.php:789 msgid "Registered Options Pages (PHP)" msgstr "Regisztrált opcióoldalak (PHP)" #: src/Site_Health/Site_Health.php:775 msgid "Registered Options Pages (JSON)" msgstr "Regisztrált opcióoldalak (JSON)" #: src/Site_Health/Site_Health.php:770 msgid "Registered Options Pages (UI)" msgstr "Regisztrált opcióoldalak (UI)" #: src/Site_Health/Site_Health.php:740 msgid "Options Pages UI Enabled" msgstr "Opcióoldalak felülete engedélyezve" #: src/Site_Health/Site_Health.php:732 msgid "Registered Taxonomies (JSON)" msgstr "Regisztrált taxonómiák (JSON)" #: src/Site_Health/Site_Health.php:720 msgid "Registered Taxonomies (UI)" msgstr "Regisztrált taxonómiák (UI)" #: src/Site_Health/Site_Health.php:708 msgid "Registered Post Types (JSON)" msgstr "Regisztrált bejegyzéstípusok (JSON)" #: src/Site_Health/Site_Health.php:696 msgid "Registered Post Types (UI)" msgstr "Regisztrált bejegyzéstípusok (UI)" #: src/Site_Health/Site_Health.php:683 msgid "Post Types and Taxonomies Enabled" msgstr "Bejegyzéstípusok és taxonómiák engedélyezve" #: src/Site_Health/Site_Health.php:676 msgid "Number of Third Party Fields by Field Type" msgstr "Harmadik féltől származó mezők száma mezőtípusonként" #: src/Site_Health/Site_Health.php:671 msgid "Number of Fields by Field Type" msgstr "Mezők száma mezőtípusonként" #: src/Site_Health/Site_Health.php:564 msgid "Field Groups Enabled for GraphQL" msgstr "GraphQL-hez engedélyezett mezőcsoportok" #: src/Site_Health/Site_Health.php:551 msgid "Field Groups Enabled for REST API" msgstr "REST API-hoz engedélyezett mezőcsoportok" #: src/Site_Health/Site_Health.php:539 msgid "Registered Field Groups (JSON)" msgstr "Regisztrált mezőcsoportok (JSON)" #: src/Site_Health/Site_Health.php:527 msgid "Registered Field Groups (PHP)" msgstr "Regisztrált mezőcsoportok (PHP)" #: src/Site_Health/Site_Health.php:515 msgid "Registered Field Groups (UI)" msgstr "Regisztrált mezőcsoportok (UI)" #: src/Site_Health/Site_Health.php:503 msgid "Active Plugins" msgstr "Aktív bővítmények" #: src/Site_Health/Site_Health.php:477 msgid "Parent Theme" msgstr "Szülő sablon" #: src/Site_Health/Site_Health.php:466 msgid "Active Theme" msgstr "Aktív sablon" #: src/Site_Health/Site_Health.php:457 msgid "Is Multisite" msgstr "Multisite" #: src/Site_Health/Site_Health.php:452 msgid "MySQL Version" msgstr "MySQL verzió" #: src/Site_Health/Site_Health.php:447 msgid "WordPress Version" msgstr "WordPress verzió" #: src/Site_Health/Site_Health.php:440 msgid "Subscription Expiry Date" msgstr "Előfizetés lejárati dátuma" #: src/Site_Health/Site_Health.php:432 msgid "License Status" msgstr "Licenc állapota" #: src/Site_Health/Site_Health.php:427 msgid "License Type" msgstr "Licenc típusa" #: src/Site_Health/Site_Health.php:422 msgid "Licensed URL" msgstr "Licencelt URL" #: src/Site_Health/Site_Health.php:416 msgid "License Activated" msgstr "Licenc aktiválva" #: src/Site_Health/Site_Health.php:405 msgid "Free" msgstr "Ingyenes" #: src/Site_Health/Site_Health.php:404 msgid "Plugin Type" msgstr "Bővítmény típusa" #: src/Site_Health/Site_Health.php:399 msgid "Plugin Version" msgstr "Bővítmény verziója" #: src/Site_Health/Site_Health.php:368 msgid "" "This section contains debug information about your ACF configuration which " "can be useful to provide to support." msgstr "" "Ez a szakasz hibakeresési információkat tartalmaz az ACF konfigurációdról, " "amelyek hasznosak lehetnek a támogatás számára." #: includes/assets.php:382 msgid "An ACF Block on this page requires attention before you can save." msgstr "" "Az oldalon található egyik ACF blokk figyelmet igényel, mielőtt menthetnél." #. translators: %s - The clear log button opening HTML tag. %s - The closing #. HTML tag. #: includes/admin/views/escaped-html-notice.php:72 msgid "" "This data is logged as we detect values that have been changed during " "output. %1$sClear log and dismiss%2$s after escaping the values in your " "code. The notice will reappear if we detect changed values again." msgstr "" "Ezek az adatok naplózásra kerülnek, amikor olyan értékeket észlelünk, " "amelyek a kimenet során megváltoztak. %1$sTöröld a naplót és utasítsd " "el%2$s, miután a kódodban escape-elted az értékeket. Az értesítés újra " "megjelenik, ha ismét módosult értékeket észlelünk." #: includes/admin/views/escaped-html-notice.php:34 msgid "Dismiss permanently" msgstr "Végleges elutasítás" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:232 msgid "Instructions for content editors. Shown when submitting data." msgstr "Utasítások tartalomszerkesztőknek. Adatküldéskor jelenik meg." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:143 msgid "Has no term selected" msgstr "Nincs kiválasztott kifejezés" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:142 msgid "Has any term selected" msgstr "Van kiválasztott kifejezés" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:141 msgid "Terms do not contain" msgstr "A kifejezések nem tartalmazzák" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:140 msgid "Terms contain" msgstr "A kifejezések tartalmazzák" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:139 msgid "Term is not equal to" msgstr "A kifejezés nem egyenlő ezzel" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:138 msgid "Term is equal to" msgstr "A kifejezés egyenlő ezzel" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:137 msgid "Has no user selected" msgstr "Nincs kiválasztott felhasználó" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:136 msgid "Has any user selected" msgstr "Van kiválasztott felhasználó" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:135 msgid "Users do not contain" msgstr "A felhasználók nem tartalmazzák" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:134 msgid "Users contain" msgstr "A felhasználók tartalmazzák" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:133 msgid "User is not equal to" msgstr "A felhasználó nem egyenlő ezzel" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:132 msgid "User is equal to" msgstr "A felhasználó egyenlő ezzel" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:131 msgid "Has no page selected" msgstr "Nincs kiválasztott oldal" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:130 msgid "Has any page selected" msgstr "Van kiválasztott oldal" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:129 msgid "Pages do not contain" msgstr "Az oldalak nem tartalmazzák" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:128 msgid "Pages contain" msgstr "Az oldalak tartalmazzák" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:127 msgid "Page is not equal to" msgstr "Az oldal nem egyenlő ezzel" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:126 msgid "Page is equal to" msgstr "Az oldal egyenlő ezzel" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:125 msgid "Has no relationship selected" msgstr "Nincs kiválasztott kapcsolat" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:124 msgid "Has any relationship selected" msgstr "Van kiválasztott kapcsolat" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:123 msgid "Has no post selected" msgstr "Nincs kiválasztott bejegyzés" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:122 msgid "Has any post selected" msgstr "Van kiválasztott bejegyzés" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:121 msgid "Posts do not contain" msgstr "A bejegyzések nem tartalmazzák" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:120 msgid "Posts contain" msgstr "A bejegyzések tartalmazzák" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:119 msgid "Post is not equal to" msgstr "A bejegyzés nem egyenlő ezzel" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:118 msgid "Post is equal to" msgstr "A bejegyzés egyenlő ezzel" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:117 msgid "Relationships do not contain" msgstr "A kapcsolatok nem tartalmazzák" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:116 msgid "Relationships contain" msgstr "A kapcsolatok tartalmazzák" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:115 msgid "Relationship is not equal to" msgstr "A kapcsolat nem egyenlő ezzel" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:114 msgid "Relationship is equal to" msgstr "A kapcsolat egyenlő ezzel" #: src/Blocks/Bindings.php:41 msgctxt "The core ACF block binding source name for fields on the current page" msgid "Custom Fields" msgstr "" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:24 msgid "ACF PRO Feature" msgstr "ACF PRO funkció" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:20 msgid "Renew PRO to Unlock" msgstr "Újítsd meg a PRO-t a feloldáshoz" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:18 msgid "Renew PRO License" msgstr "PRO licenc megújítása" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:51 msgid "PRO fields cannot be edited without an active license." msgstr "A PRO mezők nem szerkeszthetők aktív licenc nélkül." #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:232 msgid "" "Please activate your ACF PRO license to edit field groups assigned to an ACF " "Block." msgstr "" "Kérjük, aktiváld az ACF PRO licencedet az ACF blokkhoz rendelt mezőcsoportok " "szerkesztéséhez." #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:231 msgid "Please activate your ACF PRO license to edit this options page." msgstr "" "Kérjük, aktiváld az ACF PRO licencedet ennek az opcióoldalnak a " "szerkesztéséhez." #: includes/api/api-template.php:394 includes/api/api-template.php:448 msgid "" "Returning escaped HTML values is only possible when format_value is also " "true. The field values have not been returned for security." msgstr "" "Escape-elt HTML értékek visszaadása csak akkor lehetséges, ha a format_value " "is true. A mezőértékek biztonsági okból nem lettek visszaadva." #: includes/api/api-template.php:55 includes/api/api-template.php:260 #: includes/api/api-template.php:956 msgid "" "Returning an escaped HTML value is only possible when format_value is also " "true. The field value has not been returned for security." msgstr "" "Escape-elt HTML érték visszaadása csak akkor lehetséges, ha a format_value " "is true. A mezőérték biztonsági okból nem lett visszaadva." #. translators: %1$s - name of the ACF plugin. %2$s - Link to documentation. #: includes/admin/views/escaped-html-notice.php:41 msgid "" "%1$s ACF now automatically escapes unsafe HTML when rendered by " "<code>the_field</code> or the ACF shortcode. We've detected the output of " "some of your fields has been modified by this change, but this may not be a " "breaking change. %2$s." msgstr "" "%1$s Az ACF mostantól automatikusan escape-eli a nem biztonságos HTML-kódot, " "amikor az a <code>the_field</code> vagy az ACF rövidkód által jelenik meg. " "Észleltük, hogy néhány meződ kimenete módosult emiatt a változás miatt, de " "lehet, hogy ez nem okoz kompatibilitási hibát. %2$s." #: includes/admin/views/escaped-html-notice.php:36 msgid "Please contact your site administrator or developer for more details." msgstr "" "További részletekért vegye fel a kapcsolatot a webhely adminisztrátorával " "vagy fejlesztőjével." #: includes/admin/views/escaped-html-notice.php:14 msgid "Learn more" msgstr "További információ" #: includes/admin/admin.php:73 msgid "Hide details" msgstr "Részletek elrejtése" #: includes/admin/admin.php:72 includes/admin/views/escaped-html-notice.php:33 msgid "Show details" msgstr "Részletek megjelenítése" #. translators: %1$s - The selector used %2$s The field name 3%$s The parent #. function name #: includes/admin/views/escaped-html-notice.php:58 msgid "%1$s (%2$s) - rendered via %3$s" msgstr "%1$s (%2$s) - megjelenítve ezen keresztül: %3$s" #: includes/admin/views/global/navigation.php:239 msgid "Renew ACF PRO License" msgstr "ACF PRO licenc megújítása" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:27 msgid "Renew License" msgstr "Licenc megújítása" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:24 msgid "Manage License" msgstr "Licenc kezelése" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:113 msgid "'High' position not supported in the Block Editor" msgstr "A „High” pozíció nem támogatott a blokkszerkesztőben" #: includes/admin/views/options-page-preview.php:40 msgid "Upgrade to ACF PRO" msgstr "Frissítés ACF PRO-ra" #. translators: %s URL to ACF options pages documentation #: includes/admin/views/options-page-preview.php:17 msgid "" "ACF <a href=\"%s\" target=\"_blank\">options pages</a> are custom admin " "pages for managing global settings via fields. You can create multiple pages " "and sub-pages." msgstr "" "Az ACF <a href=\"%s\" target=\"_blank\">opcióoldalak</a> egyéni " "adminisztrációs oldalak globális beállítások mezőkön keresztüli kezelésére. " "Több oldalt és aloldalt is létrehozhatsz." #: includes/admin/views/global/header.php:45 msgid "Add Options Page" msgstr "Opcióoldal hozzáadása" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:728 msgid "In the editor used as the placeholder of the title." msgstr "A szerkesztőben a cím helyőrzőjeként használva." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:727 msgid "Title Placeholder" msgstr "Cím helyőrző" #: includes/admin/views/global/navigation.php:107 msgid "4 Months Free" msgstr "4 hónap ingyen" #. translators: %s - A singular label for a post type or taxonomy. #: includes/admin/views/global/form-top.php:69 msgid "(Duplicated from %s)" msgstr "(Másolva innen: %s)" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:298 msgid "Select Options Pages" msgstr "Opcióoldalak kiválasztása" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:108 msgid "Duplicate taxonomy" msgstr "Taxonómia másolása" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:107 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:107 msgid "Create taxonomy" msgstr "Taxonómia létrehozása" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:106 msgid "Duplicate post type" msgstr "Bejegyzéstípus másolása" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:105 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:109 msgid "Create post type" msgstr "Bejegyzéstípus létrehozása" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:104 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:106 msgid "Link field groups" msgstr "Mezőcsoportok összekapcsolása" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:103 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:105 msgid "Add fields" msgstr "Mezők hozzáadása" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:147 msgid "This Field" msgstr "Ez a mező" #: includes/admin/admin.php:394 msgid "ACF PRO" msgstr "ACF PRO" #: includes/admin/admin.php:392 msgid "Feedback" msgstr "Visszajelzés" #: includes/admin/admin.php:390 msgid "Support" msgstr "Támogatás" #. translators: This text is prepended by a link to ACF's website, and appended #. by a link to WP Engine's website. #: includes/admin/admin.php:365 msgid "is developed and maintained by" msgstr "fejlesztője és karbantartója" #. translators: %s - either "post type" or "taxonomy" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:313 msgid "Add this %s to the location rules of the selected field groups." msgstr "" "Adjuk hozzá ezt a(z) %s elemet a kiválasztott mezőcsoportok helyszabályaihoz." #. translators: %s the URL to ACF's bidirectional relationship documentation #: includes/acf-bidirectional-functions.php:276 msgid "" "Enabling the bidirectional setting allows you to update a value in the " "target fields for each value selected for this field, adding or removing the " "Post ID, Taxonomy ID or User ID of the item being updated. For more " "information, please read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</" "a>." msgstr "" "A kétirányú beállítás engedélyezésével frissíthetsz egy értéket a " "célmezőkben minden ehhez a mezőhöz kiválasztott érték esetén, hozzáadva vagy " "eltávolítva a frissített elem Bejegyzésazonosítóját, Taxonómiaazonosítóját " "vagy Felhasználóazonosítóját. További információért olvasd el a <a " "href=\"%s\" target=\"_blank\">dokumentációt</a>." #: includes/acf-bidirectional-functions.php:252 msgid "" "Select field(s) to store the reference back to the item being updated. You " "may select this field. Target fields must be compatible with where this " "field is being displayed. For example, if this field is displayed on a " "Taxonomy, your target field should be of type Taxonomy" msgstr "" "Válassza ki azokat a mező(ke)t, amelyek eltárolják a frissített elemre " "mutató visszahivatkozást. Ezt a mezőt is kiválaszthatja. A célmezőknek " "kompatibilisnek kell lenniük azzal, ahol ez a mező megjelenik. Például, ha " "ez a mező egy taxonómián jelenik meg, akkor a célmezőnek Taxonómia típusúnak " "kell lennie" #: includes/acf-bidirectional-functions.php:251 msgid "Target Field" msgstr "Célmező" #: includes/acf-bidirectional-functions.php:225 msgid "Update a field on the selected values, referencing back to this ID" msgstr "" "Mező frissítése a kiválasztott értékeken, erre az azonosítóra " "visszahivatkozva" #: includes/acf-bidirectional-functions.php:224 msgid "Bidirectional" msgstr "Kétirányú" #. translators: %s A field type name, such as "Relationship" #: includes/acf-bidirectional-functions.php:197 msgid "%s Field" msgstr "%s mező" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:505 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:418 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:387 #: includes/fields/class-acf-field-user.php:120 msgid "Select Multiple" msgstr "Több kijelölése" #: includes/admin/views/global/navigation.php:251 msgid "WP Engine logo" msgstr "WP Engine logó" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:67 msgid "Lower case letters, underscores and dashes only, Max 32 characters." msgstr "Csak kisbetűk, aláhúzásjelek és kötőjelek, legfeljebb 32 karakter." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1165 msgid "The capability name for assigning terms of this taxonomy." msgstr "A taxonómia kifejezéseinek hozzárendeléséhez tartozó képességnév." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1164 msgid "Assign Terms Capability" msgstr "Kifejezések hozzárendelési képessége" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1148 msgid "The capability name for deleting terms of this taxonomy." msgstr "A taxonómia kifejezéseinek törléséhez tartozó képességnév." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1147 msgid "Delete Terms Capability" msgstr "Kifejezések törlési képessége" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1131 msgid "The capability name for editing terms of this taxonomy." msgstr "A taxonómia kifejezéseinek szerkesztéséhez tartozó képességnév." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1130 msgid "Edit Terms Capability" msgstr "Kifejezések szerkesztési képessége" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1114 msgid "The capability name for managing terms of this taxonomy." msgstr "A taxonómia kifejezéseinek kezeléséhez tartozó képességnév." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1113 msgid "Manage Terms Capability" msgstr "Kifejezések kezelési képessége" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:949 msgid "" "Sets whether posts should be excluded from search results and taxonomy " "archive pages." msgstr "" "Beállítja, hogy a bejegyzések ki legyenek-e zárva a keresési eredményekből " "és a taxonómiaarchívum-oldalakról." #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:88 msgid "More Tools from WP Engine" msgstr "További eszközök a WP Engine-től" #. translators: %s - WP Engine logo #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:83 msgid "Built for those that build with WordPress, by the team at %s" msgstr "Azoknak készült, akik WordPress-szel építkeznek, a(z) %s csapatától" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:16 msgid "View Pricing & Upgrade" msgstr "Árak megtekintése és frissítés" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:13 #: includes/admin/views/options-page-preview.php:39 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:284 msgid "Learn More" msgstr "További információ" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:38 msgid "" "Speed up your workflow and develop better websites with features like ACF " "Blocks and Options Pages, and sophisticated field types like Repeater, " "Flexible Content, Clone, and Gallery." msgstr "" "Gyorsítsuk fel a munkafolyamatunkat, és készítsünk jobb webhelyeket olyan " "funkciókkal, mint az ACF blokkok és opcióoldalak, valamint olyan fejlett " "mezőtípusokkal, mint az Ismétlő, a Rugalmas tartalom, a Klónozás és a " "Galéria." #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:12 msgid "Unlock Advanced Features and Build Even More with ACF PRO" msgstr "Oldd fel a fejlett funkciókat, és építs még többet az ACF PRO-val" #. translators: %s - singular label of post type/taxonomy, i.e. "Movie"/"Genre" #: includes/admin/views/global/form-top.php:29 msgid "%s fields" msgstr "%s mezők" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:272 msgid "No terms" msgstr "Nincsenek kifejezések" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:245 msgid "No post types" msgstr "Nincsenek bejegyzéstípusok" #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:269 msgid "No posts" msgstr "Nincsenek bejegyzések" #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:243 msgid "No taxonomies" msgstr "Nincsenek taxonómiák" #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:188 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:187 msgid "No field groups" msgstr "Nincsenek mezőcsoportok" #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:260 msgid "No fields" msgstr "Nincsenek mezők" #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:133 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:152 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:151 msgid "No description" msgstr "Nincs leírás" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:472 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:381 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:610 msgid "Any post status" msgstr "Bármilyen bejegyzésállapot" #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:299 msgid "" "This taxonomy key is already in use by another taxonomy registered outside " "of ACF and cannot be used." msgstr "" "Ez a taxonómiakulcs már használatban van egy másik, az ACF-en kívül " "regisztrált taxonómia által, ezért nem használható." #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:295 msgid "" "This taxonomy key is already in use by another taxonomy in ACF and cannot be " "used." msgstr "" "Ez a taxonómiakulcs már használatban van egy másik taxonómia által az ACF-" "ben, ezért nem használható." #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:267 msgid "" "The taxonomy key must only contain lower case alphanumeric characters, " "underscores or dashes." msgstr "" "A taxonómiakulcs csak kisbetűs alfanumerikus karaktereket, aláhúzásjeleket " "vagy kötőjeleket tartalmazhat." #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:262 msgid "The taxonomy key must be under 32 characters." msgstr "A taxonómiakulcsnak 32 karakternél rövidebbnek kell lennie." #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:108 msgid "No Taxonomies found in Trash" msgstr "Nem találhatók taxonómiák a kukában" #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:107 msgid "No Taxonomies found" msgstr "Nem találhatók taxonómiák" #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:106 msgid "Search Taxonomies" msgstr "Taxonómiák keresése" #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:105 msgid "View Taxonomy" msgstr "Taxonómia megtekintése" #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:104 msgid "New Taxonomy" msgstr "Új taxonómia" #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:103 msgid "Edit Taxonomy" msgstr "Taxonómia szerkesztése" #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:102 msgid "Add New Taxonomy" msgstr "Új taxonómia hozzáadása" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:109 msgid "No Post Types found in Trash" msgstr "Nem találhatók bejegyzéstípusok a kukában" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:108 msgid "No Post Types found" msgstr "Nem találhatók bejegyzéstípusok" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:107 msgid "Search Post Types" msgstr "Bejegyzéstípusok keresése" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:106 msgid "View Post Type" msgstr "Bejegyzéstípus megtekintése" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:105 msgid "New Post Type" msgstr "Új bejegyzéstípus" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:104 msgid "Edit Post Type" msgstr "Bejegyzéstípus szerkesztése" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:103 msgid "Add New Post Type" msgstr "Új bejegyzéstípus hozzáadása" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:377 msgid "" "This post type key is already in use by another post type registered outside " "of ACF and cannot be used." msgstr "" "Ez a bejegyzéstípus-kulcs már használatban van egy másik, az ACF-en kívül " "regisztrált bejegyzéstípus által, ezért nem használható." #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:372 msgid "" "This post type key is already in use by another post type in ACF and cannot " "be used." msgstr "" "Ez a bejegyzéstípus-kulcs már használatban van egy másik bejegyzéstípus " "által az ACF-ben, ezért nem használható." #. translators: %s a link to WordPress.org's Reserved Terms page #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:350 #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:273 msgid "" "This field must not be a WordPress <a href=\"%s\" target=\"_blank\">reserved " "term</a>." msgstr "" "Ez a mező nem lehet WordPress <a href=\"%s\" target=\"_blank\">fenntartott " "kifejezés</a>." #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:344 msgid "" "The post type key must only contain lower case alphanumeric characters, " "underscores or dashes." msgstr "" "A bejegyzéstípus-kulcs csak kisbetűs alfanumerikus karaktereket, " "aláhúzásjeleket vagy kötőjeleket tartalmazhat." #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:339 msgid "The post type key must be under 20 characters." msgstr "A bejegyzéstípus-kulcsnak 20 karakternél rövidebbnek kell lennie." #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:33 msgid "We do not recommend using this field in ACF Blocks." msgstr "Nem javasoljuk ennek a mezőnek a használatát ACF blokkokban." #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:33 msgid "" "Displays the WordPress WYSIWYG editor as seen in Posts and Pages allowing " "for a rich text-editing experience that also allows for multimedia content." msgstr "" "A WordPress WYSIWYG szerkesztőjét jeleníti meg, ahogy az a Bejegyzések és " "Oldalak esetén látható, így gazdag szövegszerkesztési élményt biztosít, és " "multimédiás tartalmat is lehetővé tesz." #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:31 msgid "WYSIWYG Editor" msgstr "WYSIWYG szerkesztő" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:26 msgid "" "Allows the selection of one or more users which can be used to create " "relationships between data objects." msgstr "" "Lehetővé teszi egy vagy több felhasználó kiválasztását, amely adatobjektumok " "közötti kapcsolatok létrehozására használható." #: includes/fields/class-acf-field-url.php:29 msgid "A text input specifically designed for storing web addresses." msgstr "Kifejezetten webcímek tárolására tervezett szövegbeviteli mező." #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:60 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:28 msgid "URL" msgstr "URL" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:33 msgid "" "A toggle that allows you to pick a value of 1 or 0 (on or off, true or " "false, etc). Can be presented as a stylized switch or checkbox." msgstr "" "Egy kapcsoló, amely lehetővé teszi 1 vagy 0 érték kiválasztását (be vagy ki, " "igaz vagy hamis stb.). Megjeleníthető stilizált kapcsolóként vagy " "jelölőnégyzetként." #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:33 msgid "" "An interactive UI for picking a time. The time format can be customized " "using the field settings." msgstr "" "Interaktív felület időpont kiválasztásához. Az időformátum a mező " "beállításaival testreszabható." #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:32 msgid "A basic textarea input for storing paragraphs of text." msgstr "Egyszerű többsoros szövegmező bekezdések tárolására." #: includes/fields/class-acf-field-text.php:32 msgid "A basic text input, useful for storing single string values." msgstr "" "Egyszerű szövegbeviteli mező, amely hasznos egyetlen karakterlánc érték " "tárolására." #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:31 msgid "" "Allows the selection of one or more taxonomy terms based on the criteria and " "options specified in the fields settings." msgstr "" "Lehetővé teszi egy vagy több taxonómiakifejezés kiválasztását a mező " "beállításaiban megadott feltételek és opciók alapján." #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:34 msgid "" "Allows you to group fields into tabbed sections in the edit screen. Useful " "for keeping fields organized and structured." msgstr "" "Lehetővé teszi a mezők lapfüles szakaszokba rendezését a " "szerkesztőképernyőn. Hasznos a mezők rendezett és strukturált kezeléséhez." #: includes/fields/class-acf-field-select.php:27 msgid "A dropdown list with a selection of choices that you specify." msgstr "Legördülő lista az általad megadott választási lehetőségekkel." #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:28 msgid "" "A dual-column interface to select one or more posts, pages, or custom post " "type items to create a relationship with the item that you're currently " "editing. Includes options to search and filter." msgstr "" "Kétoszlopos felület egy vagy több bejegyzés, oldal vagy egyéni " "bejegyzéstípus-elem kiválasztásához, hogy kapcsolatot hozz létre az éppen " "szerkesztett elemmel. Keresési és szűrési lehetőségeket is tartalmaz." #: includes/fields/class-acf-field-range.php:32 msgid "" "An input for selecting a numerical value within a specified range using a " "range slider element." msgstr "" "Beviteli mező numerikus érték kiválasztásához egy megadott tartományon belül " "csúszka használatával." #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:33 msgid "" "A group of radio button inputs that allows the user to make a single " "selection from values that you specify." msgstr "" "Rádiógombok csoportja, amely lehetővé teszi a felhasználó számára, hogy az " "általad megadott értékek közül egyet válasszon." #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:26 msgid "" "An interactive and customizable UI for picking one or many posts, pages or " "post type items with the option to search. " msgstr "" "Interaktív és testreszabható felület egy vagy több bejegyzés, oldal vagy " "bejegyzéstípus-elem kiválasztásához, keresési lehetőséggel. " #: includes/fields/class-acf-field-password.php:32 msgid "An input for providing a password using a masked field." msgstr "Jelszó megadására szolgáló beviteli mező maszkolt mező használatával." #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:464 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:373 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:602 msgid "Filter by Post Status" msgstr "Szűrés bejegyzésállapot szerint" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:33 msgid "" "An interactive dropdown to select one or more posts, pages, custom post type " "items or archive URLs, with the option to search." msgstr "" "Interaktív legördülő mező egy vagy több bejegyzés, oldal, egyéni " "bejegyzéstípus-elem vagy archívum-URL kiválasztásához, keresési lehetőséggel." #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:32 msgid "" "An interactive component for embedding videos, images, tweets, audio and " "other content by making use of the native WordPress oEmbed functionality." msgstr "" "Interaktív komponens videók, képek, tweetek, hanganyagok és egyéb tartalmak " "beágyazásához a natív WordPress oEmbed funkció használatával." #: includes/fields/class-acf-field-number.php:32 msgid "An input limited to numerical values." msgstr "Csak numerikus értékekre korlátozott beviteli mező." #: includes/fields/class-acf-field-message.php:34 msgid "" "Used to display a message to editors alongside other fields. Useful for " "providing additional context or instructions around your fields." msgstr "" "Arra szolgál, hogy üzenetet jelenítsen meg a szerkesztőknek más mezők " "mellett. Hasznos további kontextus vagy útmutatás megadásához a mezőidhez." #: includes/fields/class-acf-field-link.php:33 msgid "" "Allows you to specify a link and its properties such as title and target " "using the WordPress native link picker." msgstr "" "Lehetővé teszi egy hivatkozás és annak tulajdonságainak, például címének és " "céljának megadását a WordPress natív hivatkozásválasztójával." #: includes/fields/class-acf-field-image.php:33 msgid "Uses the native WordPress media picker to upload, or choose images." msgstr "" "A WordPress natív médiaválasztóját használja képek feltöltéséhez vagy " "kiválasztásához." #: includes/fields/class-acf-field-group.php:32 msgid "" "Provides a way to structure fields into groups to better organize the data " "and the edit screen." msgstr "" "Lehetővé teszi a mezők csoportokba rendezését az adatok és a " "szerkesztőképernyő jobb szervezéséhez." #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:32 msgid "" "An interactive UI for selecting a location using Google Maps. Requires a " "Google Maps API key and additional configuration to display correctly." msgstr "" "Interaktív felület hely kiválasztásához a Google Maps használatával. A " "helyes megjelenítéshez Google Maps API-kulcs és további konfiguráció " "szükséges." #: includes/fields/class-acf-field-file.php:33 msgid "Uses the native WordPress media picker to upload, or choose files." msgstr "" "A WordPress natív médiaválasztóját használja fájlok feltöltéséhez vagy " "kiválasztásához." #: includes/fields/class-acf-field-email.php:32 msgid "A text input specifically designed for storing email addresses." msgstr "Kifejezetten e-mail-címek tárolására tervezett szövegbeviteli mező." #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:33 msgid "" "An interactive UI for picking a date and time. The date return format can be " "customized using the field settings." msgstr "" "Interaktív felület dátum és idő kiválasztásához. A visszaadott dátum " "formátuma a mező beállításaival testreszabható." #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:33 msgid "" "An interactive UI for picking a date. The date return format can be " "customized using the field settings." msgstr "" "Interaktív felület dátum kiválasztásához. A visszaadott dátum formátuma a " "mező beállításaival testreszabható." #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:33 msgid "An interactive UI for selecting a color, or specifying a Hex value." msgstr "" "Interaktív felület szín kiválasztásához vagy hexadecimális érték megadásához." #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:46 msgid "" "A group of checkbox inputs that allow the user to select one, or multiple " "values that you specify." msgstr "" "Jelölőnégyzetek csoportja, amely lehetővé teszi a felhasználó számára, hogy " "az általad megadott értékek közül egyet vagy többet válasszon." #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:34 msgid "" "A group of buttons with values that you specify, users can choose one option " "from the values provided." msgstr "" "Gombok csoportja az általad megadott értékekkel, amelyek közül a felhasználó " "egy lehetőséget választhat." #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:35 msgid "" "Allows you to group and organize custom fields into collapsable panels that " "are shown while editing content. Useful for keeping large datasets tidy." msgstr "" "Lehetővé teszi az egyéni mezők összecsukható panelekbe rendezését és " "szervezését, amelyek a tartalom szerkesztése közben jelennek meg. Hasznos " "nagy adathalmazok áttekinthetően tartásához." #: includes/fields.php:459 msgid "" "This provides a solution for repeating content such as slides, team members, " "and call-to-action tiles, by acting as a parent to a set of subfields which " "can be repeated again and again." msgstr "" "Ez megoldást kínál ismétlődő tartalmakhoz, például diákhoz, csapattagokhoz " "és cselekvésre ösztönző elemekhez azáltal, hogy szülőként működik egy " "ismételhető almezőkből álló készlet felett." #: includes/fields.php:449 msgid "" "This provides an interactive interface for managing a collection of " "attachments. Most settings are similar to the Image field type. Additional " "settings allow you to specify where new attachments are added in the gallery " "and the minimum/maximum number of attachments allowed." msgstr "" "Ez interaktív felületet biztosít mellékletek gyűjteményének kezeléséhez. A " "legtöbb beállítás hasonló a Kép mezőtípuséhoz. További beállításokkal " "megadhatod, hová kerüljenek az új mellékletek a galériában, valamint a " "megengedett mellékletek minimális és maximális számát." #: includes/fields.php:439 msgid "" "This provides a simple, structured, layout-based editor. The Flexible " "Content field allows you to define, create and manage content with total " "control by using layouts and subfields to design the available blocks." msgstr "" "Ez egy egyszerű, strukturált, elrendezésalapú szerkesztőt biztosít. A " "Rugalmas tartalom mező lehetővé teszi, hogy teljes kontroll mellett " "definiáld, létrehozd és kezeld a tartalmat elrendezések és almezők " "használatával az elérhető blokkok megtervezéséhez." #: includes/fields.php:429 msgid "" "This allows you to select and display existing fields. It does not duplicate " "any fields in the database, but loads and displays the selected fields at " "run-time. The Clone field can either replace itself with the selected fields " "or display the selected fields as a group of subfields." msgstr "" "Ez lehetővé teszi meglévő mezők kiválasztását és megjelenítését. Nem másol " "meg mezőket az adatbázisban, hanem futásidőben tölti be és jeleníti meg a " "kiválasztott mezőket. A Klónozás mező vagy lecserélheti önmagát a " "kiválasztott mezőkre, vagy a kiválasztott mezőket almezők csoportjaként " "jelenítheti meg." #: includes/fields.php:426 msgctxt "noun" msgid "Clone" msgstr "Klónozás" #: includes/admin/views/global/navigation.php:96 includes/fields.php:341 #: src/Site_Health/Site_Health.php:405 msgid "PRO" msgstr "PRO" #: includes/fields.php:339 includes/fields.php:396 msgid "Advanced" msgstr "Haladó" #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:99 msgid "JSON (newer)" msgstr "JSON (újabb)" #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:95 msgid "Original" msgstr "Eredeti" #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:69 msgid "Invalid post ID." msgstr "Érvénytelen bejegyzésazonosító." #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:61 msgid "Invalid post type selected for review." msgstr "Érvénytelen bejegyzéstípus lett kiválasztva felülvizsgálatra." #: includes/admin/views/global/navigation.php:202 msgid "More" msgstr "Továbbiak" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:106 msgid "Tutorial" msgstr "Oktatóanyag" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:83 msgid "Select Field" msgstr "Mező kiválasztása" #. translators: %s: A link to the popular fields used in ACF #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:70 msgid "Try a different search term or browse %s" msgstr "Próbáljon másik keresőkifejezést, vagy böngészd ezt: %s" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:67 msgid "Popular fields" msgstr "Népszerű mezők" #. translators: %s: The invalid search term #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:60 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:119 msgid "No search results for '%s'" msgstr "Nincs találat erre: „%s”" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:33 msgid "Search fields..." msgstr "Mezők keresése..." #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:31 msgid "Select Field Type" msgstr "Mezőtípus kiválasztása" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:14 msgid "Popular" msgstr "Népszerű" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:18 msgid "Add Taxonomy" msgstr "Taxonómia hozzáadása" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:17 msgid "Create custom taxonomies to classify post type content" msgstr "" "Hozz létre egyéni taxonómiákat a bejegyzéstípus-tartalom osztályozásához" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:16 msgid "Add Your First Taxonomy" msgstr "Adjuk hozzá az első taxonómiát" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:131 msgid "Hierarchical taxonomies can have descendants (like categories)." msgstr "" "A hierarchikus taxonómiáknak lehetnek leszármazottaik (mint a kategóriáknak)." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:116 msgid "Makes a taxonomy visible on the frontend and in the admin dashboard." msgstr "" "Láthatóvá teszi a taxonómiát a frontend oldalon és az adminisztrációs " "vezérlőpulton." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:100 msgid "One or many post types that can be classified with this taxonomy." msgstr "" "Egy vagy több bejegyzéstípus, amely ezzel a taxonómiával osztályozható." #. translators: example taxonomy #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:69 msgid "genre" msgstr "mufaj" #. translators: example taxonomy #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:51 msgid "Genre" msgstr "Műfaj" #. translators: example taxonomy #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:34 msgid "Genres" msgstr "Műfajok" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1240 msgid "" "Optional custom controller to use instead of `WP_REST_Terms_Controller `." msgstr "Opcionális egyéni vezérlő a `WP_REST_Terms_Controller ` helyett." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1184 msgid "Expose this post type in the REST API." msgstr "Tegye elérhetővé ezt a bejegyzéstípust a REST API-ban." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1084 msgid "Customize the query variable name" msgstr "A lekérdezési változó nevének testreszabása" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1057 msgid "" "Terms can be accessed using the non-pretty permalink, e.g., {query_var}" "={term_slug}." msgstr "" "A kifejezések elérhetők a nem szép permalink használatával, például: " "{query_var}={term_slug}." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1010 msgid "Parent-child terms in URLs for hierarchical taxonomies." msgstr "Szülő-gyermek kifejezések URL-ekben hierarchikus taxonómiákhoz." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:970 msgid "Customize the slug used in the URL" msgstr "Az URL-ben használt slug testreszabása" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:953 msgid "Permalinks for this taxonomy are disabled." msgstr "Ennek a taxonómiának a közvetlen hivatkozásai le vannak tiltva." #. translators: this string will be appended with the new permalink structure. #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:950 msgid "" "Rewrite the URL using the taxonomy key as the slug. Your permalink structure " "will be" msgstr "" "Írjuk át az URL-t a taxonómiakulcsot használva slugként. A közvetlen " "hivatkozás szerkezete ez lesz" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:942 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1059 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:66 msgid "Taxonomy Key" msgstr "Taxonómiakulcs" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:940 msgid "Select the type of permalink to use for this taxonomy." msgstr "Válassza ki a taxonómiához használandó közvetlen hivatkozás típusát." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:925 msgid "Display a column for the taxonomy on post type listing screens." msgstr "" "Oszlop megjelenítése a taxonómiához a bejegyzéstípusok listázóképernyőin." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:924 msgid "Show Admin Column" msgstr "Adminisztrációs oszlop megjelenítése" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:911 msgid "Show the taxonomy in the quick/bulk edit panel." msgstr "A taxonómia megjelenítése a gyors/tömeges szerkesztési panelen." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:910 msgid "Quick Edit" msgstr "Gyors szerkesztés" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:897 msgid "List the taxonomy in the Tag Cloud Widget controls." msgstr "A taxonómia listázása a Címkefelhő widget vezérlőiben." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:896 msgid "Tag Cloud" msgstr "Címkefelhő" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:851 msgid "" "A PHP function name to be called for sanitizing taxonomy data saved from a " "meta box." msgstr "" "A taxonómia meta dobozból mentett adatainak tisztítására meghívandó PHP-" "függvény neve." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:850 msgid "Meta Box Sanitization Callback" msgstr "Meta doboz tisztítási callback" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:830 msgid "Register Meta Box Callback" msgstr "Meta doboz callback regisztrálása" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:761 msgid "No Meta Box" msgstr "Nincs meta doboz" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:760 msgid "Custom Meta Box" msgstr "Egyéni meta doboz" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:777 msgid "" "Controls the meta box on the content editor screen. By default, the " "Categories meta box is shown for hierarchical taxonomies, and the Tags meta " "box is shown for non-hierarchical taxonomies." msgstr "" "A tartalomszerkesztő képernyő meta dobozát vezérli. Alapértelmezés szerint a " "Kategóriák meta doboz jelenik meg a hierarchikus taxonómiákhoz, a Címkék " "meta doboz pedig a nem hierarchikus taxonómiákhoz." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:776 msgid "Meta Box" msgstr "Meta doboz" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:755 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:782 msgid "Categories Meta Box" msgstr "Kategóriák meta doboz" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:754 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:781 msgid "Tags Meta Box" msgstr "Címkék meta doboz" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:713 msgid "A link to a tag" msgstr "Hivatkozás egy címkére" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:712 msgid "Describes a navigation link block variation used in the block editor." msgstr "" "A blokkszerkesztőben használt navigációs hivatkozásblokk-változat leírása." #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:707 msgid "A link to a %s" msgstr "Hivatkozás erre: %s" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:692 msgid "Tag Link" msgstr "Címkehivatkozás" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:691 msgid "" "Assigns a title for navigation link block variation used in the block editor." msgstr "" "Címet rendel a blokkszerkesztőben használt navigációs hivatkozásblokk-" "változathoz." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:672 msgid "← Go to tags" msgstr "← Ugrás a címkékhez" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:671 msgid "" "Assigns the text used to link back to the main index after updating a term." msgstr "" "Azt a szöveget adja meg, amely a fő indexre visszamutató hivatkozásként " "szolgál egy kifejezés frissítése után." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:670 msgid "Back To Items" msgstr "Vissza az elemekhez" #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:666 msgid "← Go to %s" msgstr "← Ugrás ide: %s" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:651 msgid "Tags list" msgstr "Címkék listája" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:650 msgid "Assigns text to the table hidden heading." msgstr "Szöveget rendel a táblázat rejtett fejlécéhez." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:631 msgid "Tags list navigation" msgstr "Címkelista navigáció" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:630 msgid "Assigns text to the table pagination hidden heading." msgstr "Szöveget rendel a táblázat lapozásának rejtett fejlécéhez." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:606 msgid "Filter by category" msgstr "Szűrés kategória szerint" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:605 msgid "Assigns text to the filter button in the posts lists table." msgstr "Szöveget rendel a bejegyzéslistázó táblázat szűrőgombjához." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:604 msgid "Filter By Item" msgstr "Szűrés elem szerint" #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:600 msgid "Filter by %s" msgstr "Szűrés ez szerint: %s" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:584 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:585 msgid "" "The description is not prominent by default; however, some themes may show " "it." msgstr "" "A leírás alapértelmezés szerint nem hangsúlyos, azonban néhány sablon " "megjelenítheti." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:583 msgid "Describes the Description field on the Edit Tags screen." msgstr "A Címkék szerkesztése képernyő Leírás mezőjének leírása." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:582 msgid "Description Field Description" msgstr "Leírás mező leírása" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:563 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:564 msgid "" "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, " "would be the parent of Bebop and Big Band" msgstr "" "Rendeljen hozzá egy szülő kifejezést a hierarchia létrehozásához. Például a " "Jazz kifejezés lehetne a Bebop és a Big Band szülője" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:562 msgid "Describes the Parent field on the Edit Tags screen." msgstr "A Címkék szerkesztése képernyő Szülő mezőjének leírása." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:561 msgid "Parent Field Description" msgstr "Szülő mező leírása" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:547 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:548 msgid "" "The \"slug\" is the URL-friendly version of the name. It is usually all " "lower case and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "" "A „slug” a név URL-barát változata. Általában teljesen kisbetűs, és csak " "betűket, számokat és kötőjeleket tartalmaz." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:546 msgid "Describes the Slug field on the Edit Tags screen." msgstr "A Címkék szerkesztése képernyő Slug mezőjének leírása." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:545 msgid "Slug Field Description" msgstr "Slug mező leírása" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:531 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:532 msgid "The name is how it appears on your site" msgstr "A név így jelenik meg a webhelyeden" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:530 msgid "Describes the Name field on the Edit Tags screen." msgstr "A Címkék szerkesztése képernyő Név mezőjének leírása." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:529 msgid "Name Field Description" msgstr "Név mező leírása" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:516 msgid "No tags" msgstr "Nincsenek címkék" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:515 msgid "" "Assigns the text displayed in the posts and media list tables when no tags " "or categories are available." msgstr "" "Azt a szöveget adja meg, amely a bejegyzések és média listázótábláiban " "jelenik meg, amikor nem érhetők el címkék vagy kategóriák." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:514 msgid "No Terms" msgstr "Nincsenek kifejezések" #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:510 msgid "No %s" msgstr "Nincsenek: %s" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:495 msgid "No tags found" msgstr "Nem találhatók címkék" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:494 msgid "" "Assigns the text displayed when clicking the 'choose from most used' text in " "the taxonomy meta box when no tags are available, and assigns the text used " "in the terms list table when there are no items for a taxonomy." msgstr "" "Azt a szöveget adja meg, amely akkor jelenik meg, amikor a taxonómia meta " "dobozban a „válassz a leggyakrabban használtak közül” szövegre kattintasz, " "ha nincsenek elérhető címkék, valamint azt a szöveget is, amely a " "kifejezések listázótáblájában jelenik meg, ha egy taxonómiához nincsenek " "elemek." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:493 msgid "Not Found" msgstr "Nem található" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:472 msgid "Assigns text to the Title field of the Most Used tab." msgstr "Szöveget rendel a Leggyakrabban használt lap Cím mezőjéhez." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:471 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:473 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:474 msgid "Most Used" msgstr "Leggyakrabban használt" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:453 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Válasszon a leggyakrabban használt címkék közül" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:452 msgid "" "Assigns the 'choose from most used' text used in the meta box when " "JavaScript is disabled. Only used on non-hierarchical taxonomies." msgstr "" "Azt a „válassz a leggyakrabban használtak közül” szöveget adja meg, amely a " "meta dobozban használatos, amikor a JavaScript le van tiltva. Csak nem " "hierarchikus taxonómiáknál használatos." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:451 msgid "Choose From Most Used" msgstr "Válasszon a leggyakrabban használtak közül" #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:447 msgid "Choose from the most used %s" msgstr "Válasszon a leggyakrabban használt %s közül" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:427 msgid "Add or remove tags" msgstr "Címkék hozzáadása vagy eltávolítása" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:426 msgid "" "Assigns the add or remove items text used in the meta box when JavaScript is " "disabled. Only used on non-hierarchical taxonomies" msgstr "" "Azt a „elemek hozzáadása vagy eltávolítása” szöveget adja meg, amely a meta " "dobozban használatos, amikor a JavaScript le van tiltva. Csak nem " "hierarchikus taxonómiáknál használatos" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:425 msgid "Add Or Remove Items" msgstr "Elemek hozzáadása vagy eltávolítása" #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:421 msgid "Add or remove %s" msgstr "%s hozzáadása vagy eltávolítása" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:401 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Válassza el a címkéket vesszőkkel" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:400 msgid "" "Assigns the separate item with commas text used in the taxonomy meta box. " "Only used on non-hierarchical taxonomies." msgstr "" "Azt a „elemek vesszőkkel elválasztva” szöveget adja meg, amely a taxonómia " "meta dobozban használatos. Csak nem hierarchikus taxonómiáknál használatos." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:399 msgid "Separate Items With Commas" msgstr "Elemek elválasztása vesszőkkel" #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:395 msgid "Separate %s with commas" msgstr "%s elválasztása vesszőkkel" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:375 msgid "Popular Tags" msgstr "Népszerű címkék" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:374 msgid "Assigns popular items text. Only used for non-hierarchical taxonomies." msgstr "" "A népszerű elemek szövegét adja meg. Csak nem hierarchikus taxonómiáknál " "használatos." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:373 msgid "Popular Items" msgstr "Népszerű elemek" #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:370 msgid "Popular %s" msgstr "Népszerű %s" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:356 msgid "Search Tags" msgstr "Címkék keresése" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:355 msgid "Assigns search items text." msgstr "A keresési elemek szövegét adja meg." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:332 msgid "Parent Category:" msgstr "Szülő kategória:" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:331 msgid "Assigns parent item text, but with a colon (:) added to the end." msgstr "A szülőelem szövegét adja meg, de a végére kettőspontot (:) tesz." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:330 msgid "Parent Item With Colon" msgstr "Szülőelem kettősponttal" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:307 msgid "Parent Category" msgstr "Szülő kategória" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:306 msgid "Assigns parent item text. Only used on hierarchical taxonomies." msgstr "" "A szülőelem szövegét adja meg. Csak hierarchikus taxonómiáknál használatos." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:305 msgid "Parent Item" msgstr "Szülőelem" #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:302 msgid "Parent %s" msgstr "Szülő %s" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:287 msgid "New Tag Name" msgstr "Új címke neve" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:286 msgid "Assigns the new item name text." msgstr "Az új elemnév szövegét adja meg." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:285 msgid "New Item Name" msgstr "Új elem neve" #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:282 msgid "New %s Name" msgstr "Új %s neve" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:267 msgid "Add New Tag" msgstr "Új címke hozzáadása" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:266 msgid "Assigns the add new item text." msgstr "Az új elem hozzáadása szövegét adja meg." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:247 msgid "Update Tag" msgstr "Címke frissítése" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:246 msgid "Assigns the update item text." msgstr "Az elem frissítése szövegét adja meg." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:245 msgid "Update Item" msgstr "Elem frissítése" #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:242 msgid "Update %s" msgstr "%s frissítése" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:227 msgid "View Tag" msgstr "Címke megtekintése" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:226 msgid "In the admin bar to view term during editing." msgstr "" "Az adminisztrációs sávban a kifejezés megtekintéséhez szerkesztés közben." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:207 msgid "Edit Tag" msgstr "Címke szerkesztése" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:206 msgid "At the top of the editor screen when editing a term." msgstr "A szerkesztőképernyő tetején, kifejezés szerkesztése közben." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:187 msgid "All Tags" msgstr "Összes címke" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:186 msgid "Assigns the all items text." msgstr "Az összes elem szövegét adja meg." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:167 msgid "Assigns the menu name text." msgstr "A menünév szövegét adja meg." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:166 msgid "Menu Label" msgstr "Menücímke" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:140 msgid "Active taxonomies are enabled and registered with WordPress." msgstr "" "Az aktív taxonómiák engedélyezve vannak és regisztrálva lettek a " "WordPressben." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:124 msgid "A descriptive summary of the taxonomy." msgstr "A taxonómia leíró összefoglalása." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:104 msgid "A descriptive summary of the term." msgstr "A kifejezés leíró összefoglalása." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:103 msgid "Term Description" msgstr "Kifejezés leírása" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:85 msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed." msgstr "" "Egyetlen szó, szóközök nélkül. Aláhúzásjelek és kötőjelek engedélyezettek." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:84 msgid "Term Slug" msgstr "Kifejezés slug" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:65 msgid "The name of the default term." msgstr "Az alapértelmezett kifejezés neve." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:64 msgid "Term Name" msgstr "Kifejezés neve" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:50 msgid "" "Create a term for the taxonomy that cannot be deleted. It will not be " "selected for posts by default." msgstr "" "Hozz létre egy olyan kifejezést a taxonómiához, amely nem törölhető. " "Alapértelmezés szerint nem lesz kiválasztva a bejegyzésekhez." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:49 msgid "Default Term" msgstr "Alapértelmezett kifejezés" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:37 msgid "" "Whether terms in this taxonomy should be sorted in the order they are " "provided to `wp_set_object_terms()`." msgstr "" "A taxonómia kifejezései abban a sorrendben legyenek-e rendezve, ahogyan a " "`wp_set_object_terms()` függvénynek átadásra kerülnek." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:36 msgid "Sort Terms" msgstr "Kifejezések rendezése" #: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:18 msgid "Add Post Type" msgstr "Bejegyzéstípus hozzáadása" #: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:17 msgid "" "Expand the functionality of WordPress beyond standard posts and pages with " "custom post types." msgstr "" "Bővítsük a WordPress funkcionalitását a szabványos bejegyzéseken és " "oldalakon túl egyéni bejegyzéstípusokkal." #: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:16 msgid "Add Your First Post Type" msgstr "Adjuk hozzá az első bejegyzéstípust" #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:146 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:144 msgid "I know what I'm doing, show me all the options." msgstr "Tudom, mit csinálok, mutassa az összes lehetőséget." #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:145 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:143 msgid "Advanced Configuration" msgstr "Haladó konfiguráció" #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:133 msgid "Hierarchical post types can have descendants (like pages)." msgstr "" "A hierarchikus bejegyzéstípusoknak lehetnek leszármazottaik (mint az " "oldalaknak)." #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:132 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1009 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:130 msgid "Hierarchical" msgstr "Hierarchikus" #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:117 msgid "Visible on the frontend and in the admin dashboard." msgstr "Látható a frontend oldalon és az adminisztrációs vezérlőpulton." #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:116 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:115 msgid "Public" msgstr "Nyilvános" #. translators: example post type #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:69 msgid "movie" msgstr "film" #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:67 msgid "Lower case letters, underscores and dashes only, Max 20 characters." msgstr "Csak kisbetűk, aláhúzásjelek és kötőjelek, legfeljebb 20 karakter." #. translators: example post type #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:51 msgid "Movie" msgstr "Film" #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:49 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:49 msgid "Singular Label" msgstr "Egyes számú címke" #. translators: example post type #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:34 msgid "Movies" msgstr "Filmek" #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:32 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:32 msgid "Plural Label" msgstr "Többes számú címke" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1333 msgid "" "Optional custom controller to use instead of `WP_REST_Posts_Controller`." msgstr "Opcionális egyéni vezérlő a `WP_REST_Posts_Controller` helyett." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1332 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1239 msgid "Controller Class" msgstr "Vezérlőosztály" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1314 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1220 msgid "The namespace part of the REST API URL." msgstr "A REST API URL névterének része." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1313 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1219 msgid "Namespace Route" msgstr "Névtérútvonal" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1295 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1201 msgid "The base URL for the post type REST API URLs." msgstr "A bejegyzéstípus REST API URL-jeinek alap URL-je." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1294 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1200 msgid "Base URL" msgstr "Alap URL" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1280 msgid "" "Exposes this post type in the REST API. Required to use the block editor." msgstr "" "Elérhetővé teszi ezt a bejegyzéstípust a REST API-ban. A blokkszerkesztő " "használatához kötelező." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1279 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1183 msgid "Show In REST API" msgstr "Megjelenítés a REST API-ban" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1258 msgid "Customize the query variable name." msgstr "A lekérdezési változó nevének testreszabása." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1257 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1083 msgid "Query Variable" msgstr "Lekérdezési változó" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1235 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1061 msgid "No Query Variable Support" msgstr "Nincs lekérdezési változó támogatás" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1234 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1060 msgid "Custom Query Variable" msgstr "Egyéni lekérdezési változó" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1231 msgid "" "Items can be accessed using the non-pretty permalink, eg. {post_type}" "={post_slug}." msgstr "" "Az elemek elérhetők a nem szép permalink használatával, pl. {post_type}" "={post_slug}." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1230 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1056 msgid "Query Variable Support" msgstr "Lekérdezési változó támogatás" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1205 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1032 msgid "URLs for an item and items can be accessed with a query string." msgstr "Az elem és az elemek URL-jei lekérdezési karakterlánccal érhetők el." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1204 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1031 msgid "Publicly Queryable" msgstr "Nyilvánosan lekérdezhető" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1183 msgid "Custom slug for the Archive URL." msgstr "Egyéni slug az archívum URL-jéhez." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1182 msgid "Archive Slug" msgstr "Archívum slug" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1169 msgid "" "Has an item archive that can be customized with an archive template file in " "your theme." msgstr "" "Van elemarchívuma, amely a sablonod archívumsablon-fájljával testreszabható." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1168 msgid "Archive" msgstr "Archívum" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1148 msgid "Pagination support for the items URLs such as the archives." msgstr "Lapozási támogatás az elemek URL-jeihez, például az archívumokhoz." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1147 msgid "Pagination" msgstr "Lapozás" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1130 msgid "RSS feed URL for the post type items." msgstr "RSS-hírcsatorna URL a bejegyzéstípus elemeihez." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1129 msgid "Feed URL" msgstr "Feed URL" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1111 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:990 msgid "" "Alters the permalink structure to add the `WP_Rewrite::$front` prefix to " "URLs." msgstr "" "Módosítja a közvetlen hivatkozások szerkezetét, hogy a `WP_Rewrite::$front` " "előtagot hozzáadja az URL-ekhez." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1110 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:989 msgid "Front URL Prefix" msgstr "Elülső URL-előtag" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1091 msgid "Customize the slug used in the URL." msgstr "Az URL-ben használt slug testreszabása." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1090 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:969 msgid "URL Slug" msgstr "URL slug" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1074 msgid "Permalinks for this post type are disabled." msgstr "Ennek a bejegyzéstípusnak a közvetlen hivatkozásai le vannak tiltva." #. translators: this string will be appended with the new permalink structure. #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1073 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:952 msgid "" "Rewrite the URL using a custom slug defined in the input below. Your " "permalink structure will be" msgstr "" "Írjuk át az URL-t az alábbi mezőben megadott egyéni slug használatával. A " "közvetlen hivatkozás szerkezete ez lesz" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1065 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:944 msgid "No Permalink (prevent URL rewriting)" msgstr "Nincs közvetlen hivatkozás (akadályozza az URL átírását)" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1064 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:943 msgid "Custom Permalink" msgstr "Egyéni közvetlen hivatkozás" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1063 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1233 #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:66 msgid "Post Type Key" msgstr "Bejegyzéstípus-kulcs" #. translators: this string will be appended with the new permalink structure. #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1061 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1071 msgid "" "Rewrite the URL using the post type key as the slug. Your permalink " "structure will be" msgstr "" "Írjuk át az URL-t a bejegyzéstípus-kulcsot használva slugként. A közvetlen " "hivatkozás szerkezete ez lesz" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1059 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:939 msgid "Permalink Rewrite" msgstr "Közvetlen hivatkozás átírása" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1045 msgid "Delete items by a user when that user is deleted." msgstr "" "Egy felhasználó elemeinek törlése, amikor az adott felhasználó törlésre " "kerül." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1044 msgid "Delete With User" msgstr "Törlés a felhasználóval együtt" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1030 msgid "Allow the post type to be exported from 'Tools' > 'Export'." msgstr "" "Engedélyezi, hogy a bejegyzéstípus exportálható legyen az „Eszközök” > " "„Exportálás” menüpontból." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1029 msgid "Can Export" msgstr "Exportálható" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:998 msgid "Optionally provide a plural to be used in capabilities." msgstr "Opcionálisan adj meg egy többes számú alakot a képességekhez." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:997 msgid "Plural Capability Name" msgstr "Többes számú képességnév" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:979 msgid "Choose another post type to base the capabilities for this post type." msgstr "" "Válasszon másik bejegyzéstípust, amelynek képességei alapul szolgálnak ehhez " "a bejegyzéstípushoz." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:978 msgid "Singular Capability Name" msgstr "Egyes számú képességnév" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:964 msgid "" "By default the capabilities of the post type will inherit the 'Post' " "capability names, eg. edit_post, delete_posts. Enable to use post type " "specific capabilities, eg. edit_{singular}, delete_{plural}." msgstr "" "Alapértelmezés szerint a bejegyzéstípus képességei öröklik a „Bejegyzés” " "képességneveit, pl. edit_post, delete_posts. Engedélyezd, ha bejegyzéstípus-" "specifikus képességeket szeretnél használni, pl. edit_{singular}, " "delete_{plural}." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:963 msgid "Rename Capabilities" msgstr "Képességek átnevezése" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:948 msgid "Exclude From Search" msgstr "Kizárás a keresésből" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:935 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:883 msgid "" "Allow items to be added to menus in the 'Appearance' > 'Menus' screen. Must " "be turned on in 'Screen options'." msgstr "" "Lehetővé teszi elemek hozzáadását a menükhöz a „Megjelenés” > „Menük” " "képernyőn. A „Képernyőbeállítások” résznél be kell kapcsolni." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:934 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:882 msgid "Appearance Menus Support" msgstr "Megjelenés menük támogatása" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:916 msgid "Appears as an item in the 'New' menu in the admin bar." msgstr "Elemként jelenik meg az adminisztrációs sáv „Új” menüjében." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:915 msgid "Show In Admin Bar" msgstr "Megjelenítés az adminisztrációs sávban" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:881 msgid "Custom Meta Box Callback" msgstr "Egyéni meta doboz callback" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:842 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:652 msgid "Menu Icon" msgstr "Menüikon" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:798 msgid "The position in the sidebar menu in the admin dashboard." msgstr "A pozíció az oldalsáv menüjében az adminisztrációs vezérlőpulton." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:797 msgid "Menu Position" msgstr "Menüpozíció" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:779 msgid "" "By default the post type will get a new top level item in the admin menu. If " "an existing top level item is supplied here, the post type will be added as " "a submenu item under it." msgstr "" "Alapértelmezés szerint a bejegyzéstípus új felső szintű elemet kap az " "adminisztrációs menüben. Ha itt egy meglévő felső szintű elem van megadva, a " "bejegyzéstípus ahhoz almenüelemként kerül hozzáadásra." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:778 msgid "Admin Menu Parent" msgstr "Adminisztrációs menü szülőeleme" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:759 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:743 msgid "Admin editor navigation in the sidebar menu." msgstr "Adminisztrációs szerkesztő navigáció az oldalsáv menüjében." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:758 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:742 msgid "Show In Admin Menu" msgstr "Megjelenítés az adminisztrációs menüben" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:745 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:728 msgid "Items can be edited and managed in the admin dashboard." msgstr "" "Az elemek szerkeszthetők és kezelhetők az adminisztrációs vezérlőpulton." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:744 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:727 msgid "Show In UI" msgstr "Megjelenítés a felületen" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:714 msgid "A link to a post." msgstr "Hivatkozás egy bejegyzéshez." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:713 msgid "Description for a navigation link block variation." msgstr "Leírás egy navigációs hivatkozásblokk-változathoz." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:712 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:711 msgid "Item Link Description" msgstr "Elemhivatkozás leírása" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:708 msgid "A link to a %s." msgstr "Hivatkozás ehhez: %s." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:693 msgid "Post Link" msgstr "Bejegyzéshivatkozás" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:692 msgid "Title for a navigation link block variation." msgstr "Cím egy navigációs hivatkozásblokk-változathoz." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:691 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:690 msgid "Item Link" msgstr "Elemhivatkozás" #. translators: %s Singular form of post type name #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:688 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:687 msgid "%s Link" msgstr "%s hivatkozás" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:673 msgid "Post updated." msgstr "A bejegyzés frissítve." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:672 msgid "In the editor notice after an item is updated." msgstr "Értesítés a szerkesztőben egy elem frissítése után." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:671 msgid "Item Updated" msgstr "Elem frissítve" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:668 msgid "%s updated." msgstr "%s frissítve." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:653 msgid "Post scheduled." msgstr "A bejegyzés ütemezve." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:652 msgid "In the editor notice after scheduling an item." msgstr "Értesítés a szerkesztőben egy elem ütemezése után." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:651 msgid "Item Scheduled" msgstr "Elem ütemezve" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:648 msgid "%s scheduled." msgstr "%s ütemezve." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:633 msgid "Post reverted to draft." msgstr "A bejegyzés visszaállítva vázlatra." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:632 msgid "In the editor notice after reverting an item to draft." msgstr "Értesítés a szerkesztőben egy elem vázlatra való visszaállítása után." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:631 msgid "Item Reverted To Draft" msgstr "Elem visszaállítva vázlatra" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:628 msgid "%s reverted to draft." msgstr "%s visszaállítva vázlatra." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:613 msgid "Post published privately." msgstr "A bejegyzés privátként közzétéve." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:612 msgid "In the editor notice after publishing a private item." msgstr "Értesítés a szerkesztőben egy privát elem közzététele után." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:611 msgid "Item Published Privately" msgstr "Elem privátként közzétéve" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:608 msgid "%s published privately." msgstr "%s privátként közzétéve." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:593 msgid "Post published." msgstr "A bejegyzés közzétéve." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:592 msgid "In the editor notice after publishing an item." msgstr "Értesítés a szerkesztőben egy elem közzététele után." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:591 msgid "Item Published" msgstr "Elem közzétéve" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:588 msgid "%s published." msgstr "%s közzétéve." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:573 msgid "Posts list" msgstr "Bejegyzések listája" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:572 msgid "Used by screen readers for the items list on the post type list screen." msgstr "" "Képernyőolvasók használják az elemlistához a bejegyzéstípus listaképernyőjén." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:571 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:649 msgid "Items List" msgstr "Elemek listája" #. translators: %s Plural form of post type name #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:568 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:646 msgid "%s list" msgstr "%s listája" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:553 msgid "Posts list navigation" msgstr "Bejegyzéslista navigáció" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:552 msgid "" "Used by screen readers for the filter list pagination on the post type list " "screen." msgstr "" "Képernyőolvasók használják a szűrőlista lapozásához a bejegyzéstípus " "listaképernyőjén." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:551 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:629 msgid "Items List Navigation" msgstr "Elemlista navigáció" #. translators: %s Plural form of post type name #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:548 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:626 msgid "%s list navigation" msgstr "%s lista navigáció" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:532 msgid "Filter posts by date" msgstr "Bejegyzések szűrése dátum szerint" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:531 msgid "" "Used by screen readers for the filter by date heading on the post type list " "screen." msgstr "" "Képernyőolvasók használják a dátum szerinti szűrés címsorához a " "bejegyzéstípus listaképernyőjén." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:530 msgid "Filter Items By Date" msgstr "Elemek szűrése dátum szerint" #. translators: %s Plural form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:526 msgid "Filter %s by date" msgstr "%s szűrése dátum szerint" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:511 msgid "Filter posts list" msgstr "Bejegyzéslista szűrése" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:510 msgid "" "Used by screen readers for the filter links heading on the post type list " "screen." msgstr "" "Képernyőolvasók használják a szűrőhivatkozások címsorához a bejegyzéstípus " "listaképernyőjén." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:509 msgid "Filter Items List" msgstr "Elemlista szűrése" #. translators: %s Plural form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:505 msgid "Filter %s list" msgstr "%s lista szűrése" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:489 msgid "In the media modal showing all media uploaded to this item." msgstr "" "A média felugró ablakban, amely az ehhez az elemhez feltöltött összes médiát " "mutatja." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:488 msgid "Uploaded To This Item" msgstr "Ehhez az elemhez feltöltve" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:484 msgid "Uploaded to this %s" msgstr "Ehhez a(z) %s elemhez feltöltve" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:469 msgid "Insert into post" msgstr "Beszúrás a bejegyzésbe" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:468 msgid "As the button label when adding media to content." msgstr "Gombfeliratként média tartalomhoz adásakor." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:467 msgid "Insert Into Media Button" msgstr "Beszúrás a média gombba" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:463 msgid "Insert into %s" msgstr "Beszúrás ide: %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:448 msgid "Use as featured image" msgstr "Használat kiemelt képként" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:447 msgid "" "As the button label for selecting to use an image as the featured image." msgstr "Gombfeliratként kép kiválasztásakor kiemelt képként való használathoz." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:446 msgid "Use Featured Image" msgstr "Kiemelt kép használata" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:433 msgid "Remove featured image" msgstr "Kiemelt kép eltávolítása" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:432 msgid "As the button label when removing the featured image." msgstr "Gombfeliratként a kiemelt kép eltávolításakor." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:431 msgid "Remove Featured Image" msgstr "Kiemelt kép eltávolítása" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:418 msgid "Set featured image" msgstr "Kiemelt kép beállítása" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:417 msgid "As the button label when setting the featured image." msgstr "Gombfeliratként a kiemelt kép beállításakor." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:416 msgid "Set Featured Image" msgstr "Kiemelt kép beállítása" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:403 msgid "Featured image" msgstr "Kiemelt kép" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:402 msgid "In the editor used for the title of the featured image meta box." msgstr "A szerkesztőben a kiemelt kép meta doboz címeként használva." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:401 msgid "Featured Image Meta Box" msgstr "Kiemelt kép meta doboz" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:388 msgid "Post Attributes" msgstr "Bejegyzés attribútumai" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:387 msgid "In the editor used for the title of the post attributes meta box." msgstr "A szerkesztőben a bejegyzésattribútumok meta doboz címeként használva." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:386 msgid "Attributes Meta Box" msgstr "Attribútumok meta doboz" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:383 msgid "%s Attributes" msgstr "%s attribútumai" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:368 msgid "Post Archives" msgstr "Bejegyzésarchívumok" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:367 msgid "" "Adds 'Post Type Archive' items with this label to the list of posts shown " "when adding items to an existing menu in a CPT with archives enabled. Only " "appears when editing menus in 'Live Preview' mode and a custom archive slug " "has been provided." msgstr "" "„Bejegyzéstípus-archívum” elemeket ad hozzá ezzel a címkével a megjelenített " "bejegyzések listájához, amikor elemeket adsz hozzá egy meglévő menühöz olyan " "egyéni bejegyzéstípusnál, ahol az archívum engedélyezett. Csak a menük „Élő " "előnézet” módban való szerkesztésekor jelenik meg, és ha egyéni archívum " "slug lett megadva." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:366 msgid "Archives Nav Menu" msgstr "Archívumok navigációs menüje" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:363 msgid "%s Archives" msgstr "%s archívumok" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:348 msgid "No posts found in Trash" msgstr "Nem találhatók bejegyzések a kukában" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:347 msgid "" "At the top of the post type list screen when there are no posts in the trash." msgstr "" "A bejegyzéstípus listaképernyő tetején, amikor nincsenek bejegyzések a " "kukában." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:346 msgid "No Items Found in Trash" msgstr "Nem találhatók elemek a kukában" #. translators: %s Plural form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:342 msgid "No %s found in Trash" msgstr "Nem találhatók %s a kukában" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:327 msgid "No posts found" msgstr "Nem találhatók bejegyzések" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:326 msgid "" "At the top of the post type list screen when there are no posts to display." msgstr "" "A bejegyzéstípus listaképernyő tetején, amikor nincsenek megjeleníthető " "bejegyzések." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:325 msgid "No Items Found" msgstr "Nem találhatók elemek" #. translators: %s Plural form of post type name #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:321 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:489 msgid "No %s found" msgstr "Nem találhatók %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:306 msgid "Search Posts" msgstr "Bejegyzések keresése" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:305 msgid "At the top of the items screen when searching for an item." msgstr "Az elemek képernyő tetején, amikor elemet keresel." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:304 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:354 msgid "Search Items" msgstr "Elemek keresése" #. translators: %s Singular form of post type name #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:301 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:351 msgid "Search %s" msgstr "%s keresése" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:286 msgid "Parent Page:" msgstr "Szülőoldal:" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:285 msgid "For hierarchical types in the post type list screen." msgstr "Hierarchikus típusokhoz a bejegyzéstípus listaképernyőjén." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:284 msgid "Parent Item Prefix" msgstr "Szülőelem előtag" #. translators: %s Singular form of post type name #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:281 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:327 msgid "Parent %s:" msgstr "Szülő %s:" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:266 msgid "New Post" msgstr "Új bejegyzés" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:264 msgid "New Item" msgstr "Új elem" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:261 msgid "New %s" msgstr "Új %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:226 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:246 msgid "Add New Post" msgstr "Új bejegyzés hozzáadása" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:225 msgid "At the top of the editor screen when adding a new item." msgstr "A szerkesztőképernyő tetején új elem hozzáadásakor." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:224 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:265 msgid "Add New Item" msgstr "Új elem hozzáadása" #. translators: %s Singular form of post type name #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:221 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:241 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:262 msgid "Add New %s" msgstr "Új %s hozzáadása" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:206 msgid "View Posts" msgstr "Bejegyzések megtekintése" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:205 msgid "" "Appears in the admin bar in the 'All Posts' view, provided the post type " "supports archives and the home page is not an archive of that post type." msgstr "" "Az adminisztrációs sávban jelenik meg az „Összes bejegyzés” nézetben, " "feltéve hogy a bejegyzéstípus támogatja az archívumokat, és a kezdőlap nem " "ennek a bejegyzéstípusnak az archívuma." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:204 msgid "View Items" msgstr "Elemek megtekintése" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:186 msgid "View Post" msgstr "Bejegyzés megtekintése" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:185 msgid "In the admin bar to view item when editing it." msgstr "Az adminisztrációs sávban az elem megtekintéséhez szerkesztés közben." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:184 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:225 msgid "View Item" msgstr "Elem megtekintése" #. translators: %s Singular form of post type name #. translators: %s Plural form of post type name #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:181 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:201 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:222 msgid "View %s" msgstr "%s megtekintése" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:166 msgid "Edit Post" msgstr "Bejegyzés szerkesztése" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:165 msgid "At the top of the editor screen when editing an item." msgstr "A szerkesztőképernyő tetején egy elem szerkesztésekor." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:164 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:205 msgid "Edit Item" msgstr "Elem szerkesztése" #. translators: %s Singular form of post type name #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:161 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:202 msgid "Edit %s" msgstr "%s szerkesztése" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:146 msgid "All Posts" msgstr "Összes bejegyzés" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:145 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:245 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:265 msgid "In the post type submenu in the admin dashboard." msgstr "A bejegyzéstípus almenüjében az adminisztrációs vezérlőpulton." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:144 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:185 msgid "All Items" msgstr "Összes elem" #. translators: %s Plural form of post type name #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:141 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:182 msgid "All %s" msgstr "Összes %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:125 msgid "Admin menu name for the post type." msgstr "A bejegyzéstípus adminisztrációs menüjének neve." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:124 msgid "Menu Name" msgstr "Menünév" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:110 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:151 msgid "Regenerate all labels using the Singular and Plural labels" msgstr "" "Az összes címke újragenerálása az egyes és többes számú címkék használatával" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:108 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:149 msgid "Regenerate" msgstr "Újragenerálás" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:99 msgid "Active post types are enabled and registered with WordPress." msgstr "" "Az aktív bejegyzéstípusok engedélyezve vannak és regisztrálva lettek a " "WordPressben." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:83 msgid "A descriptive summary of the post type." msgstr "A bejegyzéstípus leíró összefoglalása." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:68 msgid "Add Custom" msgstr "Egyéni hozzáadása" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:61 msgid "Enable various features in the content editor." msgstr "Különböző funkciók engedélyezése a tartalomszerkesztőben." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:44 msgid "Post Formats" msgstr "Bejegyzésformátumok" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:34 msgid "Editor" msgstr "Szerkesztő" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:38 msgid "Trackbacks" msgstr "Visszakövetések" #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:97 msgid "Select existing taxonomies to classify items of the post type." msgstr "" "Válasszon meglévő taxonómiákat a bejegyzéstípus elemeinek osztályozásához." #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:168 msgid "Browse Fields" msgstr "Mezők böngészése" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:298 msgid "Nothing to import" msgstr "Nincs mit importálni" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:293 msgid ". The Custom Post Type UI plugin can be deactivated." msgstr ". A Custom Post Type UI bővítmény kikapcsolható." #. translators: %d - number of items imported from CPTUI #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:284 msgid "Imported %d item from Custom Post Type UI -" msgid_plural "Imported %d items from Custom Post Type UI -" msgstr[0] "%d elem importálva a Custom Post Type UI-ból -" msgstr[1] "%d elem importálva a Custom Post Type UI-ból -" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:268 msgid "Failed to import taxonomies." msgstr "A taxonómiák importálása nem sikerült." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:250 msgid "Failed to import post types." msgstr "A bejegyzéstípusok importálása nem sikerült." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:239 msgid "Nothing from Custom Post Type UI plugin selected for import." msgstr "Nincs kijelölve semmi importálásra a Custom Post Type UI bővítményből." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:215 msgid "Imported 1 item" msgid_plural "Imported %s items" msgstr[0] "1 elem importálva" msgstr[1] "%s elem importálva" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:130 msgid "" "Importing a Post Type or Taxonomy with the same key as one that already " "exists will overwrite the settings for the existing Post Type or Taxonomy " "with those of the import." msgstr "" "Ha olyan bejegyzéstípust vagy taxonómiát importálunk, melynek kulcsa " "megegyezik egy már létezőével, akkor az import felülírja a meglévő " "bejegyzéstípus vagy taxonómia beállításait." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:119 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:135 msgid "Import from Custom Post Type UI" msgstr "Importálás a Custom Post Type UI-ból" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:363 msgid "" "The following code can be used to register a local version of the selected " "items. Storing field groups, post types, or taxonomies locally can provide " "many benefits such as faster load times, version control & dynamic fields/" "settings. Simply copy and paste the following code to your theme's " "functions.php file or include it within an external file, then deactivate or " "delete the items from the ACF admin." msgstr "" "Az alábbi kód használható a kiválasztott elemek helyi verziójának " "regisztrálásához. A mezőcsoportok, bejegyzéstípusok vagy taxonómiák helyi " "tárolása számos előnyt nyújthat, például gyorsabb betöltési időt, " "verziókezelést és dinamikus mezőket/beállításokat. Egyszerűen másoljuk be az " "alábbi kódot a sablon functions.php fájljába, vagy illesszük be egy külső " "fájlba, majd kapcsoljuk ki vagy töröljük az elemeket az ACF adminisztrációs " "felületéről." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:362 msgid "Export - Generate PHP" msgstr "Exportálás - PHP generálása" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:339 msgid "Export" msgstr "Exportálás" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:273 msgid "Select Taxonomies" msgstr "Taxonómiák kiválasztása" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:248 msgid "Select Post Types" msgstr "Bejegyzéstípusok kiválasztása" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:164 msgid "Exported 1 item." msgid_plural "Exported %s items." msgstr[0] "1 elem exportálva." msgstr[1] "%s elem exportálva." #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:128 msgid "Category" msgstr "Kategória" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:126 msgid "Tag" msgstr "Címke" #. translators: %s taxonomy name #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:83 msgid "%s taxonomy created" msgstr "%s taxonómia létrehozva" #. translators: %s taxonomy name #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:77 msgid "%s taxonomy updated" msgstr "%s taxonómia frissítve" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:57 msgid "Taxonomy draft updated." msgstr "A taxonómia vázlata frissítve." #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:56 msgid "Taxonomy scheduled for." msgstr "A taxonómia ütemezve erre:" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:55 msgid "Taxonomy submitted." msgstr "Taxonómia elküldve." #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:54 msgid "Taxonomy saved." msgstr "Taxonómia mentve." #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:50 msgid "Taxonomy deleted." msgstr "Taxonómia törölve." #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:49 msgid "Taxonomy updated." msgstr "Taxonómia frissítve." #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:356 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:154 msgid "" "This taxonomy could not be registered because its key is in use by another " "taxonomy registered by another plugin or theme." msgstr "" "Ez a taxonómia nem regisztrálható, mert a kulcsa már használatban van egy " "másik, másik bővítmény vagy sablon által regisztrált taxonómia által." #. translators: %s number of taxonomies synchronized #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:338 msgid "Taxonomy synchronized." msgid_plural "%s taxonomies synchronized." msgstr[0] "A taxonómia szinkronizálva." msgstr[1] "%s taxonómia szinkronizálva." #. translators: %s number of taxonomies duplicated #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:331 msgid "Taxonomy duplicated." msgid_plural "%s taxonomies duplicated." msgstr[0] "A taxonómia másolva." msgstr[1] "%s taxonómia másolva." #. translators: %s number of taxonomies deactivated #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:324 msgid "Taxonomy deactivated." msgid_plural "%s taxonomies deactivated." msgstr[0] "A taxonómia kikapcsolva." msgstr[1] "%s taxonómia kikapcsolva." #. translators: %s number of taxonomies activated #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:317 msgid "Taxonomy activated." msgid_plural "%s taxonomies activated." msgstr[0] "A taxonómia bekapcsolva." msgstr[1] "%s taxonómia bekapcsolva." #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:118 msgid "Terms" msgstr "Kifejezések" #. translators: %s number of post types synchronized #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:332 msgid "Post type synchronized." msgid_plural "%s post types synchronized." msgstr[0] "A bejegyzéstípus szinkronizálva." msgstr[1] "%s bejegyzéstípus szinkronizálva." #. translators: %s number of post types duplicated #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:325 msgid "Post type duplicated." msgid_plural "%s post types duplicated." msgstr[0] "A bejegyzéstípus másolva." msgstr[1] "%s bejegyzéstípus másolva." #. translators: %s number of post types deactivated #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:318 msgid "Post type deactivated." msgid_plural "%s post types deactivated." msgstr[0] "A bejegyzéstípus kikapcsolva." msgstr[1] "%s bejegyzéstípus kikapcsolva." #. translators: %s number of post types activated #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:311 msgid "Post type activated." msgid_plural "%s post types activated." msgstr[0] "A bejegyzéstípus bekapcsolva." msgstr[1] "%s bejegyzéstípus bekapcsolva." #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:93 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:116 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:90 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:91 #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:100 msgid "Post Types" msgstr "Bejegyzéstípusok" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:159 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:161 msgid "Advanced Settings" msgstr "Haladó beállítások" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:158 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:160 msgid "Basic Settings" msgstr "Alapbeállítások" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:152 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:350 msgid "" "This post type could not be registered because its key is in use by another " "post type registered by another plugin or theme." msgstr "" "Ez a bejegyzéstípus nem regisztrálható, mert a kulcsa már használatban van " "egy másik, másik bővítmény vagy sablon által regisztrált bejegyzéstípus " "által." #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:127 msgid "Pages" msgstr "Oldalak" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:347 msgid "Link Existing Field Groups" msgstr "Meglévő mezőcsoportok összekapcsolása" #. translators: %s post type name #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:81 msgid "%s post type created" msgstr "%s bejegyzéstípus létrehozva" #. translators: %s taxonomy name #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:79 msgid "Add fields to %s" msgstr "Mezők hozzáadása ehhez: %s" #. translators: %s post type name #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:77 msgid "%s post type updated" msgstr "%s bejegyzéstípus frissítve" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:57 msgid "Post type draft updated." msgstr "A bejegyzéstípus vázlata frissítve." #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:56 msgid "Post type scheduled for." msgstr "A bejegyzéstípus ütemezve erre:" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:55 msgid "Post type submitted." msgstr "Bejegyzéstípus elküldve." #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:54 msgid "Post type saved." msgstr "Bejegyzéstípus mentve." #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:51 msgid "Post type updated." msgstr "Bejegyzéstípus frissítve." #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:50 msgid "Post type deleted." msgstr "Bejegyzéstípus törölve." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:146 msgid "Type to search..." msgstr "Írj a kereséshez..." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:101 msgid "PRO Only" msgstr "Csak PRO" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:93 msgid "Field groups linked successfully." msgstr "A mezőcsoportok sikeresen össze lettek kapcsolva." #. translators: %s - URL to ACF tools page. #: includes/admin/admin.php:204 msgid "" "Import Post Types and Taxonomies registered with Custom Post Type UI and " "manage them with ACF. <a href=\"%s\">Get Started</a>." msgstr "" "Importáld a Custom Post Type UI-val regisztrált bejegyzéstípusokat és " "taxonómiákat, és kezeld őket az ACF-fel. <a href=\"%s\">Kezdés</a>." #: includes/admin/admin.php:56 includes/admin/admin.php:394 #: src/Site_Health/Site_Health.php:367 msgid "ACF" msgstr "ACF" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:314 msgid "taxonomy" msgstr "taxonómia" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:314 msgid "post type" msgstr "bejegyzéstípus" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:338 msgid "Done" msgstr "Kész" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:324 msgid "Field Group(s)" msgstr "Mezőcsoport(ok)" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:323 msgid "Select one or many field groups..." msgstr "Válasszon egy vagy több mezőcsoportot..." #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:322 msgid "Please select the field groups to link." msgstr "Válassza ki az összekapcsolandó mezőcsoportokat." #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:280 msgid "Field group linked successfully." msgid_plural "Field groups linked successfully." msgstr[0] "A mezőcsoport sikeresen össze lett kapcsolva." msgstr[1] "A mezőcsoportok sikeresen össze lettek kapcsolva." #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:277 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:351 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:357 msgctxt "post status" msgid "Registration Failed" msgstr "A regisztráció sikertelen" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:276 msgid "" "This item could not be registered because its key is in use by another item " "registered by another plugin or theme." msgstr "" "Ez az elem nem regisztrálható, mert a kulcsa már használatban van egy másik, " "másik bővítmény vagy sablon által regisztrált elem által." #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:513 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:542 msgid "REST API" msgstr "REST API" #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:512 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:541 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:568 msgid "Permissions" msgstr "Jogosultságok" #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:511 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:540 msgid "URLs" msgstr "URL-ek" #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:510 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:539 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:566 msgid "Visibility" msgstr "Láthatóság" #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:509 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:538 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:567 msgid "Labels" msgstr "Címkék" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:279 msgid "Field Settings Tabs" msgstr "Mezőbeállítás lapok" #. Author URI of the plugin #: acf.php msgid "" "https://wpengine.com/?" "utm_source=wordpress.org&utm_medium=referral&utm_campaign=plugin_directory&utm_content=advanced_custom_fields" msgstr "" "https://wpengine.com/?" "utm_source=wordpress.org&utm_medium=referral&utm_campaign=plugin_directory&utm_content=advanced_custom_fields" #: includes/api/api-template.php:1036 msgid "[ACF shortcode value disabled for preview]" msgstr "[Az ACF rövidkód értéke le van tiltva az előnézethez]" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:290 #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:573 msgid "Close Modal" msgstr "Párbeszédablak bezárása" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:92 msgid "Field moved to other group" msgstr "A mező át lett helyezve egy másik csoportba" #: includes/assets.php:360 msgid "Close modal" msgstr "Párbeszédablak bezárása" #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:131 msgid "Start a new group of tabs at this tab." msgstr "Új lapcsoport indítása ennél a lapnál." #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:130 msgid "New Tab Group" msgstr "Új lapcsoport" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:430 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:197 msgid "Use a stylized checkbox using select2" msgstr "Stilizált jelölőnégyzet használata a select2 segítségével" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:265 msgid "Save Other Choice" msgstr "Másik választás mentése" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:254 msgid "Allow Other Choice" msgstr "Másik választás engedélyezése" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:448 msgid "Add Toggle All" msgstr "Összes átváltása hozzáadása" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:407 msgid "Save Custom Values" msgstr "Egyéni értékek mentése" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:396 msgid "Allow Custom Values" msgstr "Egyéni értékek engedélyezése" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:162 msgid "Checkbox custom values cannot be empty. Uncheck any empty values." msgstr "" "A jelölőnégyzet egyéni értékei nem lehetnek üresek. Vedd ki a pipát minden " "üres érték mellől." #: includes/admin/views/global/navigation.php:266 msgid "Updates" msgstr "Frissítések" #: includes/admin/views/global/navigation.php:190 #: includes/admin/views/global/navigation.php:194 msgid "Advanced Custom Fields logo" msgstr "Advanced Custom Fields logó" #: includes/admin/views/global/form-top.php:102 msgid "Save Changes" msgstr "Változtatások mentése" #: includes/admin/views/global/form-top.php:89 msgid "Field Group Title" msgstr "Mezőcsoport címe" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:729 #: includes/admin/views/global/form-top.php:13 msgid "Add title" msgstr "Cím hozzáadása" #. translators: %s url to getting started guide #: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:34 #: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:24 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:24 #: includes/admin/views/options-page-preview.php:23 msgid "" "New to ACF? Take a look at our <a href=\"%s\" target=\"_blank\">getting " "started guide</a>." msgstr "" "Újak vagyunk még az ACF-ben? Nézzük meg a <a href=\"%s\" " "target=\"_blank\">első lépések útmutatót</a>." #: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:28 msgid "Add Field Group" msgstr "Mezőcsoport hozzáadása" #. translators: %s url to creating a field group page #: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:22 msgid "" "ACF uses <a href=\"%s\" target=\"_blank\">field groups</a> to group custom " "fields together, and then attach those fields to edit screens." msgstr "" "Az ACF <a href=\"%s\" target=\"_blank\">mezőcsoportokat</a> használ az " "egyéni mezők összefogására, majd ezeket a mezőket a szerkesztőképernyőkhöz " "rendeli." #: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:16 msgid "Add Your First Field Group" msgstr "Adjuk hozzá az első mezőcsoportot" #: includes/admin/admin-options-pages-preview.php:37 #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:68 #: includes/admin/views/global/navigation.php:96 #: includes/admin/views/global/navigation.php:268 msgid "Options Pages" msgstr "Opcióoldalak" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:64 msgid "ACF Blocks" msgstr "ACF blokkok" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:72 msgid "Gallery Field" msgstr "Galéria mező" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:52 msgid "Flexible Content Field" msgstr "Rugalmas tartalom mező" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:56 msgid "Repeater Field" msgstr "Ismétlő mező" #: includes/admin/views/global/navigation.php:228 msgid "Unlock Extra Features with ACF PRO" msgstr "Oldj fel extra funkciókat az ACF PRO-val" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:291 msgid "Delete Field Group" msgstr "Mezőcsoport törlése" #. translators: 1: Post creation date 2: Post creation time #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:285 msgid "Created on %1$s at %2$s" msgstr "Létrehozva ekkor: %1$s, %2$s" #: includes/acf-field-group-functions.php:506 msgid "Group Settings" msgstr "Csoportbeállítások" #: includes/acf-field-group-functions.php:504 msgid "Location Rules" msgstr "Helyszabályok" #. translators: %s url to field types list #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:83 msgid "" "Choose from over 30 field types. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn " "more</a>." msgstr "" "Válasszon több mint 30 mezőtípus közül. <a href=\"%s\" " "target=\"_blank\">További információ</a>." #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:75 msgid "" "Get started creating new custom fields for your posts, pages, custom post " "types and other WordPress content." msgstr "" "Kezdd el új egyéni mezők létrehozását a bejegyzéseidhez, oldalaidhoz, egyéni " "bejegyzéstípusaidhoz és más WordPress-tartalmakhoz." #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:74 msgid "Add Your First Field" msgstr "Adjuk hozzá az első mezőt" #. translators: A symbol (or text, if not available in your locale) meaning #. "Order Number", in terms of positional placement. #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:53 msgid "#" msgstr "#" #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:43 #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:77 #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:111 #: includes/admin/views/global/form-top.php:98 msgid "Add Field" msgstr "Mező hozzáadása" #: includes/acf-field-group-functions.php:505 includes/fields.php:394 msgid "Presentation" msgstr "Megjelenítés" #: includes/fields.php:393 msgid "Validation" msgstr "Érvényesítés" #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:508 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:537 includes/fields.php:392 msgid "General" msgstr "Általános" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:78 msgid "Import JSON" msgstr "JSON importálása" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:347 msgid "Export As JSON" msgstr "Exportálás JSON-ként" #. translators: %s number of field groups deactivated #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:365 msgid "Field group deactivated." msgid_plural "%s field groups deactivated." msgstr[0] "A mezőcsoport kikapcsolva." msgstr[1] "%s mezőcsoport kikapcsolva." #. translators: %s number of field groups activated #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:358 msgid "Field group activated." msgid_plural "%s field groups activated." msgstr[0] "A mezőcsoport bekapcsolva." msgstr[1] "%s mezőcsoport bekapcsolva." #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:470 #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:496 msgid "Deactivate" msgstr "Kikapcsolás" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:470 msgid "Deactivate this item" msgstr "Elem kikapcsolása" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:466 #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:495 msgid "Activate" msgstr "Bekapcsolás" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:466 msgid "Activate this item" msgstr "Elem bekapcsolása" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:89 msgid "Move field group to trash?" msgstr "Áthelyezed a mezőcsoportot a kukába?" #: acf.php:580 includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:264 #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:304 #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:283 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:285 msgctxt "post status" msgid "Inactive" msgstr "Inaktív" #. Author of the plugin #: acf.php includes/admin/views/global/navigation.php:250 msgid "WP Engine" msgstr "WP Engine" #: acf.php:638 msgid "" "Advanced Custom Fields and Advanced Custom Fields PRO should not be active " "at the same time. We've automatically deactivated Advanced Custom Fields PRO." msgstr "" "Az Advanced Custom Fields és az Advanced Custom Fields PRO nem lehet " "egyszerre aktív. Az Advanced Custom Fields PRO automatikusan kikapcsolásra " "került." #: acf.php:636 msgid "" "Advanced Custom Fields and Advanced Custom Fields PRO should not be active " "at the same time. We've automatically deactivated Advanced Custom Fields." msgstr "" "Az Advanced Custom Fields és az Advanced Custom Fields PRO nem lehet " "egyszerre aktív. Az Advanced Custom Fields automatikusan kikapcsolásra " "került." #: includes/fields/class-acf-field-user.php:587 msgid "%1$s must have a user with the %2$s role." msgid_plural "%1$s must have a user with one of the following roles: %2$s" msgstr[0] "A(z) %1$s mezőben %2$s szerepkörű felhasználónak kell szerepelnie." msgstr[1] "" "A(z) %1$s mezőben az alábbi szerepkörök egyikével rendelkező felhasználónak " "kell szerepelnie: %2$s" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:578 msgid "%1$s must have a valid user ID." msgstr "A(z) %1$s mezőnek érvényes felhasználóazonosítót kell tartalmaznia." #: includes/fields/class-acf-field-user.php:417 msgid "Invalid request." msgstr "Érvénytelen kérés." #: includes/fields/class-acf-field-select.php:698 msgid "%1$s is not one of %2$s" msgstr "A(z) %1$s nem tartozik a következők közé: %2$s" #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:667 msgid "%1$s must have term %2$s." msgid_plural "%1$s must have one of the following terms: %2$s" msgstr[0] "A(z) %1$s mezőnek tartalmaznia kell ezt a kifejezést: %2$s." msgstr[1] "" "A(z) %1$s mezőnek az alábbi kifejezések egyikét kell tartalmaznia: %2$s" #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:651 msgid "%1$s must be of post type %2$s." msgid_plural "%1$s must be of one of the following post types: %2$s" msgstr[0] "A(z) %1$s mezőnek %2$s bejegyzéstípusúnak kell lennie." msgstr[1] "" "A(z) %1$s mezőnek az alábbi bejegyzéstípusok egyikének kell lennie: %2$s" #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:642 msgid "%1$s must have a valid post ID." msgstr "A(z) %1$s mezőnek érvényes bejegyzésazonosítót kell tartalmaznia." #: includes/fields/class-acf-field-file.php:460 msgid "%s requires a valid attachment ID." msgstr "A(z) %s érvényes mellékletazonosítót igényel." #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:244 msgid "Show in REST API" msgstr "Megjelenítés a REST API-ban" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:213 msgid "Enable Transparency" msgstr "Átlátszóság engedélyezése" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:232 msgid "RGBA Array" msgstr "RGBA tömb" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:104 msgid "RGBA String" msgstr "RGBA karakterlánc" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:103 #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:231 msgid "Hex String" msgstr "Hex karakterlánc" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:22 msgid "Upgrade to PRO" msgstr "Frissítés PRO-ra" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:304 #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:283 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:285 msgctxt "post status" msgid "Active" msgstr "Aktív" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:175 msgid "'%s' is not a valid email address" msgstr "A(z) „%s” nem érvényes e-mail-cím" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:82 msgid "Color value" msgstr "Színérték" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:80 msgid "Select default color" msgstr "Alapértelmezett szín kiválasztása" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:78 msgid "Clear color" msgstr "Szín törlése" #: includes/acf-wp-functions.php:99 msgid "Blocks" msgstr "Blokkok" #: includes/acf-wp-functions.php:95 msgid "Options" msgstr "Beállítások" #: includes/acf-wp-functions.php:91 msgid "Users" msgstr "Felhasználók" #: includes/acf-wp-functions.php:87 msgid "Menu items" msgstr "Menüelemek" #: includes/acf-wp-functions.php:79 msgid "Widgets" msgstr "Widgetek" #: includes/acf-wp-functions.php:71 msgid "Attachments" msgstr "Mellékletek" #: includes/acf-wp-functions.php:66 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:117 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:92 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:101 #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:96 #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:99 #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:100 msgid "Taxonomies" msgstr "Taxonómiák" #: includes/acf-wp-functions.php:53 #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:125 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:119 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:126 msgid "Posts" msgstr "Bejegyzések" #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:90 msgid "Last updated: %s" msgstr "Utoljára frissítve: %s" #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:84 msgid "Sorry, this post is unavailable for diff comparison." msgstr "Sajnáljuk, ez a bejegyzés nem érhető el eltérés-összehasonlításhoz." #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:56 msgid "Invalid field group parameter(s)." msgstr "Érvénytelen mezőcsoport-paraméter(ek)." #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:429 msgid "Awaiting save" msgstr "Mentésre vár" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:426 msgid "Saved" msgstr "Mentve" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:422 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:55 msgid "Import" msgstr "Importálás" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:418 msgid "Review changes" msgstr "Módosítások áttekintése" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:394 msgid "Located in: %s" msgstr "Itt található: %s" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:391 msgid "Located in plugin: %s" msgstr "Ebben a bővítményben található: %s" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:388 msgid "Located in theme: %s" msgstr "Ebben a sablonban található: %s" #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:240 msgid "Various" msgstr "Vegyes" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:230 #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:503 msgid "Sync changes" msgstr "Módosítások szinkronizálása" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:229 msgid "Loading diff" msgstr "Eltérés betöltése" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:228 msgid "Review local JSON changes" msgstr "Helyi JSON-módosítások áttekintése" #: includes/admin/admin.php:179 msgid "Visit website" msgstr "Webhely megnyitása" #: includes/admin/admin.php:178 msgid "View details" msgstr "Részletek megtekintése" #: includes/admin/admin.php:177 msgid "Version %s" msgstr "%s verzió" #: includes/admin/admin.php:176 msgid "Information" msgstr "Információ" #: includes/admin/admin.php:167 msgid "" "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Help Desk</a>. The support professionals on " "our Help Desk will assist with your more in depth, technical challenges." msgstr "" "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Ügyfélszolgálat</a>. Az ügyfélszolgálatunk " "szakemberei segítenek a mélyebb, technikai kihívások megoldásában." #: includes/admin/admin.php:163 msgid "" "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Discussions</a>. We have an active and " "friendly community on our Community Forums who may be able to help you " "figure out the 'how-tos' of the ACF world." msgstr "" "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Beszélgetések</a>. Aktív és barátságos " "közösségünk van a közösségi fórumainkon, ahol segíthetnek eligazodni az ACF " "világának gyakorlati kérdéseiben." #: includes/admin/admin.php:159 msgid "" "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Documentation</a>. Our extensive " "documentation contains references and guides for most situations you may " "encounter." msgstr "" "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Dokumentáció</a>. Kiterjedt dokumentációnk " "hivatkozásokat és útmutatókat tartalmaz a legtöbb helyzethez, amellyel " "találkozhatsz." #: includes/admin/admin.php:156 msgid "" "We are fanatical about support, and want you to get the best out of your " "website with ACF. If you run into any difficulties, there are several places " "you can find help:" msgstr "" "Nagyon komolyan vesszük a támogatást, és azt szeretnénk, hogy a legtöbbet " "hozza ki a webhelyedből az ACF segítségével. Ha bármilyen nehézségbe " "ütközik, több helyen is segítséget találhat:" #: includes/admin/admin.php:153 includes/admin/admin.php:155 msgid "Help & Support" msgstr "Súgó és támogatás" #: includes/admin/admin.php:144 msgid "" "Please use the Help & Support tab to get in touch should you find yourself " "requiring assistance." msgstr "" "Ha segítségre van szüksége, lépj kapcsolatba velünk a Súgó és támogatás lap " "használatával." #: includes/admin/admin.php:141 msgid "" "Before creating your first Field Group, we recommend first reading our <a " "href=\"%s\" target=\"_blank\">Getting started</a> guide to familiarize " "yourself with the plugin's philosophy and best practises." msgstr "" "Mielőtt létrehozná az első mezőcsoportot, javasoljuk, hogy először olvassa " "el a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Kezdés</a> útmutatónkat, hogy " "megismerkedjen a bővítmény szemléletével és bevált gyakorlataival." #: includes/admin/admin.php:139 msgid "" "The Advanced Custom Fields plugin provides a visual form builder to " "customize WordPress edit screens with extra fields, and an intuitive API to " "display custom field values in any theme template file." msgstr "" "Az Advanced Custom Fields bővítmény vizuális űrlapkészítőt biztosít a " "WordPress szerkesztőképernyőinek extra mezőkkel történő testreszabásához, " "valamint egy intuitív API-t az egyéni mezőértékek megjelenítéséhez bármely " "sablonfájlban." #: includes/admin/admin.php:136 includes/admin/admin.php:138 msgid "Overview" msgstr "Áttekintés" #. translators: %s the name of the location type #: includes/locations.php:47 msgid "Location type \"%s\" is already registered." msgstr "A(z) „%s” helytípus már regisztrálva van." #. translators: %s class name for a location that could not be found #: includes/locations.php:35 msgid "Class \"%s\" does not exist." msgstr "A(z) „%s” osztály nem létezik." #: includes/ajax/class-acf-ajax-query-users.php:52 #: includes/ajax/class-acf-ajax.php:166 src/AI/GEO/FieldSettings.php:72 msgid "Invalid nonce." msgstr "Érvénytelen nonce." #: includes/fields/class-acf-field-user.php:409 msgid "Error loading field." msgstr "Hiba a mező betöltésekor." #: includes/forms/form-user.php:337 msgid "<strong>Error</strong>: %s" msgstr "<strong>Hiba</strong>: %s" #: includes/locations/class-acf-location-widget.php:31 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:33 msgid "User Role" msgstr "Felhasználói szerepkör" #: includes/locations/class-acf-location-comment.php:31 msgid "Comment" msgstr "Hozzászólás" #: includes/locations/class-acf-location-post-format.php:31 msgid "Post Format" msgstr "Bejegyzés-formátum" #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu-item.php:31 msgid "Menu Item" msgstr "Menüelem" #: includes/locations/class-acf-location-post-status.php:31 msgid "Post Status" msgstr "Bejegyzés-állapot" #: includes/acf-wp-functions.php:83 #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:98 msgid "Menus" msgstr "Menük" #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:89 msgid "Menu Locations" msgstr "Menühelyek" #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:31 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: includes/locations/class-acf-location-post-taxonomy.php:31 msgid "Post Taxonomy" msgstr "Bejegyzés-osztályozás (taxonómia)" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:123 msgid "Child Page (has parent)" msgstr "Gyermekoldal (van szülőoldala)" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:122 msgid "Parent Page (has children)" msgstr "Szülőoldal (vannak gyermekei)" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:121 msgid "Top Level Page (no parent)" msgstr "Legfelső szintű oldal (nincs szülője)" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:120 msgid "Posts Page" msgstr "Bejegyzések oldala" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:119 msgid "Front Page" msgstr "Kezdőoldal" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:31 msgid "Page Type" msgstr "Oldaltípus" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:82 msgid "Viewing back end" msgstr "Adminfelület megtekintése" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:81 msgid "Viewing front end" msgstr "Frontend megtekintése" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:80 msgid "Logged in" msgstr "Bejelentkezve" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:31 msgid "Current User" msgstr "Jelenlegi felhasználó" #: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:31 msgid "Page Template" msgstr "Oldal-sablonminta" #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:83 msgid "Register" msgstr "Regisztrálás" #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:82 msgid "Add / Edit" msgstr "Hozzáadás / Szerkesztés" #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:31 msgid "User Form" msgstr "Felhasználói adatlap" #: includes/locations/class-acf-location-page-parent.php:31 msgid "Page Parent" msgstr "Oldal szülő" #: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:86 msgid "Super Admin" msgstr "Szuper admin" #: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:31 msgid "Current User Role" msgstr "Jelenlegi felhasználó szerepköre" #: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:82 #: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:94 msgid "Default Template" msgstr "Alapértelmezett sablonminta" #: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:31 msgid "Post Template" msgstr "Bejegyzéssablon" #: includes/locations/class-acf-location-post-category.php:31 msgid "Post Category" msgstr "Bejegyzés-kategória" #: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:93 msgid "All %s formats" msgstr "Minden %s formátum" #: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:31 msgid "Attachment" msgstr "Csatolmány" #: includes/validation.php:333 msgid "%s value is required" msgstr "%s kitöltése kötelező" #: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:73 msgid "Show this field if" msgstr "Mező megjelenítése, ha" #: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:34 #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:132 includes/fields.php:395 msgid "Conditional Logic" msgstr "Logikai feltételek" #: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:178 #: includes/admin/views/acf-field-group/location-rule.php:92 msgid "and" msgstr "és" #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:102 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:123 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:122 msgid "Local JSON" msgstr "Helyi JSON" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:60 msgid "Clone Field" msgstr "Klónozás mező" #. translators: %s a list of plugin #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:41 msgid "" "Please also check all premium add-ons (%s) are updated to the latest version." msgstr "" "Ellenőrizzük azt is, hogy az összes prémium kiegészítő (%s) a legfrissebb " "verzióra legyen frissítve." #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:38 msgid "" "This version contains improvements to your database and requires an upgrade." msgstr "" "Ez a verzió az adatbázist érintő fejlesztéseket tartalmaz, és frissítést " "igényel." #. translators: %1 plugin name, %2 version number #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:37 msgid "Thank you for updating to %1$s v%2$s!" msgstr "Köszönjük, hogy frissítettél erre: %1$s v%2$s!" #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:35 msgid "Database Upgrade Required" msgstr "Adatbázis frissítése szükséges" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:159 #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:26 msgid "Options Page" msgstr "Beállítások oldal" #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:23 includes/fields.php:446 msgid "Gallery" msgstr "Galéria" #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:20 includes/fields.php:436 msgid "Flexible Content" msgstr "Rugalmas tartalom (flexible content)" #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:17 includes/fields.php:456 msgid "Repeater" msgstr "Ismétlő csoportmező (repeater)" #: includes/admin/views/tools/tools.php:20 msgid "Back to all tools" msgstr "Vissza az összes eszközhöz" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:208 msgid "" "If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's " "options will be used (the one with the lowest order number)" msgstr "" "Ha több mezőcsoport jelenik meg egy szerkesztőképernyőn, akkor az első " "mezőcsoport beállításai lesznek használva (a legalacsonyabb sorszámúé)" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:208 msgid "<b>Select</b> items to <b>hide</b> them from the edit screen." msgstr "" "<b>Válaszd ki</b> az elemeket, hogy <b>elrejtsd</b> őket a " "szerkesztőképernyőről." #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:207 msgid "Hide on screen" msgstr "Ne legyen látható" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:199 msgid "Send Trackbacks" msgstr "Visszakövetés (trackback) küldése" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:127 #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:198 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:168 msgid "Tags" msgstr "Címke" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:129 #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:197 msgid "Categories" msgstr "Kategória" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:195 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:43 msgid "Page Attributes" msgstr "Oldal tulajdonságai" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:194 msgid "Format" msgstr "Formátum" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:193 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:37 msgid "Author" msgstr "Szerző" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:192 msgid "Slug" msgstr "Keresőbarát név" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:191 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:39 msgid "Revisions" msgstr "Változatok" #: includes/acf-wp-functions.php:75 #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:190 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:41 msgid "Comments" msgstr "Hozzászólások" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:189 msgid "Discussion" msgstr "Interakció" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:187 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:42 msgid "Excerpt" msgstr "Kivonat" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:186 msgid "Content Editor" msgstr "Tartalomszerkesztő" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:185 msgid "Permalink" msgstr "Közvetlen hivatkozás" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:259 msgid "Shown in field group list" msgstr "Megjelenik a mezőcsoport listában" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:168 msgid "Field groups with a lower order will appear first" msgstr "Az alacsonyabb sorrendű mezőcsoportok jelennek meg előbb" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:167 msgid "Order No." msgstr "Sorrend" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:158 msgid "Below fields" msgstr "Mezők alatt" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:157 msgid "Below labels" msgstr "Mezőfeliratok alatt" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:150 msgid "Instruction Placement" msgstr "Útmutató elhelyezése" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:133 msgid "Label Placement" msgstr "Mezőfelirat elhelyezése" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:121 msgid "Side" msgstr "Oldalsáv" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:120 msgid "Normal (after content)" msgstr "Normál (tartalom után)" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:119 msgid "High (after title)" msgstr "Magasan (cím után)" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:112 msgid "Position" msgstr "Pozíció" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:103 msgid "Seamless (no metabox)" msgstr "Átmenet nélkül (nincs doboz)" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:102 msgid "Standard (WP metabox)" msgstr "Hagyományos (WP doboz)" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:95 msgid "Style" msgstr "Stílus" #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:65 msgid "Type" msgstr "Típus" #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:96 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:116 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:115 #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:64 msgid "Key" msgstr "Kulcs" #. translators: Hidden accessibility text for the positional order number of #. the field. #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:58 msgid "Order" msgstr "Sorrend" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:336 msgid "Close Field" msgstr "Mező bezárása" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:264 msgid "id" msgstr "id" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:248 msgid "class" msgstr "class" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:291 msgid "width" msgstr "szélesség" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:285 msgid "Wrapper Attributes" msgstr "Burkoló attribútumai" #: includes/fields/class-acf-field.php:373 msgid "Required" msgstr "Kötelező" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:231 msgid "Instructions" msgstr "Útmutató" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:152 msgid "Field Type" msgstr "Mezőtípus" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:193 msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed" msgstr "" "Egyetlen szó, szóközök és ékezetek nélkül, alulvonás és kötőjel használata " "megengedett" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:192 msgid "Field Name" msgstr "Mezőnév" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:180 msgid "This is the name which will appear on the EDIT page" msgstr "Ez a felirat jelenik meg a szerkesztőoldalon" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:179 #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:79 msgid "Field Label" msgstr "Mezőfelirat" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:104 msgid "Delete" msgstr "Törlés" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:104 msgid "Delete field" msgstr "Mező törlése" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:102 msgid "Move" msgstr "Áthelyezés" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:102 msgid "Move field to another group" msgstr "Mező áthelyezése másik csoportba" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:100 msgid "Duplicate field" msgstr "Mező duplikálása" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:96 #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:99 msgid "Edit field" msgstr "Mező szerkesztése" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:92 msgid "Drag to reorder" msgstr "Átrendezéshez húzzuk a megfelelő helyre" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:99 #: includes/admin/views/acf-field-group/location-group.php:14 msgid "Show this field group if" msgstr "Mezőcsoport megjelenítése, ha" #: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:94 #: includes/ajax/class-acf-ajax-upgrade.php:57 msgid "No updates available." msgstr "Nincs elérhető frissítés." #. translators: %s the url to the field group page. #: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:33 msgid "Database upgrade complete. <a href=\"%s\">See what's new</a>" msgstr "" "Az adatbázis-frissítés befejeződött. <a href=\"%s\">Nézd meg, mi az " "újdonság</a>" #: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:28 msgid "Reading upgrade tasks..." msgstr "Frissítési feladatok beolvasása..." #: includes/admin/views/upgrade/network.php:174 #: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:65 msgid "Upgrade failed." msgstr "A frissítés sikertelen." #: includes/admin/views/upgrade/network.php:171 msgid "Upgrade complete." msgstr "A frissítés befejeződött." #. translators: %s the version being upgraded to. #. translators: %s the new ACF version #: includes/admin/views/upgrade/network.php:157 #: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:30 msgid "Upgrading data to version %s" msgstr "Adatok frissítése %s verzióra" #: includes/admin/views/upgrade/network.php:129 #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:55 msgid "" "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. " "Are you sure you wish to run the updater now?" msgstr "" "A folytatás előtt ajánlatos biztonsági mentést készíteni az adatbázisról. " "Biztosan futtatni akarjuk a frissítést?" #: includes/admin/views/upgrade/network.php:125 msgid "Please select at least one site to upgrade." msgstr "Válasszon ki legalább egy webhelyet a frissítéshez." #. translators: %s admin dashboard url page #: includes/admin/views/upgrade/network.php:105 msgid "" "Database Upgrade complete. <a href=\"%s\">Return to network dashboard</a>" msgstr "" "Az adatbázis-frissítés befejeződött. <a href=\"%s\">Vissza a hálózati " "vezérlőpultra</a>" #: includes/admin/views/upgrade/network.php:88 msgid "Site is up to date" msgstr "A webhely naprakész" #. translators: %1$s current db version, %2$s available db version #: includes/admin/views/upgrade/network.php:81 msgid "Site requires database upgrade from %1$s to %2$s" msgstr "A webhely adatbázis-frissítést igényel erről: %1$s, erre: %2$s" #: includes/admin/views/upgrade/network.php:35 #: includes/admin/views/upgrade/network.php:46 msgid "Site" msgstr "Webhely" #. translators: %s The button label name, translated seperately #: includes/admin/views/upgrade/network.php:25 #: includes/admin/views/upgrade/network.php:26 #: includes/admin/views/upgrade/network.php:103 msgid "Upgrade Sites" msgstr "Webhelyek frissítése" #. translators: %s The button label name, translated seperately #: includes/admin/views/upgrade/network.php:25 msgid "" "The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update " "and then click %s." msgstr "" "Az alábbi webhelyek adatbázis-frissítést igényelnek. Jelöljük be azokat, " "amelyeket frissíteni szeretnénk, majd kattintsunk erre: %s." #: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:193 #: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:45 msgid "Add rule group" msgstr "Szabálycsoport hozzáadása" #: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:18 msgid "" "Create a set of rules to determine which edit screens will use these " "advanced custom fields" msgstr "" "Hozzunk létre szabályokat, hogy melyik szerkesztőképernyők használják a " "mezőcsoportot" #: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:17 msgid "Rules" msgstr "Szabályok" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:458 msgid "Copied" msgstr "Másolva" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:434 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Másolás vágólapra" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:340 msgid "" "Select the items you would like to export and then select your export " "method. Export As JSON to export to a .json file which you can then import " "to another ACF installation. Generate PHP to export to PHP code which you " "can place in your theme." msgstr "" "Válasszuk ki az exportálni kívánt mezőcsoportokat, majd az exportálás " "módszerét. A letöltés gombbal egy JSON fájl készíthető, amelyet egy másik " "ACF telepítésbe importálhatunk. A kódgenerálás gombbal PHP kód hozható " "létre, amelyet beilleszthetünk a sablonunkba." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:224 msgid "Select Field Groups" msgstr "Mezőcsoportok kiválasztása" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:97 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:130 msgid "No field groups selected" msgstr "Nincsenek mezőcsoportok kiválasztva." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:47 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:348 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:372 msgid "Generate PHP" msgstr "PHP generálása" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:43 msgid "Export Field Groups" msgstr "Mezőcsoportok exportálása" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:183 msgid "Import file empty" msgstr "Az importfájl üres." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:174 msgid "Incorrect file type" msgstr "Érvénytelen fájltípus." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:169 msgid "Error uploading file. Please try again" msgstr "Hiba a fájl feltöltése során. Próbáljuk meg újra." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:35 msgid "Import Field Groups" msgstr "Mezőcsoportok importálása" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:417 msgid "Sync" msgstr "Szinkronizálás" #. translators: %s: field group title #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:960 msgid "Select %s" msgstr "%s kiválasztása" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:460 #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:492 #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:100 msgid "Duplicate" msgstr "Duplikálás" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:460 msgid "Duplicate this item" msgstr "Elem másolása" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:60 msgid "Supports" msgstr "Támogatja" #: includes/admin/admin.php:388 #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:112 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentáció" #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:95 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:115 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:114 #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:258 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:82 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:123 #: includes/admin/views/upgrade/network.php:37 #: includes/admin/views/upgrade/network.php:48 msgid "Description" msgstr "Leírás" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:414 #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:832 msgid "Sync available" msgstr "Szinkronizálás elérhető" #. translators: %s number of field groups synchronized #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:379 msgid "Field group synchronized." msgid_plural "%s field groups synchronized." msgstr[0] "A mezőcsoport szinkronizálva." msgstr[1] "%s mezőcsoport szinkronizálva." #. translators: %s number of field groups duplicated #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:372 msgid "Field group duplicated." msgid_plural "%s field groups duplicated." msgstr[0] "A mezőcsoport másolva." msgstr[1] "%s mezőcsoport másolva." #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:155 msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Aktív <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Aktív <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/admin/admin-upgrade.php:260 msgid "Review sites & upgrade" msgstr "Webhelyek áttekintése és frissítése" #: includes/admin/admin-upgrade.php:68 includes/admin/admin-upgrade.php:99 #: includes/admin/admin-upgrade.php:100 includes/admin/admin-upgrade.php:236 #: includes/admin/views/upgrade/network.php:22 #: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:24 msgid "Upgrade Database" msgstr "Adatbázis frissítése" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:188 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:40 msgid "Custom Fields" msgstr "Egyéni mezők" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:610 msgid "Move Field" msgstr "Mező áthelyezése" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:603 #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:607 msgid "Please select the destination for this field" msgstr "Válasszuk ki a mező áthelyezésének célját" #. translators: Confirmation message once a field has been moved to a different #. field group. #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:569 msgid "The %1$s field can now be found in the %2$s field group" msgstr "A(z) %1$s mező mostantól a(z) %2$s mezőcsoportban található" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:566 msgid "Move Complete." msgstr "Áthelyezés befejeződött." #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:62 #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:230 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:98 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:139 msgid "Active" msgstr "Aktív" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:276 msgid "Field Keys" msgstr "Mezőkulcsok" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:180 msgid "Settings" msgstr "Beállítások" #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:97 msgid "Location" msgstr "Megjelenítés helye" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:100 msgid "Null" msgstr "Null" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:97 #: includes/class-acf-internal-post-type.php:737 #: includes/post-types/class-acf-field-group.php:357 msgid "copy" msgstr "másolat" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:96 msgid "(this field)" msgstr "(ez a mező)" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:94 msgid "Checked" msgstr "Bejelölve" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:91 msgid "Move Custom Field" msgstr "Egyéni mező áthelyezése" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:90 msgid "No toggle fields available" msgstr "Váltómezők nem elérhetők" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:88 msgid "Field group title is required" msgstr "A mezőcsoport címét kötelező megadni" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:87 msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved" msgstr "A mező nem helyezhető át, amíg a változtatások nincsenek elmentve" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:86 msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name" msgstr "A „field_” karakterlánc nem használható mezőnév elején" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:70 msgid "Field group draft updated." msgstr "Mezőcsoport vázlata frissítve." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:69 msgid "Field group scheduled for." msgstr "Bejegyzéscsoport előjegyezve." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:68 msgid "Field group submitted." msgstr "Mezőcsoport elküldve." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:67 msgid "Field group saved." msgstr "Mezőcsoport elmentve." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:66 msgid "Field group published." msgstr "Mezőcsoport közzétéve." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:63 msgid "Field group deleted." msgstr "A mezőcsoport törölve." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:61 #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:62 #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:64 msgid "Field group updated." msgstr "Mezőcsoport frissítve." #: includes/admin/admin-tools.php:121 #: includes/admin/views/global/navigation.php:264 #: includes/admin/views/tools/tools.php:18 msgid "Tools" msgstr "Eszközök" #: includes/locations/abstract-acf-location.php:114 msgid "is not equal to" msgstr "nem egyenlő" #: includes/locations/abstract-acf-location.php:113 msgid "is equal to" msgstr "egyenlő" #: includes/locations.php:113 msgid "Forms" msgstr "Adatlapok" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:126 includes/locations.php:111 #: includes/locations/class-acf-location-page.php:31 msgid "Page" msgstr "Oldal" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:124 includes/locations.php:110 #: includes/locations/class-acf-location-post.php:31 msgid "Post" msgstr "Bejegyzés" #: includes/fields.php:338 msgid "Relational" msgstr "Relációs" #: includes/fields.php:337 msgid "Choice" msgstr "Választás" #: includes/fields.php:335 msgid "Basic" msgstr "Alapvető" #: includes/fields.php:286 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" #: includes/fields.php:286 msgid "Field type does not exist" msgstr "Mezőtípus nem létezik" #: includes/forms/form-front.php:228 msgid "Spam Detected" msgstr "Spam észlelve" #: includes/forms/form-front.php:111 msgid "Post updated" msgstr "Bejegyzés frissítve" #: includes/forms/form-front.php:110 msgid "Update" msgstr "Frissítés" #: includes/forms/form-front.php:71 msgid "Validate Email" msgstr "E-mail ellenőrzése" #: includes/fields.php:336 includes/forms/form-front.php:63 msgid "Content" msgstr "Tartalom" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:33 #: includes/forms/form-front.php:54 msgid "Title" msgstr "Cím" #: includes/assets.php:385 includes/forms/form-comment.php:140 msgid "Edit field group" msgstr "Mezőcsoport szerkesztése" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:113 msgid "Selection is less than" msgstr "A kijelölés kisebb mint" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:112 msgid "Selection is greater than" msgstr "A kijelölés nagyobb mint" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:111 msgid "Value is less than" msgstr "Az érték kisebb mint" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:110 msgid "Value is greater than" msgstr "Az érték nagyobb mint" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:109 msgid "Value contains" msgstr "Az érték tartalmazza" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:108 msgid "Value matches pattern" msgstr "Az érték illeszkedik a mintára" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:107 msgid "Value is not equal to" msgstr "Az érték nem egyenlő ezzel" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:106 msgid "Value is equal to" msgstr "Az érték egyenlő ezzel" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:105 msgid "Has no value" msgstr "Nincs értéke" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:104 msgid "Has any value" msgstr "Van bármilyen értéke" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:337 #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:82 includes/assets.php:359 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" #: includes/assets.php:355 msgid "Are you sure?" msgstr "Biztos vagy benne?" #. translators: %d is the number of fields that require attention #: includes/assets.php:379 msgid "%d fields require attention" msgstr "%d mező figyelmet igényel" #: includes/assets.php:377 msgid "1 field requires attention" msgstr "1 mező figyelmet igényel" #: includes/assets.php:376 includes/validation.php:267 #: includes/validation.php:275 msgid "Validation failed" msgstr "Érvényesítés sikertelen" #: includes/assets.php:375 msgid "Validation successful" msgstr "Érvényesítés sikeres" #: includes/media.php:63 msgid "Restricted" msgstr "Korlátozott" #: includes/media.php:62 msgid "Collapse Details" msgstr "Részletek bezárása" #: includes/media.php:61 msgid "Expand Details" msgstr "Részletek kibontása" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:490 #: includes/media.php:60 msgid "Uploaded to this post" msgstr "Ehhez a bejegyzéshez feltöltve" #: includes/media.php:59 msgctxt "verb" msgid "Update" msgstr "Frissítés" #: includes/media.php:58 msgctxt "verb" msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" #: includes/assets.php:369 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page" msgstr "" "Az általad végzett módosítások elvesznek, ha elnavigálsz erről az oldalról" #: includes/api/api-helpers.php:3075 msgid "File type must be %s." msgstr "A fájltípusnak %s típusúnak kell lennie." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:98 #: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:73 #: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:191 #: includes/admin/views/acf-field-group/location-group.php:14 #: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:43 #: includes/api/api-helpers.php:3072 msgid "or" msgstr "vagy" #: includes/api/api-helpers.php:3048 msgid "File size must not exceed %s." msgstr "A fájlméret nem haladhatja meg ezt: %s." #: includes/api/api-helpers.php:3044 msgid "File size must be at least %s." msgstr "A fájlméretnek legalább %s méretűnek kell lennie." #: includes/api/api-helpers.php:3031 msgid "Image height must not exceed %dpx." msgstr "A kép magassága nem haladhatja meg a(z) %dpx értéket." #: includes/api/api-helpers.php:3027 msgid "Image height must be at least %dpx." msgstr "A kép magasságának legalább %dpx értékűnek kell lennie." #: includes/api/api-helpers.php:3015 msgid "Image width must not exceed %dpx." msgstr "A kép szélessége nem haladhatja meg a(z) %dpx értéket." #: includes/api/api-helpers.php:3011 msgid "Image width must be at least %dpx." msgstr "A kép szélességének legalább %dpx értékűnek kell lennie." #: includes/api/api-helpers.php:1445 includes/api/api-term.php:149 msgid "(no title)" msgstr "(nincs cím)" #: includes/api/api-helpers.php:790 msgid "Full Size" msgstr "Teljes méret" #: includes/api/api-helpers.php:755 msgid "Large" msgstr "Nagy méret" #: includes/api/api-helpers.php:754 msgid "Medium" msgstr "Közepes méret" #: includes/api/api-helpers.php:753 msgid "Thumbnail" msgstr "Bélyegkép" #: includes/acf-field-functions.php:871 #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:95 msgid "(no label)" msgstr "(nincs címke)" #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:144 msgid "Sets the textarea height" msgstr "Szövegterület magassága (sorok)" #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:143 msgid "Rows" msgstr "Sorok" #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:31 msgid "Text Area" msgstr "Szövegterület (text area)" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:449 msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices" msgstr "Extra jelölőnégyzet hozzáadása az összes lehetőség átváltásához" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:411 msgid "Save 'custom' values to the field's choices" msgstr "Az „egyéni” értékek mentése a mező választásai közé" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:400 msgid "Allow 'custom' values to be added" msgstr "„Egyéni” értékek hozzáadásának engedélyezése" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:57 msgid "Add new choice" msgstr "Új lehetőség hozzáadása" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:185 msgid "Toggle All" msgstr "Összes átváltása" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:494 msgid "Allow Archives URLs" msgstr "Archívum URL-ek engedélyezése" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:203 msgid "Archives" msgstr "Archívumok" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:31 msgid "Page Link" msgstr "Oldalhivatkozás" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:902 #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:81 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:63 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:872 msgid "Name" msgstr "Név" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:857 msgid "%s added" msgstr "%s hozzáadva" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:821 msgid "%s already exists" msgstr "%s már létezik" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:809 msgid "User unable to add new %s" msgstr "A felhasználó nem tud új %s elemet hozzáadni" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:696 msgid "Term ID" msgstr "Kifejezés azonosító" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:695 msgid "Term Object" msgstr "Kifejezés objektum" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:680 msgid "Load value from posts terms" msgstr "Érték betöltése a bejegyzés kifejezéseiből" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:679 msgid "Load Terms" msgstr "Kifejezések betöltése" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:669 msgid "Connect selected terms to the post" msgstr "A kiválasztott kifejezések kapcsolása a bejegyzéshez" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:668 msgid "Save Terms" msgstr "Kifejezések mentése" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:658 msgid "Allow new terms to be created whilst editing" msgstr "Új kifejezések létrehozásának engedélyezése szerkesztés közben" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:657 msgid "Create Terms" msgstr "Kifejezések létrehozása" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:716 msgid "Radio Buttons" msgstr "Választógombok (radio buttons)" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:715 msgid "Single Value" msgstr "Egyetlen érték" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:713 msgid "Multi Select" msgstr "Többszörös választó (multi select)" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:44 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:712 msgid "Checkbox" msgstr "Jelölődoboz (checkbox)" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:711 msgid "Multiple Values" msgstr "Több érték" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:706 msgid "Select the appearance of this field" msgstr "Válassza ki a mező megjelenését" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:705 msgid "Appearance" msgstr "Megjelenés" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:647 msgid "Select the taxonomy to be displayed" msgstr "Válassza ki a megjelenítendő taxonómiát" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:602 msgctxt "No Terms" msgid "No %s" msgstr "Nincsenek %s" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:249 msgid "Value must be equal to or lower than %d" msgstr "Az értéknek kisebbnek vagy egyenlőnek kell lennie, mint %d" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:244 msgid "Value must be equal to or higher than %d" msgstr "Az értéknek nagyobbnak vagy egyenlőnek kell lennie, mint %d" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:232 msgid "Value must be a number" msgstr "Az érték nem szám" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:31 msgid "Number" msgstr "Szám (number)" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:269 msgid "Save 'other' values to the field's choices" msgstr "Egyéni értékek mentése a mező választási lehetőségeihez" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:258 msgid "Add 'other' choice to allow for custom values" msgstr "'Egyéb' választási lehetőség hozzáadása egyéni érték megadásához" #: includes/admin/views/global/navigation.php:212 msgid "Other" msgstr "Egyéb" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:31 msgid "Radio Button" msgstr "Választógomb (radio button)" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:115 msgid "" "Define an endpoint for the previous accordion to stop. This accordion will " "not be visible." msgstr "" "Adjunk meg egy végpontot az előző harmonika lezárásához. Ez a harmonika nem " "lesz látható." #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:104 msgid "Allow this accordion to open without closing others." msgstr "Engedélyezd, hogy ez a harmonika mások bezárása nélkül nyíljon meg." #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:103 msgid "Multi-Expand" msgstr "Többszörös kibontás" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:93 msgid "Display this accordion as open on page load." msgstr "Ezt a harmonikát nyitottként jelenítse meg az oldal betöltésekor." #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:92 msgid "Open" msgstr "Nyitott" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:33 msgid "Accordion" msgstr "Harmonika" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:266 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:278 msgid "Restrict which files can be uploaded" msgstr "Korlátozd, hogy mely fájlok tölthetők fel" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:220 msgid "File ID" msgstr "Fájl azonosító" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:219 msgid "File URL" msgstr "Fájl URL" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:218 msgid "File Array" msgstr "Fájl adattömb (array)" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:189 msgid "Add File" msgstr "Fájl hozzáadása" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:162 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:189 msgid "No file selected" msgstr "Nincs fájl kiválasztva" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:149 msgid "File name" msgstr "Fájlnév" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:66 msgid "Update File" msgstr "Fájl frissítése" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:65 msgid "Edit File" msgstr "Fájl szerkesztése" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:64 msgid "Select File" msgstr "Fájl kiválasztása" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:31 msgid "File" msgstr "Fájl" #: includes/fields/class-acf-field-password.php:31 msgid "Password" msgstr "Jelszó (password)" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:372 msgid "Specify the value returned" msgstr "Adjuk meg a visszaadott értéket" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:440 msgid "Use AJAX to lazy load choices?" msgstr "AJAX használata a lehetőségek halasztott betöltéséhez" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:361 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:361 msgid "Enter each default value on a new line" msgstr "Minden alapértelmezett értéket új sorba kell írni" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:226 includes/media.php:57 msgctxt "verb" msgid "Select" msgstr "Kiválasztás" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:104 msgctxt "Select2 JS load_fail" msgid "Loading failed" msgstr "A betöltés sikertelen" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:103 msgctxt "Select2 JS searching" msgid "Searching…" msgstr "Keresés…" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:102 msgctxt "Select2 JS load_more" msgid "Loading more results…" msgstr "További találatok betöltése…" #. translators: %d - maximum number of items that can be selected in the select #. field #: includes/fields/class-acf-field-select.php:101 msgctxt "Select2 JS selection_too_long_n" msgid "You can only select %d items" msgstr "Legfeljebb %d elemet választhatsz ki" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:99 msgctxt "Select2 JS selection_too_long_1" msgid "You can only select 1 item" msgstr "Legfeljebb 1 elemet választhatsz ki" #. translators: %d - number of characters that should be removed from select #. field #: includes/fields/class-acf-field-select.php:98 msgctxt "Select2 JS input_too_long_n" msgid "Please delete %d characters" msgstr "Töröljön %d karaktert" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:96 msgctxt "Select2 JS input_too_long_1" msgid "Please delete 1 character" msgstr "Töröljön 1 karaktert" #. translators: %d - number of characters to enter into select field input #: includes/fields/class-acf-field-select.php:95 msgctxt "Select2 JS input_too_short_n" msgid "Please enter %d or more characters" msgstr "Adjunk meg legalább %d karaktert" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:93 msgctxt "Select2 JS input_too_short_1" msgid "Please enter 1 or more characters" msgstr "Adjunk meg legalább 1 karaktert" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:92 msgctxt "Select2 JS matches_0" msgid "No matches found" msgstr "Nincs találat" #. translators: %d - number of results available in select field #: includes/fields/class-acf-field-select.php:91 msgctxt "Select2 JS matches_n" msgid "%d results are available, use up and down arrow keys to navigate." msgstr "" "%d találat érhető el, a navigáláshoz használd a fel és le nyílbillentyűket." #: includes/fields/class-acf-field-select.php:89 msgctxt "Select2 JS matches_1" msgid "One result is available, press enter to select it." msgstr "Egy találat érhető el, nyomj entert a kiválasztásához." #: includes/fields/class-acf-field-select.php:25 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:717 msgctxt "noun" msgid "Select" msgstr "Kiválasztás" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:111 msgid "User ID" msgstr "Felhasználóazonosító" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:110 msgid "User Object" msgstr "Felhasználóobjektum" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:109 msgid "User Array" msgstr "Felhasználótömb" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:97 msgid "All user roles" msgstr "Minden felhasználói szerepkör" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:89 msgid "Filter by Role" msgstr "Szűrés szerepkörre" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:24 includes/locations.php:112 msgid "User" msgstr "Felhasználó (user)" #: includes/fields/class-acf-field-separator.php:31 msgid "Separator" msgstr "Elválasztó" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:81 msgid "Select Color" msgstr "Szín kiválasztása" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:128 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:130 #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:79 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:109 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:150 #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:77 msgid "Clear" msgstr "Törlés" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:31 msgid "Color Picker" msgstr "Színválasztó" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:92 msgctxt "Date Time Picker JS pmTextShort" msgid "P" msgstr "D" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:91 msgctxt "Date Time Picker JS pmText" msgid "PM" msgstr "DU" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:88 msgctxt "Date Time Picker JS amTextShort" msgid "A" msgstr "D" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:87 msgctxt "Date Time Picker JS amText" msgid "AM" msgstr "DE" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:85 msgctxt "Date Time Picker JS selectText" msgid "Select" msgstr "Kiválasztás" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:84 msgctxt "Date Time Picker JS closeText" msgid "Done" msgstr "Kész" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:83 msgctxt "Date Time Picker JS currentText" msgid "Now" msgstr "Most" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:82 msgctxt "Date Time Picker JS timezoneText" msgid "Time Zone" msgstr "Időzóna" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:81 msgctxt "Date Time Picker JS microsecText" msgid "Microsecond" msgstr "Mikroszekundum" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:80 msgctxt "Date Time Picker JS millisecText" msgid "Millisecond" msgstr "Milliszekundum" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:79 msgctxt "Date Time Picker JS secondText" msgid "Second" msgstr "Másodperc" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:78 msgctxt "Date Time Picker JS minuteText" msgid "Minute" msgstr "Perc" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:77 msgctxt "Date Time Picker JS hourText" msgid "Hour" msgstr "Óra" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:76 msgctxt "Date Time Picker JS timeText" msgid "Time" msgstr "Idő" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:75 msgctxt "Date Time Picker JS timeOnlyTitle" msgid "Choose Time" msgstr "Idő kiválasztása" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:31 msgid "Date Time Picker" msgstr "Dátum- és időválasztó" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:114 msgid "Endpoint" msgstr "Végpont" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:141 #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:121 msgid "Left aligned" msgstr "Balra" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:140 #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:120 msgid "Top aligned" msgstr "Fent" #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:116 msgid "Placement" msgstr "Elhelyezés" #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:32 msgid "Tab" msgstr "Lap (tab)" #: includes/fields/class-acf-field-url.php:147 msgid "Value must be a valid URL" msgstr "Az értéknek érvényes URL-nek kell lennie" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:162 msgid "Link URL" msgstr "Hivatkozás URL" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:161 msgid "Link Array" msgstr "Hivatkozástömb" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:133 msgid "Opens in a new window/tab" msgstr "Új ablakban/lapon nyílik meg" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:128 msgid "Select Link" msgstr "Hivatkozás kiválasztása" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:31 msgid "Link" msgstr "Hivatkozás" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:31 msgid "Email" msgstr "Email (email)" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:182 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:215 msgid "Step Size" msgstr "Lépésköz" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:152 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:193 msgid "Maximum Value" msgstr "Maximum érték" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:142 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:182 msgid "Minimum Value" msgstr "Minimum érték" #: includes/fields/class-acf-field-range.php:31 msgid "Range" msgstr "Tartomány" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:192 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:378 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:225 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:379 msgid "Both (Array)" msgstr "Mindkettő (tömb)" #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:62 #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:191 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:377 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:224 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:378 msgid "Label" msgstr "Felirat" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:190 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:376 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:223 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:377 msgid "Value" msgstr "Érték" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:238 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:439 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:297 msgid "Vertical" msgstr "Függőleges" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:237 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:440 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:298 msgid "Horizontal" msgstr "Vízszintes" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:165 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:351 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:198 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:350 msgid "red : Red" msgstr "voros : Vörös" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:165 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:351 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:198 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:350 msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:" msgstr "" "A testreszabhatóság érdekében az érték és a felirat is meghatározható a " "következő módon:" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:165 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:351 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:198 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:350 msgid "Enter each choice on a new line." msgstr "Minden választási lehetőséget új sorba kell írni" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:164 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:350 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:197 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:349 msgid "Choices" msgstr "Választási lehetőségek" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:32 msgid "Button Group" msgstr "Gombcsoport" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:210 #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:526 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:439 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:243 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:408 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:726 #: includes/fields/class-acf-field-user.php:141 msgid "Allow Null" msgstr "Üres mező engedélyezése" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:280 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:261 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:890 msgid "Parent" msgstr "Szülő" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:376 msgid "TinyMCE will not be initialized until field is clicked" msgstr "A TinyMCE csak a mezőre kattintás után inicializálódik" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:375 msgid "Delay Initialization" msgstr "Inicializálás késleltetése" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:364 msgid "Show Media Upload Buttons" msgstr "'Média hozzáadása' gomb megjelenítése" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:348 msgid "Toolbar" msgstr "Eszközsáv" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:340 msgid "Text Only" msgstr "Csak szöveg" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:339 msgid "Visual Only" msgstr "Csak vizuális" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:338 msgid "Visual & Text" msgstr "Vizuális és szöveg" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:273 #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:333 msgid "Tabs" msgstr "Lapok" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:277 msgid "Click to initialize TinyMCE" msgstr "Kattints a TinyMCE inicializálásához" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:271 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "Szöveg" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:270 msgid "Visual" msgstr "Vizuális" #: includes/fields/class-acf-field-text.php:190 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:226 msgid "Value must not exceed %d characters" msgstr "Az érték nem haladhatja meg a(z) %d karaktert" #: includes/fields/class-acf-field-text.php:125 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:123 msgid "Leave blank for no limit" msgstr "Mellőzéséhez hagyjuk üresen " #: includes/fields/class-acf-field-text.php:124 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:122 msgid "Character Limit" msgstr "Karakterkorlát" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:153 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:203 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:104 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:237 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:165 msgid "Appears after the input" msgstr "Beviteli mező után jelenik meg" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:152 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:202 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:103 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:236 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:164 msgid "Append" msgstr "Utótag" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:143 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:193 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:94 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:227 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:155 msgid "Appears before the input" msgstr "Beviteli mező előtt jelenik meg" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:142 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:192 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:93 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:226 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:154 msgid "Prepend" msgstr "Előtag" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:133 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:173 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:84 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:145 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:155 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:114 msgid "Appears within the input" msgstr "Beviteli mezőben jelenik meg" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:132 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:172 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:83 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:144 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:154 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:113 msgid "Placeholder Text" msgstr "Helyőrző szöveg" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:175 #: includes/fields/class-acf-field-email.php:113 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:123 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:208 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:163 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:105 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:103 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:94 #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:301 msgid "Appears when creating a new post" msgstr "Új bejegyzés létrehozásánál" #: includes/fields/class-acf-field-text.php:31 msgid "Text" msgstr "Szöveg (text)" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:790 msgid "%1$s requires at least %2$s selection" msgid_plural "%1$s requires at least %2$s selections" msgstr[0] "A(z) %1$s mező legalább %2$s kijelölést igényel" msgstr[1] "A(z) %1$s mező legalább %2$s kijelölést igényel" #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:409 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:653 msgid "Post ID" msgstr "Bejegyzés azonosító" #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:24 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:408 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:652 msgid "Post Object" msgstr "Bejegyzés objektum (post object)" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:685 msgid "Maximum Posts" msgstr "Bejegyzések maximális száma" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:675 msgid "Minimum Posts" msgstr "Bejegyzések minimuma" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:196 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:36 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:710 msgid "Featured Image" msgstr "Kiemelt kép" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:706 msgid "Selected elements will be displayed in each result" msgstr "A kiválasztott elemek jelennek meg az eredményekben" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:705 msgid "Elements" msgstr "Elemek" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:639 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:29 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:646 #: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:31 msgid "Taxonomy" msgstr "Osztályozás (taxonomy)" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:638 #: includes/locations/class-acf-location-post-type.php:31 #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:101 msgid "Post Type" msgstr "Bejegyzés típusa" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:632 msgid "Filters" msgstr "Szűrők" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:487 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:396 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:625 msgid "All taxonomies" msgstr "Összes taxonómia" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:479 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:388 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:617 msgid "Filter by Taxonomy" msgstr "Szűrés osztályozásra" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:457 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:366 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:595 msgid "All post types" msgstr "Minden bejegyzéstípus" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:449 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:358 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:587 msgid "Filter by Post Type" msgstr "Szűrés bejegyzéstípusra" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:487 msgid "Search..." msgstr "Keresés..." #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:417 msgid "Select taxonomy" msgstr "Osztályozás kiválasztása" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:409 msgid "Select post type" msgstr "Bejegyzéstípus kiválasztása" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:87 msgid "No matches found" msgstr "Nincs egyezés" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:86 msgid "Loading" msgstr "Betöltés" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:85 msgid "Maximum values reached ( {max} values )" msgstr "Elértük a mező maximális értékét (legfeljebb {max})" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:26 msgid "Relationship" msgstr "Kapcsolat (relationship)" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:290 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:316 msgid "Comma separated list. Leave blank for all types" msgstr "Vesszővel elválasztott lista. Üresen kell hagyni az összes típushoz" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:289 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:315 msgid "Allowed File Types" msgstr "Engedélyezett fájltípusok" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:277 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:279 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:153 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:269 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:281 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:270 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:306 msgid "File size" msgstr "Fájlméret" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:244 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:280 msgid "Restrict which images can be uploaded" msgstr "Korlátozd, hogy mely képek tölthetők fel" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:265 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:243 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:235 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:209 msgid "Uploaded to post" msgstr "Feltöltve a bejegyzéshez" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:234 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:208 #: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:82 #: includes/locations/class-acf-location-comment.php:70 #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:83 #: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:72 #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:80 #: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:87 #: includes/locations/class-acf-location-widget.php:74 msgid "All" msgstr "Összes" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:229 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:203 msgid "Limit the media library choice" msgstr "Kiválasztható médiatár elemek korlátozása" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:228 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:202 msgid "Library" msgstr "Médiatár" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:335 msgid "Preview Size" msgstr "Előnézeti méret" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:194 msgid "Image ID" msgstr "Kép azonosító" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:193 msgid "Image URL" msgstr "Kép URL" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:192 msgid "Image Array" msgstr "Kép adattömb (array)" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:185 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:371 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:213 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:156 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:218 msgid "Specify the returned value on front end" msgstr "" "Határozzuk meg a mező felhasználói oldalon (front end) megjelenő értékét" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:184 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:370 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:212 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:155 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:217 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:690 msgid "Return Value" msgstr "Visszaadott érték" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:164 msgid "Add Image" msgstr "Kép hozzáadása" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:164 msgid "No image selected" msgstr "Kép nincs kiválasztva" #: includes/assets.php:358 includes/fields/class-acf-field-file.php:161 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:144 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:133 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:99 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:159 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:142 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:133 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:72 includes/media.php:64 msgid "All images" msgstr "Összes kép" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:71 msgid "Update Image" msgstr "Kép frissítése" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:70 msgid "Edit Image" msgstr "Kép szerkesztése" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:69 msgid "Select Image" msgstr "Kép kiválasztása" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:31 msgid "Image" msgstr "Kép" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:122 msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering" msgstr "A HTML jelölés látható szövegként jelenjen meg renderelés helyett" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:121 msgid "Escape HTML" msgstr "HTML escape-elése" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:113 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:171 msgid "No Formatting" msgstr "Formázás nélkül" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:112 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:170 msgid "Automatically add <br>" msgstr "<br> címke automatikus hozzáadása" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:111 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:169 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Bekezdések automatikus hozzáadása" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:107 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:165 msgid "Controls how new lines are rendered" msgstr "Az új sorok megjelenítésének szabályozása" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:106 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:164 msgid "New Lines" msgstr "Új sorok" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:232 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:219 msgid "Week Starts On" msgstr "Hét kezdőnapja" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:201 msgid "The format used when saving a value" msgstr "Az érték mentésekor használt formátum" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:200 msgid "Save Format" msgstr "Mentési formátum" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:71 msgctxt "Date Picker JS weekHeader" msgid "Wk" msgstr "Hét" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:70 msgctxt "Date Picker JS prevText" msgid "Prev" msgstr "Előző" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:69 msgctxt "Date Picker JS nextText" msgid "Next" msgstr "Következő" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:68 msgctxt "Date Picker JS currentText" msgid "Today" msgstr "Ma" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:67 msgctxt "Date Picker JS closeText" msgid "Done" msgstr "Kész" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:31 msgid "Date Picker" msgstr "Dátumválasztó" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:247 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:283 #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:249 msgid "Width" msgstr "Szélesség" #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:246 #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:258 msgid "Embed Size" msgstr "Beágyazási méret" #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:206 msgid "Enter URL" msgstr "URL megadása" #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:30 msgid "oEmbed" msgstr "Beágyazott objektum (oEmbed)" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:181 msgid "Text shown when inactive" msgstr "Inaktív állapotban megjelenő szöveg" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:180 msgid "Off Text" msgstr "Ki szöveg" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:165 msgid "Text shown when active" msgstr "Aktív állapotban megjelenő szöveg" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:164 msgid "On Text" msgstr "Be szöveg" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:429 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:196 msgid "Stylized UI" msgstr "Stílusformázott kezelőfelület" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:174 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:360 #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:201 #: includes/fields/class-acf-field-email.php:112 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:122 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:207 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:162 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:360 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:104 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:102 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:144 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:93 #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:300 msgid "Default Value" msgstr "Alapértelmezett érték" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:135 msgid "Displays text alongside the checkbox" msgstr "Szöveget jelenít meg a jelölőnégyzet mellett" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:32 #: includes/fields/class-acf-field-message.php:96 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:134 msgid "Message" msgstr "Üzenet" #: includes/assets.php:357 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:88 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:184 #: src/Site_Health/Site_Health.php:394 src/Site_Health/Site_Health.php:458 msgid "No" msgstr "Nem" #: includes/assets.php:356 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:85 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:168 #: src/Site_Health/Site_Health.php:393 src/Site_Health/Site_Health.php:458 msgid "Yes" msgstr "Igen" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:31 msgid "True / False" msgstr "Igaz / Hamis (true/false)" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:423 msgid "Row" msgstr "Sor" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:422 msgid "Table" msgstr "Táblázat" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:158 #: includes/fields/class-acf-field-group.php:421 msgid "Block" msgstr "Blokk" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:416 msgid "Specify the style used to render the selected fields" msgstr "Adjuk meg a kiválasztott mezők megjelenítéséhez használt stílust" #: includes/fields.php:340 includes/fields/class-acf-field-button-group.php:231 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:433 #: includes/fields/class-acf-field-group.php:415 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:291 msgid "Layout" msgstr "Tartalom elrendezés" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:399 msgid "Sub Fields" msgstr "Almezők" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:30 msgid "Group" msgstr "Csoport" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:231 msgid "Customize the map height" msgstr "A térkép magasságának testreszabása" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:230 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:258 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:294 #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:261 msgid "Height" msgstr "Magasság" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:219 msgid "Set the initial zoom level" msgstr "Kezdeti nagyítási szint" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:218 msgid "Zoom" msgstr "Nagyítás" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:192 #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:205 msgid "Center the initial map" msgstr "Térkép kezdő középpontja" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:191 #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:204 msgid "Center" msgstr "Középpont" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:156 msgid "Search for address..." msgstr "Cím keresése..." #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:161 msgid "Find current location" msgstr "Jelenlegi hely meghatározása" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:160 msgid "Clear location" msgstr "Hely törlése" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:159 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:637 msgid "Search" msgstr "Keresés" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:65 msgid "Sorry, this browser does not support geolocation" msgstr "Ez a böngésző nem támogatja a helymeghatározást" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:30 msgid "Google Map" msgstr "Google Térkép" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:212 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:200 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:131 msgid "The format returned via template functions" msgstr "A sablonfunkciók által visszaadott formátum" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:225 #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:211 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:199 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:296 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:186 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:403 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:647 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:371 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:130 #: includes/fields/class-acf-field-user.php:104 msgid "Return Format" msgstr "Visszaadott formátum" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:190 #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:221 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:191 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:209 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:122 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:138 msgid "Custom:" msgstr "Egyéni:" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:182 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:182 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:115 msgid "The format displayed when editing a post" msgstr "Megjelenítési formátum a bejegyzés szerkesztése során" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:181 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:181 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:114 msgid "Display Format" msgstr "Megjelenítési formátum" #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:31 msgid "Time Picker" msgstr "Időválasztó" #. translators: counts for inactive field groups #: acf.php:586 msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Inaktív <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Inaktív <span class=\"count\">(%s)</span>" #: acf.php:547 msgid "No Fields found in Trash" msgstr "Nem található mezőcsoport a lomtárban." #: acf.php:546 msgid "No Fields found" msgstr "Mezők nem találhatók" #: acf.php:545 msgid "Search Fields" msgstr "Mezők keresése" #: acf.php:544 msgid "View Field" msgstr "Mező megtekintése" #: acf.php:543 includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:124 msgid "New Field" msgstr "Új mező" #: acf.php:542 msgid "Edit Field" msgstr "Mező szerkesztése" #: acf.php:541 msgid "Add New Field" msgstr "Mező hozzáadása" #: acf.php:539 msgid "Field" msgstr "Mező" #: acf.php:538 includes/admin/post-types/admin-field-group.php:179 #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:98 #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:42 msgid "Fields" msgstr "Mezők" #: acf.php:513 msgid "No Field Groups found in Trash" msgstr "Nem található mezőcsoport a lomtárban." #: acf.php:512 msgid "No Field Groups found" msgstr "Nincsenek mezőcsoportok" #: acf.php:511 msgid "Search Field Groups" msgstr "Mezőcsoportok keresése" #: acf.php:510 msgid "View Field Group" msgstr "Mezőcsoport megtekintése" #: acf.php:509 msgid "New Field Group" msgstr "Új mezőcsoport" #: acf.php:508 msgid "Edit Field Group" msgstr "Mezőcsoport szerkesztése" #: acf.php:507 msgid "Add New Field Group" msgstr "Új mezőcsoport hozzáadása" #: acf.php:506 acf.php:540 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:244 #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:102 #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:101 msgid "Add New" msgstr "Új hozzáadása" #: acf.php:505 msgid "Field Group" msgstr "Mezőcsoport" #: acf.php:504 includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:61 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:118 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:117 msgid "Field Groups" msgstr "Mezőcsoportok" #. Description of the plugin #: acf.php msgid "Customize WordPress with powerful, professional and intuitive fields." msgstr "" "Szabd testre a WordPresst hatékony, professzionális és intuitív mezőkkel." #. Plugin URI of the plugin #: acf.php msgid "https://www.advancedcustomfields.com" msgstr "https://www.advancedcustomfields.com" #. Plugin Name of the plugin #: acf.php acf.php:347 msgid "Advanced Custom Fields" msgstr "Advanced Custom Fields" #: pro/acf-pro.php:27 #, fuzzy msgid "Advanced Custom Fields PRO" msgstr "Advanced Custom Fields PRO" #: pro/blocks.php:170 #, fuzzy #| msgid "%s value is required" msgid "Block type name is required." msgstr "%s kitöltése kötelező" #. translators: The name of the block type #: pro/blocks.php:178 msgid "Block type \"%s\" is already registered." msgstr "" #: pro/blocks.php:726 msgid "Switch to Edit" msgstr "" #: pro/blocks.php:727 msgid "Switch to Preview" msgstr "" #: pro/blocks.php:728 msgid "Change content alignment" msgstr "" #. translators: %s: Block type title #: pro/blocks.php:731 #, fuzzy #| msgid "New Settings" msgid "%s settings" msgstr "Új beállítások" #: pro/blocks.php:936 msgid "This block contains no editable fields." msgstr "" #. translators: %s: an admin URL to the field group edit screen #: pro/blocks.php:942 msgid "" "Assign a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">field group</a> to add fields to " "this block." msgstr "" #: pro/options-page.php:78 msgid "Options Updated" msgstr "Beállítások elmentve" #: pro/updates.php:99 #, fuzzy #| msgid "" #| "To enable updates, please enter your license key on the <a " #| "href=\"%s\">Updates</a> page. If you don't have a licence key, please see " #| "<a href=\"%s\">details & pricing</a>" msgid "" "To enable updates, please enter your license key on the <a " "href=\"%1$s\">Updates</a> page. If you don't have a licence key, please see " "<a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">details & pricing</a>." msgstr "" "A frissítések engedélyezéséhez adjuk meg a licenckulcsot a <a " "href=\"%s\">Frissítések</a> oldalon. Ha még nem rendelkezünk licenckulcsal, " "tekintsük át a licencek <a href=\"%s\">részleteit és árait</a>." #: pro/updates.php:159 msgid "" "<b>ACF Activation Error</b>. Your defined license key has changed, but an " "error occurred when deactivating your old licence" msgstr "" #: pro/updates.php:154 msgid "" "<b>ACF Activation Error</b>. Your defined license key has changed, but an " "error occurred when connecting to activation server" msgstr "" #: pro/updates.php:192 msgid "<b>ACF Activation Error</b>" msgstr "" #: pro/updates.php:187 #, fuzzy #| msgid "<b>Error</b>. Could not connect to update server" msgid "" "<b>ACF Activation Error</b>. An error occurred when connecting to activation " "server" msgstr "<b>Hiba</b>. Nem hozható létre kapcsolat a frissítési szerverrel." #: pro/updates.php:279 msgid "Check Again" msgstr "Ismételt ellenőrzés" #: pro/updates.php:593 #, fuzzy #| msgid "<b>Error</b>. Could not connect to update server" msgid "<b>ACF Activation Error</b>. Could not connect to activation server" msgstr "<b>Hiba</b>. Nem hozható létre kapcsolat a frissítési szerverrel." #: pro/admin/admin-options-page.php:195 msgid "Publish" msgstr "Közzététel" #: pro/admin/admin-options-page.php:199 msgid "" "No Custom Field Groups found for this options page. <a href=\"%s\">Create a " "Custom Field Group</a>" msgstr "" "Nincsenek mezőcsoportok ehhez a beállítás oldalhoz. <a " "href=\"%s\">Mezőcsoport hozzáadása</a>" #: pro/admin/admin-updates.php:52 msgid "<b>Error</b>. Could not connect to update server" msgstr "<b>Hiba</b>. Nem hozható létre kapcsolat a frissítési szerverrel." #: pro/admin/admin-updates.php:212 msgid "" "<b>Error</b>. Could not authenticate update package. Please check again or " "deactivate and reactivate your ACF PRO license." msgstr "" #: pro/admin/admin-updates.php:199 msgid "" "<b>Error</b>. Your license for this site has expired or been deactivated. " "Please reactivate your ACF PRO license." msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:27, #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:31 msgid "" "Allows you to select and display existing fields. It does not duplicate any " "fields in the database, but loads and displays the selected fields at run-" "time. The Clone field can either replace itself with the selected fields or " "display the selected fields as a group of subfields." msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:819 msgid "Select one or more fields you wish to clone" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:838 msgid "Display" msgstr "Megjelenítés" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:839 msgid "Specify the style used to render the clone field" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:844 msgid "Group (displays selected fields in a group within this field)" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:845 msgid "Seamless (replaces this field with selected fields)" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:868 #, fuzzy #| msgid "Selected elements will be displayed in each result" msgid "Labels will be displayed as %s" msgstr "A kiválasztott elemek jelennek meg az eredményekben" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:873 #, fuzzy #| msgid "Field Label" msgid "Prefix Field Labels" msgstr "Mezőfelirat" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:883 msgid "Values will be saved as %s" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:888 #, fuzzy #| msgid "Field Name" msgid "Prefix Field Names" msgstr "Mezőnév" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1005 #, fuzzy #| msgid "Below fields" msgid "Unknown field" msgstr "Mezők alatt" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1042 #, fuzzy #| msgid "Show this field group if" msgid "Unknown field group" msgstr "Mezőcsoport megjelenítése, ha" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1046 msgid "All fields from %s field group" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:27 msgid "" "Allows you to define, create and manage content with total control by " "creating layouts that contain subfields that content editors can choose from." msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:36, #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:103, #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:297 msgid "Add Row" msgstr "Sor hozzáadása" # Revision suggested #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:76, #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:943, #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1022 #, fuzzy #| msgid "layout" msgid "layout" msgid_plural "layouts" msgstr[0] "elrendezés" msgstr[1] "elrendezés" # Revision suggested #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:77 msgid "layouts" msgstr "elrendezés" # Revision suggested #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:81, #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:942, #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1021 msgid "This field requires at least {min} {label} {identifier}" msgstr "" "Ennél a mezőnél legalább {min} {label} {identifier} hozzáadása szükséges" # Revision suggested #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:82 #, fuzzy #| msgid "This field has a limit of {max} {identifier}" msgid "This field has a limit of {max} {label} {identifier}" msgstr "Ennél a mezőnél legfeljebb {max} {identifier} adható hozzá." # Revision suggested #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:85 msgid "{available} {label} {identifier} available (max {max})" msgstr "{available} {label} {identifier} adható még hozzá (maximum {max})" # Revision suggested #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:86 msgid "{required} {label} {identifier} required (min {min})" msgstr "{required} {label} {identifier} hozzáadása szükséges (minimum {min})" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:89 msgid "Flexible Content requires at least 1 layout" msgstr "Rugalmas tartalomnál legalább egy elrendezést definiálni kell." # Revision suggested #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:282 msgid "Click the \"%s\" button below to start creating your layout" msgstr "Kattintsunk lent a \"%s\" gombra egyéni tartalom létrehozásához." #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:423 msgid "Add layout" msgstr "Elrendezés hozzáadása" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:424 #, fuzzy #| msgid "Duplicate Layout" msgid "Duplicate layout" msgstr "Elrendezés duplikálása" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:425 msgid "Remove layout" msgstr "Elrendezés eltávolítása" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:426, #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:382 msgid "Click to toggle" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:562 msgid "Delete Layout" msgstr "Elrendezés törlése" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:563 msgid "Duplicate Layout" msgstr "Elrendezés duplikálása" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:564 msgid "Add New Layout" msgstr "Új elrendezés hozzáadása" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:564 #, fuzzy #| msgid "Add layout" msgid "Add Layout" msgstr "Elrendezés hozzáadása" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:647 msgid "Min" msgstr "Minimum" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:662 msgid "Max" msgstr "Maximum" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:705 msgid "Minimum Layouts" msgstr "Tartalmak minimális száma" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:716 msgid "Maximum Layouts" msgstr "Tartalmak maximális száma" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:727, #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:293 msgid "Button Label" msgstr "Gomb felirata" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1710, #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:918 msgid "%s must be of type array or null." msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1721 msgid "%1$s must contain at least %2$s %3$s layout." msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s %3$s layouts." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1737 msgid "%1$s must contain at most %2$s %3$s layout." msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s %3$s layouts." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:27 msgid "" "An interactive interface for managing a collection of attachments, such as " "images." msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:77 msgid "Add Image to Gallery" msgstr "Kép hozzáadása a galériához" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:78 msgid "Maximum selection reached" msgstr "Elértük a kiválasztható elemek maximális számát" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:324 msgid "Length" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:368 #, fuzzy #| msgid "Options" msgid "Caption" msgstr "Beállítások" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:380 #, fuzzy #| msgid "Text" msgid "Alt Text" msgstr "Szöveg (text)" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:504 msgid "Add to gallery" msgstr "Hozzáadás galériához" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:508 msgid "Bulk actions" msgstr "Csoportművelet" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:509 msgid "Sort by date uploaded" msgstr "Rendezés feltöltési dátum szerint" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:510 msgid "Sort by date modified" msgstr "Rendezés módosítási dátum szerint" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:511 msgid "Sort by title" msgstr "Rendezés cím szerint" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:512 msgid "Reverse current order" msgstr "Fordított sorrend" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:524 msgid "Close" msgstr "Bezárás" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:615 msgid "Minimum Selection" msgstr "Minimális választás" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:625 msgid "Maximum Selection" msgstr "Maximális választás" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:707 msgid "Allowed file types" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:727 msgid "Insert" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:728 msgid "Specify where new attachments are added" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:732 #, fuzzy #| msgid "Appears after the input" msgid "Append to the end" msgstr "Beviteli mező után jelenik meg" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:733 msgid "Prepend to the beginning" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:66, #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:463 #, fuzzy #| msgid "Minimum rows reached ({min} rows)" msgid "Minimum rows not reached ({min} rows)" msgstr "" "Nem érjük el a sorok minimális számát (legalább {min} sort hozzá kell adni)" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:67 msgid "Maximum rows reached ({max} rows)" msgstr "Elértük a sorok maximális számát (legfeljebb {max} sor adható hozzá)" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:68 msgid "Error loading page" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:69 msgid "Order will be assigned upon save" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:196 msgid "Useful for fields with a large number of rows." msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:207 #, fuzzy #| msgid "Posts Page" msgid "Rows Per Page" msgstr "Bejegyzések oldala" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:208 msgid "Set the number of rows to be displayed on a page." msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:240 msgid "Minimum Rows" msgstr "Sorok minimális száma" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:251 msgid "Maximum Rows" msgstr "Sorok maximális száma" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:281 #, fuzzy #| msgid "Collapse Details" msgid "Collapsed" msgstr "Részletek bezárása" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:282 msgid "Select a sub field to show when row is collapsed" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:1060 msgid "Invalid field key or name." msgstr "" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:1069 msgid "There was an error retrieving the field." msgstr "" #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:369 #, fuzzy #| msgid "Drag to reorder" msgid "Click to reorder" msgstr "Átrendezéshez húzzuk a megfelelő helyre" #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:402 msgid "Add row" msgstr "Sor hozzáadása" #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:403 #, fuzzy #| msgid "Duplicate" msgid "Duplicate row" msgstr "Duplikálás" #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:404 msgid "Remove row" msgstr "Sor eltávolítása" #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:448, #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:465, #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:466 #, fuzzy #| msgid "Front Page" msgid "Current Page" msgstr "Kezdőoldal" #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:456, #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:457 #, fuzzy #| msgid "Front Page" msgid "First Page" msgstr "Kezdőoldal" #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:460, #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:461 #, fuzzy #| msgid "Posts Page" msgid "Previous Page" msgstr "Bejegyzések oldala" #. translators: 1: Current page, 2: Total pages. #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:470 msgctxt "paging" msgid "%1$s of %2$s" msgstr "" #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:477, #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:478 #, fuzzy #| msgid "Front Page" msgid "Next Page" msgstr "Kezdőoldal" #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:481, #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:482 #, fuzzy #| msgid "Posts Page" msgid "Last Page" msgstr "Bejegyzések oldala" #: pro/locations/class-acf-location-block.php:71 #, fuzzy #| msgid "No options pages exist" msgid "No block types exist" msgstr "Nincsenek beállítás oldalak" #: pro/locations/class-acf-location-options-page.php:70 msgid "No options pages exist" msgstr "Nincsenek beállítás oldalak" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:6 msgid "Deactivate License" msgstr "Licenc deaktiválása" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:6 msgid "Activate License" msgstr "Licenc aktiválása" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:16 #, fuzzy #| msgid "Update Information" msgid "License Information" msgstr "Frissítési információ" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:34 #, fuzzy #| msgid "" #| "To enable updates, please enter your license key on the <a " #| "href=\"%s\">Updates</a> page. If you don't have a licence key, please see " #| "<a href=\"%s\">details & pricing</a>" msgid "" "To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have a " "licence key, please see <a href=\"%s\" target=\"_blank\">details & pricing</" "a>." msgstr "" "A frissítések engedélyezéséhez adjuk meg a licenckulcsot a <a " "href=\"%s\">Frissítések</a> oldalon. Ha még nem rendelkezünk licenckulcsal, " "tekintsük át a licencek <a href=\"%s\">részleteit és árait</a>." #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:37 msgid "License Key" msgstr "Licenckulcs" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:22 msgid "Your license key is defined in wp-config.php." msgstr "" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:29 #, fuzzy #| msgid "Better Validation" msgid "Retry Activation" msgstr "Jobb ellenőrzés és érvényesítés" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:61 msgid "Update Information" msgstr "Frissítési információ" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:68 msgid "Current Version" msgstr "Jelenlegi verzió" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:76 msgid "Latest Version" msgstr "Legújabb verzió" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:84 msgid "Update Available" msgstr "Frissítés elérhető" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:98 msgid "Upgrade Notice" msgstr "Frissítési figyelmeztetés" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:126 msgid "Check For Updates" msgstr "" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:121 #, fuzzy #| msgid "Please enter your license key above to unlock updates" msgid "Enter your license key to unlock updates" msgstr "Adjuk meg a licenckulcsot a frissítések engedélyezéséhez" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:119 msgid "Update Plugin" msgstr "Bővítmény frissítése" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:117 #, fuzzy #| msgid "Please enter your license key above to unlock updates" msgid "Please reactivate your license to unlock updates" msgstr "Adjuk meg a licenckulcsot a frissítések engedélyezéséhez"
Save
Cancel